¿Acaso no ha sido suficiente castigo y sufrimiento lo que hemos padecido a lo largo de la historia, desarraigados y convertidos en esclavos, no sólo en las nuevas avanzadas coloniales sino también en nuestro propio hogar, a través de un sistema de colonialismo perverso que nos convirtió en personas sin tierras y sin propiedades, reducidos a ser esclavos y siervos en nuestras propias tierras?
在历史上,邪恶
殖民制度使我们在自己
家园里成为没有土地、没有财产
卑微
隶和农
,我们不仅在新殖民地而且在自己
国家内被连根拔起,成为无依无助
隶,难道这种惩罚和苦难还不够吗?
.
马教皇谦称].
人;
役
;
者;

的谦称].
易主的)农奴.
有
易主的)农奴.
者;
有
.
人;
.
的)农奴.
词
想词
;
顺的,温顺的,听话的;
华;

的,温
的奴仆[修士等的谦称].
.
过的,有
的,有
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。