西语助手
  • 关闭


tr.

1.

Las flores de los melocotoneros señalan la llegada de la primavera. 桃树开花春天的来临.
La fundación de la República Popular China señaló la gran victoria de la revolución de nueva democracia y el comienzo de la revolución socialista en nuestro país. 中华人民共和国的成立国新民主主义革命的伟大胜 利和社会主义革命的开始.


2.(在某处)做记号,做记:

~ una vaca 在牛身上做记号.

3.(在某处)留下痕迹,留下疤痕:

Se hizo una herida que le ha señalado para toda su vida. 他受了一次伤,给他留下了终生的疤痕.

4. 指,指出,指明:

La manecilla señalaba las once. 表针指11点.
El orador señaló el peligro de una nueva guerra. 讲演人指出了一次新的战争危险.


5.确定,规定(时间、地点、 价格、工作任务等).
6.通过预定的信号报告:

El vigía señaló dos naves. 瞭望哨报告发现了两只船.

7. 装作,做出(某 种威胁的样子):

~ una estocada 做出用剑剌的样子.

8. 签署.
9.[牌戏]记下(得分).
10. 【转】暗指,影射.
11.【转】评,议论.



|→ prnl.
《por; como》突出,出名:
El siempre se señala por su puntualidad. 他一向以遵守时刻出名.
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico. 他一下子就在电影界出了名.
Se señala como crítico. 他以 评家著称.


欧 路 软 件
助记
señal(f. 迹象,;预示;记号,记)+ -ar(动词后缀)→ 做记号,做
派生
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • seña   f. 记号,记,信好,手势;特征,地址
  • señal   f. , 征兆, 记号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señalar particularmente,  indicar,  mostrar,  apuntar,  apuntar hacia,  dar una seña,  denominar,  enseñar,  hacer notar,  hacer presente,  indicar a través de señas,  nombrar,  particularizar,  personalizar,  señalar con el dedo,  señalar destacando,  designar,  nominar
acusar,  hacer una acusación


联想词
recalcar压紧;subrayar加划重线;remarcar备注;mencionar提到;destacar分谴;resaltar弹跳,跳动;precisar需要;advertir发觉,发现,注意到;enfatizar强调指出;indicar表明,说明;afirmar使固定;

En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.

在这方面,请四个具体问题。

Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.

在此,请提及两个具体优先事项。

Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.

们必须指出裁军措施的经济好处。

Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.

指出,工作人员已在履行更高一级的职责。

Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

补充指出,在任务变更时,也会派出一个评价小组。

Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.

正如前面已经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。

También cabe señalar que esta movilidad no se produce únicamente con fines lícitos.

还应指出,这种流动的目的并总是合法的。

También señaló que la pobreza y el desarrollo eran problemas críticos para "Puntlandia".

他并指出,贫困和发展是“邦特兰”的关键问题。

El Comisionado señaló que agradecería recibir una respuesta definitiva en los próximos días.

专员表示,他希望在几天内得到明确的答复。

Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.

正如前文所述总统任命最高法院法官。

Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.

资料显示,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。

Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.

应当强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到敌视。

Asimismo señalan que varias organizaciones del sistema ya están dando pasos en esa dirección.

但他们指出,系统中某些组织业已朝这个方向前进。

Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.

正如以往给安理会的报告所述,这种努力早就应该作出。

Algunos oradores señalaron la importancia de desarrollar los mercados de capital privado en África.

一些发言者指出发展非洲私人资本市场的重要性。

En relación con la “elecciones parlamentarias” celebradas recientemente en Nagorno-Karabaj, desearíamos señalar lo siguiente.

方就最近在纳戈尔内卡拉巴赫举行的“议会选举”,说明如下。

Señala que la colaboración entre secretarías es efectiva, pero que debería mejorarse a nivel intergubernamental.

提到,秘书处与秘书处之间的合作是有效的,但秘书处同各国之间的合作却需要改进。

Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.

应该指出,某些案例可能属于一种以上的类型。

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。

Deseamos señalar cuánto apreciamos la contribución al proceso que realizaron los países de la región.

们还要表示们非常赞赏该区域各国对该进程的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 señalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一条面包, 一条藤儿, 一条心, 一条鱼, 一通百通, 一同, 一统, 一统天下, 一桶油, 一头,

相似单词


señal de comunicando, señal vial, señala, señaladamente, señalado, señalar, señaleja, señalización, señalizar, señar,


tr.

1. 标志:

Las flores de los melocotoneros señalan la llegada de la primavera. 桃树开花标志着春天的来临.
La fundación de la República Popular China señaló la gran victoria de la revolución de nueva democracia y el comienzo de la revolución socialista en nuestro país. 中华人民共和国的成立标志着我国新民主主义革命的伟大胜 利和社会主义革命的开始.


2.(在某处)做记号,做标记:

~ una vaca 在牛身上做记号.

3.(在某处)留下痕迹,留下疤痕:

Se hizo una herida que le ha señalado para toda su vida. 他受一次伤,给他留下终生的疤痕.

4. 指着,指,指明:

La manecilla señalaba las once. 表针指着11点.
El orador señaló el peligro de una nueva guerra. 讲演人指一次新的战争危险.


5.确定,规定(时间、地点、 价格、工作任务等).
6.通过预定的信号报告:

El vigía señaló dos naves. 瞭望哨报告发现两只船.

7. 装作,做(某 的样子):

~ una estocada 做用剑剌的样子.

8. 签署.
9.[牌戏]记下(得分).
10. 【转】暗指,影射.
11.【转】评,议论.



|→ prnl.
《por; como》突名:
El siempre se señala por su puntualidad. 他一向以遵守时刻名.
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico. 他一下子就在电影名.
Se señala como crítico. 他以 评家著称.


欧 路 软 件
助记
señal(f. 迹象,标志;预示;记号,标记)+ -ar(动词后缀)→ 做记号,做标记
派生
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • seña   f. 记号,标记,信好,手势;特征,地址
  • señal   f. 标志, 征兆, 记号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰

近义词
señalar particularmente,  indicar,  mostrar,  apuntar,  apuntar hacia,  dar una seña,  denominar,  enseñar,  hacer notar,  hacer presente,  indicar a través de señas,  nombrar,  particularizar,  personalizar,  señalar con el dedo,  señalar destacando,  designar,  nominar
acusar,  hacer una acusación


联想词
recalcar压紧;subrayar加划着重线;remarcar备注;mencionar提到;destacar分谴;resaltar弹跳,跳动;precisar需要;advertir发觉,发现,注意到;enfatizar强调指;indicar表明,说明;afirmar使固定;

En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.

在这方面,请允许我着重四个具体问题。

Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.

在此,请允许我着重提及两个具体优先事项。

Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.

我们必须裁军措施的经济好处。

Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.

,工作人员已在履行更高一级的职责。

Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

补充,在任务变更时,也会派一个评价小组。

Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.

正如前面已经,安全状况仍然是一项重要挑战。

También cabe señalar que esta movilidad no se produce únicamente con fines lícitos.

还应,这流动的目的并总是合法的。

También señaló que la pobreza y el desarrollo eran problemas críticos para "Puntlandia".

他并,贫困和发展是“邦特兰”的关键问题。

El Comisionado señaló que agradecería recibir una respuesta definitiva en los próximos días.

专员表示,他希望在几天内得到明确的答复。

Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.

正如前文所述总统任命最高法院法官。

Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.

资料显示,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。

Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.

应当强调,在该国东部地区,这工作有时候会遭到敌视。

Asimismo señalan que varias organizaciones del sistema ya están dando pasos en esa dirección.

但他们,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。

Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.

正如我以往给安理会的报告所述,这努力早就应该作

Algunos oradores señalaron la importancia de desarrollar los mercados de capital privado en África.

一些发言者发展非洲私人资本市场的重要性。

En relación con la “elecciones parlamentarias” celebradas recientemente en Nagorno-Karabaj, desearíamos señalar lo siguiente.

我方就最近在纳戈尔内卡拉巴赫举行的“议会选举”,说明如下。

Señala que la colaboración entre secretarías es efectiva, pero que debería mejorarse a nivel intergubernamental.

提到,秘书处与秘书处之间的合作是有效的,但秘书处同各国之间的合作却需要改进。

Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.

应该,某些案例可能属于一以上的类型。

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。

Deseamos señalar cuánto apreciamos la contribución al proceso que realizaron los países de la región.

我们还要表示,我们非常赞赏该区域各国对该进程的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 señalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一位的, 一位论派, 一位论派教徒, 一味, 一味迁就, 一文不名, 一文不名的, 一文不值, 一文钱, 一问三不知,

相似单词


señal de comunicando, señal vial, señala, señaladamente, señalado, señalar, señaleja, señalización, señalizar, señar,


tr.

1. 标志:

Las flores de los melocotoneros señalan la llegada de la primavera. 桃树开花标志着春天的来临.
La fundación de la República Popular China señaló la gran victoria de la revolución de nueva democracia y el comienzo de la revolución socialista en nuestro país. 中华人民共和国的成立标志着我国新民主主义革命的伟大胜 利和社会主义革命的开始.


2.(在某处)做记号,做标记:

~ una vaca 在牛身上做记号.

3.(在某处)留下痕迹,留下疤痕:

Se hizo una herida que le ha señalado para toda su vida. 他受了一次伤,给他留下了终生的疤痕.

4. 指着,指出,指明:

La manecilla señalaba las once. 表针指着11点.
El orador señaló el peligro de una nueva guerra. 讲演人指出了一次新的战争危险.


5.确定,规定(时间、地点、 价格、工作任务等).
6.通过预定的信号报告:

El vigía señaló dos naves. 瞭望哨报告发现了两只船.

7. 装作,做出(某 种威胁的样子):

~ una estocada 做出用剑剌的样子.

8. 签.
9.[]记下(得分).
10. 【转】暗指,影射.
11.【转】评,议论.



|→ prnl.
《por; como》突出,出名:
El siempre se señala por su puntualidad. 他一向时刻出名.
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico. 他一下子就在电影界出了名.
Se señala como crítico. 他 评家著称.


欧 路 软 件
助记
señal(f. 迹象,标志;预示;记号,标记)+ -ar(动词后缀)→ 做记号,做标记
派生
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • seña   f. 记号,标记,信好,手势;特征,地址
  • señal   f. 标志, 征兆, 记号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señalar particularmente,  indicar,  mostrar,  apuntar,  apuntar hacia,  dar una seña,  denominar,  enseñar,  hacer notar,  hacer presente,  indicar a través de señas,  nombrar,  particularizar,  personalizar,  señalar con el dedo,  señalar destacando,  designar,  nominar
acusar,  hacer una acusación


联想词
recalcar压紧;subrayar加划着重线;remarcar备注;mencionar提到;destacar分谴;resaltar弹跳,跳动;precisar需要;advertir发觉,发现,注意到;enfatizar强调指出;indicar表明,说明;afirmar使固定;

En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.

在这方面,请允许我着重四个具体问题。

Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.

在此,请允许我着重提及两个具体优先事项。

Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.

我们必须指出裁军措施的经济好处。

Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.

指出,工作人员已在履行更高一级的职责。

Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

补充指出,在任务变更时,也会派出一个评价小组。

Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.

正如前面已经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。

También cabe señalar que esta movilidad no se produce únicamente con fines lícitos.

还应指出,这种流动的目的并总是合法的。

También señaló que la pobreza y el desarrollo eran problemas críticos para "Puntlandia".

他并指出,贫困和发展是“邦特兰”的关键问题。

El Comisionado señaló que agradecería recibir una respuesta definitiva en los próximos días.

专员表示,他希望在几天内得到明确的答复。

Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.

正如前文所述总统任命最高法院法官。

Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.

资料显示,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。

Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.

应当强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到敌视。

Asimismo señalan que varias organizaciones del sistema ya están dando pasos en esa dirección.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。

Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.

正如我往给安理会的报告所述,这种努力早就应该作出。

Algunos oradores señalaron la importancia de desarrollar los mercados de capital privado en África.

一些发言者指出发展非洲私人资本市场的重要性。

En relación con la “elecciones parlamentarias” celebradas recientemente en Nagorno-Karabaj, desearíamos señalar lo siguiente.

我方就最近在纳戈尔内卡拉巴赫举行的“议会选举”,说明如下。

Señala que la colaboración entre secretarías es efectiva, pero que debería mejorarse a nivel intergubernamental.

提到,秘书处与秘书处之间的合作是有效的,但秘书处同各国之间的合作却需要改进。

Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.

应该指出,某些案例可能属于一种上的类型。

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。

Deseamos señalar cuánto apreciamos la contribución al proceso que realizaron los países de la región.

我们还要表示,我们非常赞赏该区域各国对该进程的贡献。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 señalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一无所长, 一无所知, 一五一十, 一物降一物, 一误再误, 一息尚存, 一席话, 一系列, 一系列的问题, 一系列问题,

相似单词


señal de comunicando, señal vial, señala, señaladamente, señalado, señalar, señaleja, señalización, señalizar, señar,


tr.

1. 标志:

Las flores de los melocotoneros señalan la llegada de la primavera. 桃树开花标志着春天的来临.
La fundación de la República Popular China señaló la gran victoria de la revolución de nueva democracia y el comienzo de la revolución socialista en nuestro país. 中华人民共国的成立标志着我国新民主主义革命的伟大胜 会主义革命的开始.


2.(在某处)做记号,做标记:

~ una vaca 在牛身上做记号.

3.(在某处)留下痕迹,留下疤痕:

Se hizo una herida que le ha señalado para toda su vida. 他受了一次伤,给他留下了终生的疤痕.

4. 指着,指出,指明:

La manecilla señalaba las once. 表针指着11点.
El orador señaló el peligro de una nueva guerra. 讲演人指出了一次新的战争危险.


5.确定,规定(时间、地点、 价格、工作任务等).
6.通过预定的信号报告:

El vigía señaló dos naves. 瞭望哨报告发现了两只船.

7. 装作,做出(某 种威胁的样子):

~ una estocada 做出用剑剌的样子.

8. 签署.
9.[牌戏]记下(得分).
10. 【转】暗指,影射.
11.【转】评,议论.



|→ prnl.
《por; como》突出,出名:
El siempre se señala por su puntualidad. 他一向以遵守时刻出名.
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico. 他一下子就在电影界出了名.
Se señala como crítico. 他以 评家著称.


欧 路 软 件
助记
señal(f. 迹象,标志;预示;记号,标记)+ -ar(动词后缀)→ 做记号,做标记
派生
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • seña   f. 记号,标记,信好,手势;特征,地址
  • señal   f. 标志, 征兆, 记号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señalar particularmente,  indicar,  mostrar,  apuntar,  apuntar hacia,  dar una seña,  denominar,  enseñar,  hacer notar,  hacer presente,  indicar a través de señas,  nombrar,  particularizar,  personalizar,  señalar con el dedo,  señalar destacando,  designar,  nominar
acusar,  hacer una acusación


联想词
recalcar压紧;subrayar加划着重线;remarcar备注;mencionar提到;destacar分谴;resaltar动;precisar需要;advertir发觉,发现,注意到;enfatizar强调指出;indicar表明,说明;afirmar使固定;

En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.

在这方面,请允许我着重四个具体问题。

Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.

在此,请允许我着重提及两个具体优先事项。

Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.

我们必须指出裁军措施的经济好处。

Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.

指出,工作人员已在履行更高一级的职责。

Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

补充指出,在任务变更时,也会派出一个评价小组。

Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.

正如前面已经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。

También cabe señalar que esta movilidad no se produce únicamente con fines lícitos.

还应指出,这种流动的目的并总是合法的。

También señaló que la pobreza y el desarrollo eran problemas críticos para "Puntlandia".

他并指出,贫困发展是“邦特兰”的关键问题。

El Comisionado señaló que agradecería recibir una respuesta definitiva en los próximos días.

专员表示,他希望在几天内得到明确的答复。

Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.

正如前文所述总统任命最高法院法官。

Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.

资料显示,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。

Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.

应当强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到敌视。

Asimismo señalan que varias organizaciones del sistema ya están dando pasos en esa dirección.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。

Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.

正如我以往给安理会的报告所述,这种努力早就应该作出。

Algunos oradores señalaron la importancia de desarrollar los mercados de capital privado en África.

一些发言者指出发展非洲私人资本市场的重要性。

En relación con la “elecciones parlamentarias” celebradas recientemente en Nagorno-Karabaj, desearíamos señalar lo siguiente.

我方就最近在纳戈尔内卡拉巴赫举行的“议会选举”,说明如下。

Señala que la colaboración entre secretarías es efectiva, pero que debería mejorarse a nivel intergubernamental.

提到,秘书处与秘书处之间的合作是有效的,但秘书处同各国之间的合作却需要改进。

Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.

应该指出,某些案例可能属于一种以上的类型。

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为平衡成功。

Deseamos señalar cuánto apreciamos la contribución al proceso que realizaron los países de la región.

我们还要表示,我们非常赞赏该区域各国对该进程的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 señalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一小口的量, 一小时六十公里, 一笑置之, 一些, 一些的, 一泻千里, 一蟹不如一蟹, 一心, 一心一德, 一心一意,

相似单词


señal de comunicando, señal vial, señala, señaladamente, señalado, señalar, señaleja, señalización, señalizar, señar,


tr.

1. 标志:

Las flores de los melocotoneros señalan la llegada de la primavera. 桃树开花标志着春天的来临.
La fundación de la República Popular China señaló la gran victoria de la revolución de nueva democracia y el comienzo de la revolución socialista en nuestro país. 中华人民共和国的成立标志着我国新民主主义革命的伟大胜 利和社会主义革命的开始.


2.(在某处)做记号,做标记:

~ una vaca 在牛身上做记号.

3.(在某处)留迹,留

Se hizo una herida que le ha señalado para toda su vida. 他受了一次伤,给他留了终生的.

4. 指着,指出,指明:

La manecilla señalaba las once. 表针指着11点.
El orador señaló el peligro de una nueva guerra. 讲演人指出了一次新的战争危险.


5.确定,规定(时间、地点、 价格、工作任务等).
6.通过预定的号报告:

El vigía señaló dos naves. 瞭望哨报告发现了两只船.

7. 装作,做出(某 种威胁的样子):

~ una estocada 做出用剑剌的样子.

8. 签署.
9.[牌戏]记(得分).
10. 【转】暗指,影射.
11.【转】评,议论.



|→ prnl.
《por; como》突出,出名:
El siempre se señala por su puntualidad. 他一向以遵守时刻出名.
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico. 他一子就在电影界出了名.
Se señala como crítico. 他以 评家著称.


欧 路 软 件
助记
señal(f. 迹象,标志;预示;记号,标记)+ -ar(动词后缀)→ 做记号,做标记
派生
  • señalizar   tr. 号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • seña   f. 记号,标记,好,手势;特征,地址
  • señal   f. 标志, 征兆, 记号, 号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 号装置, 号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señalar particularmente,  indicar,  mostrar,  apuntar,  apuntar hacia,  dar una seña,  denominar,  enseñar,  hacer notar,  hacer presente,  indicar a través de señas,  nombrar,  particularizar,  personalizar,  señalar con el dedo,  señalar destacando,  designar,  nominar
acusar,  hacer una acusación


联想词
recalcar压紧;subrayar加划着重线;remarcar备注;mencionar提到;destacar分谴;resaltar弹跳,跳动;precisar需要;advertir发觉,发现,注意到;enfatizar强调指出;indicar表明,说明;afirmar使固定;

En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.

在这方面,请允许我着重四个具体问题。

Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.

在此,请允许我着重提及两个具体优先事项。

Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.

我们必须指出裁军措施的经济好处。

Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.

指出,工作人员已在履行更高一级的职责。

Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

补充指出,在任务变更时,也会派出一个评价小组。

Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.

正如前面已经指出全状况仍然是一项重要挑战。

También cabe señalar que esta movilidad no se produce únicamente con fines lícitos.

还应指出,这种流动的目的并总是合法的。

También señaló que la pobreza y el desarrollo eran problemas críticos para "Puntlandia".

他并指出,贫困和发展是“邦特兰”的关键问题。

El Comisionado señaló que agradecería recibir una respuesta definitiva en los próximos días.

专员表示,他希望在几天内得到明确的答复。

Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.

正如前文所述总统任命最高法院法官。

Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.

资料显示,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。

Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.

应当强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到敌视。

Asimismo señalan que varias organizaciones del sistema ya están dando pasos en esa dirección.

但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。

Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.

正如我以往给理会的报告所述,这种努力早就应该作出。

Algunos oradores señalaron la importancia de desarrollar los mercados de capital privado en África.

一些发言者指出发展非洲私人资本市场的重要性。

En relación con la “elecciones parlamentarias” celebradas recientemente en Nagorno-Karabaj, desearíamos señalar lo siguiente.

我方就最近在纳戈尔内卡拉巴赫举行的“议会选举”,说明

Señala que la colaboración entre secretarías es efectiva, pero que debería mejorarse a nivel intergubernamental.

提到,秘书处与秘书处之间的合作是有效的,但秘书处同各国之间的合作却需要改进。

Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.

应该指出,某些案例可能属于一种以上的类型。

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。

Deseamos señalar cuánto apreciamos la contribución al proceso que realizaron los países de la región.

我们还要表示,我们非常赞赏该区域各国对该进程的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 señalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一氧化物, 一样, 一样的, 一窑, 一叶蔽目,不见泰山, 一叶知秋, 一一, 一一告别, 一一检查, 一一介绍,

相似单词


señal de comunicando, señal vial, señala, señaladamente, señalado, señalar, señaleja, señalización, señalizar, señar,


tr.

1.

Las flores de los melocotoneros señalan la llegada de la primavera. 桃树开花春天的来临.
La fundación de la República Popular China señaló la gran victoria de la revolución de nueva democracia y el comienzo de la revolución socialista en nuestro país. 中华人民共和国的成立国新民主主义革命的伟大胜 利和社会主义革命的开始.


2.(在某处)做记号,做记:

~ una vaca 在牛身上做记号.

3.(在某处)留下痕迹,留下疤痕:

Se hizo una herida que le ha señalado para toda su vida. 他受了一次伤,给他留下了终生的疤痕.

4. 指,指出,指明:

La manecilla señalaba las once. 表针指11点.
El orador señaló el peligro de una nueva guerra. 讲演人指出了一次新的战争危险.


5.确定,规定(时间、地点、 价格、工作任务等).
6.通过预定的信号报告:

El vigía señaló dos naves. 瞭望哨报告发现了两只船.

7. 装作,做出(某 种威胁的样子):

~ una estocada 做出用剑剌的样子.

8. 签署.
9.[牌戏]记下(得分).
10. 【转】暗指,影射.
11.【转】评,议论.



|→ prnl.
《por; como》突出,出名:
El siempre se señala por su puntualidad. 他一向以遵守时刻出名.
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico. 他一下子就在电影界出了名.
Se señala como crítico. 他以 评家著称.


欧 路 软 件
助记
señal(f. 迹象,;预示;记号,记)+ -ar(动词后缀)→ 做记号,做
派生
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • seña   f. 记号,记,信好,手势;特征,地址
  • señal   f. , 征兆, 记号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señalar particularmente,  indicar,  mostrar,  apuntar,  apuntar hacia,  dar una seña,  denominar,  enseñar,  hacer notar,  hacer presente,  indicar a través de señas,  nombrar,  particularizar,  personalizar,  señalar con el dedo,  señalar destacando,  designar,  nominar
acusar,  hacer una acusación


联想词
recalcar压紧;subrayar加划重线;remarcar备注;mencionar提到;destacar分谴;resaltar弹跳,跳动;precisar需要;advertir发觉,发现,注意到;enfatizar强调指出;indicar表明,说明;afirmar使固定;

En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.

在这方面,请四个具体问题。

Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.

在此,请提及两个具体优先事项。

Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.

们必须指出裁军措施的经济好处。

Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.

指出,工作人员已在履行更高一级的职责。

Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

补充指出,在任务变更时,也会派出一个评价小组。

Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.

正如前面已经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。

También cabe señalar que esta movilidad no se produce únicamente con fines lícitos.

还应指出,这种流动的目的并总是合法的。

También señaló que la pobreza y el desarrollo eran problemas críticos para "Puntlandia".

他并指出,贫困和发展是“邦特兰”的关键问题。

El Comisionado señaló que agradecería recibir una respuesta definitiva en los próximos días.

专员表示,他希望在几天内得到明确的答复。

Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.

正如前文所述总统任命最高法院法官。

Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.

资料显示,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。

Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.

应当强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到敌视。

Asimismo señalan que varias organizaciones del sistema ya están dando pasos en esa dirección.

但他们指出,系统中某些组织业已朝这个方向前进。

Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.

正如以往给安理会的报告所述,这种努力早就应该作出。

Algunos oradores señalaron la importancia de desarrollar los mercados de capital privado en África.

一些发言者指出发展非洲私人资本市场的重要性。

En relación con la “elecciones parlamentarias” celebradas recientemente en Nagorno-Karabaj, desearíamos señalar lo siguiente.

方就最近在纳戈尔内卡拉巴赫举行的“议会选举”,说明如下。

Señala que la colaboración entre secretarías es efectiva, pero que debería mejorarse a nivel intergubernamental.

提到,秘书处与秘书处之间的合作是有效的,但秘书处同各国之间的合作却需要改进。

Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.

应该指出,某些案例可能属于一种以上的类型。

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。

Deseamos señalar cuánto apreciamos la contribución al proceso que realizaron los países de la región.

们还要表示们非常赞赏该区域各国对该进程的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 señalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一元化, 一元化的, 一元论, 一元酸, 一元运算, 一院制, 一月, 一跃而起, 一再, 一再请求,

相似单词


señal de comunicando, señal vial, señala, señaladamente, señalado, señalar, señaleja, señalización, señalizar, señar,


tr.

1. 标志:

Las flores de los melocotoneros señalan la llegada de la primavera. 桃树开花标志着春天的来临.
La fundación de la República Popular China señaló la gran victoria de la revolución de nueva democracia y el comienzo de la revolución socialista en nuestro país. 中华人民共和国的成立标志着我国新民主主义革命的伟大胜 利和社会主义革命的开始.


2.(在某处)做记号,做标记:

~ una vaca 在牛身上做记号.

3.(在某处)留下痕迹,留下疤痕:

Se hizo una herida que le ha señalado para toda su vida. 他受了一次伤,给他留下了终生的疤痕.

4. 着,出,

La manecilla señalaba las once. 着11点.
El orador señaló el peligro de una nueva guerra. 讲演人出了一次新的战争危险.


5.确定,规定(时间、点、 价格、工作任务等).
6.通过预定的信号报告:

El vigía señaló dos naves. 瞭望哨报告发现了两只船.

7. 装作,做出(某 种威胁的样子):

~ una estocada 做出用剑剌的样子.

8. 签署.
9.[牌戏]记下(得分).
10. 【转】暗,影射.
11.【转】评,议论.



|→ prnl.
《por; como》突出,出名:
El siempre se señala por su puntualidad. 他一向以遵守时刻出名.
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico. 他一下子就在电影界出了名.
Se señala como crítico. 他以 评家著称.


欧 路 软 件
助记
señal(f. 迹象,标志;预示;记号,标记)+ -ar(动词后缀)→ 做记号,做标记
派生
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • seña   f. 记号,标记,信好,手势;
  • señal   f. 标志, 兆, 记号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señalar particularmente,  indicar,  mostrar,  apuntar,  apuntar hacia,  dar una seña,  denominar,  enseñar,  hacer notar,  hacer presente,  indicar a través de señas,  nombrar,  particularizar,  personalizar,  señalar con el dedo,  señalar destacando,  designar,  nominar
acusar,  hacer una acusación


联想词
recalcar压紧;subrayar加划着重线;remarcar备注;mencionar提到;destacar分谴;resaltar弹跳,跳动;precisar需要;advertir发觉,发现,注意到;enfatizar强调出;indicar,说;afirmar使固定;

En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.

在这方面,请允许我着重四个具体问题。

Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.

在此,请允许我着重提及两个具体优先事项。

Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.

我们必须裁军措施的经济好处。

Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.

,工作人员已在履行更高一级的职责。

Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

补充,在任务变更时,也会派出一个评价小组。

Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.

正如前面已经,安全状况仍然是一项重要挑战。

También cabe señalar que esta movilidad no se produce únicamente con fines lícitos.

还应,这种流动的目的并总是合法的。

También señaló que la pobreza y el desarrollo eran problemas críticos para "Puntlandia".

他并,贫困和发展是“邦兰”的关键问题。

El Comisionado señaló que agradecería recibir una respuesta definitiva en los próximos días.

专员,他希望在几天内得到确的答复。

Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.

正如前文所述总统任命最高法院法官。

Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.

资料显示,黎巴嫩妇女位正在稳步提高。

Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.

应当强调,在该国东部区,这种工作有时候会遭到敌视。

Asimismo señalan que varias organizaciones del sistema ya están dando pasos en esa dirección.

但他们,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。

Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.

正如我以往给安理会的报告所述,这种努力早就应该作出。

Algunos oradores señalaron la importancia de desarrollar los mercados de capital privado en África.

一些发言者发展非洲私人资本市场的重要性。

En relación con la “elecciones parlamentarias” celebradas recientemente en Nagorno-Karabaj, desearíamos señalar lo siguiente.

我方就最近在纳戈尔内卡拉巴赫举行的“议会选举”,如下。

Señala que la colaboración entre secretarías es efectiva, pero que debería mejorarse a nivel intergubernamental.

提到,秘书处与秘书处之间的合作是有效的,但秘书处同各国之间的合作却需要改进。

Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.

应该,某些案例可能属于一种以上的类型。

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。

Deseamos señalar cuánto apreciamos la contribución al proceso que realizaron los países de la región.

我们还要,我们非常赞赏该区域各国对该进程的贡献。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 señalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一长制, 一着不慎,满盘皆输, 一针见血, 一枕黄粱, 一阵, 一阵大风, 一阵风, 一阵疾风, 一阵咳嗽, 一阵枪声,

相似单词


señal de comunicando, señal vial, señala, señaladamente, señalado, señalar, señaleja, señalización, señalizar, señar,


tr.

1. 标志:

Las flores de los melocotoneros señalan la llegada de la primavera. 桃树花标志春天的来临.
La fundación de la República Popular China señaló la gran victoria de la revolución de nueva democracia y el comienzo de la revolución socialista en nuestro país. 中华人民共和国的成立标志我国新民主主义革命的伟大胜 利和社会主义革命的.


2.(某处)做记号,做标记:

~ una vaca 牛身上做记号.

3.(某处)留下痕迹,留下疤痕:

Se hizo una herida que le ha señalado para toda su vida. 他受了一次伤,给他留下了终生的疤痕.

4. 指,指出,指明:

La manecilla señalaba las once. 表针指11点.
El orador señaló el peligro de una nueva guerra. 讲演人指出了一次新的战争危险.


5.确定,规定(时间、地点、 价格、工作任务等).
6.通过预定的信号报告:

El vigía señaló dos naves. 瞭望哨报告发现了两只船.

7. 装作,做出(某 种威胁的样子):

~ una estocada 做出用剑剌的样子.

8. 签署.
9.[牌戏]记下(得分).
10. 【转】暗指,影射.
11.【转】评,议论.



|→ prnl.
《por; como》突出,出名:
El siempre se señala por su puntualidad. 他一向以遵守时刻出名.
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico. 他一下子就电影界出了名.
Se señala como crítico. 他以 评家著称.


欧 路 软 件
助记
señal(f. 迹象,标志;预示;记号,标记)+ -ar(动词后缀)→ 做记号,做标记
派生
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • seña   f. 记号,标记,信好,手势;特征,地址
  • señal   f. 标志, 征兆, 记号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰出的

近义词
señalar particularmente,  indicar,  mostrar,  apuntar,  apuntar hacia,  dar una seña,  denominar,  enseñar,  hacer notar,  hacer presente,  indicar a través de señas,  nombrar,  particularizar,  personalizar,  señalar con el dedo,  señalar destacando,  designar,  nominar
acusar,  hacer una acusación


联想词
recalcar压紧;subrayar加划;remarcar备注;mencionar提到;destacar分谴;resaltar弹跳,跳动;precisar需要;advertir发觉,发现,注意到;enfatizar强调指出;indicar表明,说明;afirmar使固定;

En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.

这方面,请允许我四个具体问题。

Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.

此,请允许我提及两个具体优先事项。

Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.

我们必须指出裁军措施的经济好处。

Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.

指出,工作人员已履行更高一级的职责。

Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

补充指出任务变更时,也会派出一个评价小组。

Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.

正如前面已经指出,安全状况仍然是一项要挑战。

También cabe señalar que esta movilidad no se produce únicamente con fines lícitos.

还应指出,这种流动的目的并总是合法的。

También señaló que la pobreza y el desarrollo eran problemas críticos para "Puntlandia".

他并指出,贫困和发展是“邦特兰”的关键问题。

El Comisionado señaló que agradecería recibir una respuesta definitiva en los próximos días.

专员表示,他希望几天内得到明确的答复。

Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.

正如前文所述总统任命最高法院法官。

Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.

资料显示,黎巴嫩妇女地位正稳步提高。

Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.

应当强调该国东部地区,这种工作有时候会遭到敌视。

Asimismo señalan que varias organizaciones del sistema ya están dando pasos en esa dirección.

但他们指出,系统中某些组织业已朝这个方向前进。

Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.

正如我以往给安理会的报告所述,这种努力早就应该作出。

Algunos oradores señalaron la importancia de desarrollar los mercados de capital privado en África.

一些发言者指出发展非洲私人资本市场的要性。

En relación con la “elecciones parlamentarias” celebradas recientemente en Nagorno-Karabaj, desearíamos señalar lo siguiente.

我方就最近纳戈尔内卡拉巴赫举行的“议会选举”,说明如下。

Señala que la colaboración entre secretarías es efectiva, pero que debería mejorarse a nivel intergubernamental.

提到,秘书处与秘书处之间的合作是有效的,但秘书处同各国之间的合作却需要改进。

Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.

应该指出,某些案例可能属于一种以上的类型。

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们指出,毛里求斯的培训班合作伙伴关系方面最为平衡和成功。

Deseamos señalar cuánto apreciamos la contribución al proceso que realizaron los países de la región.

我们还要表示,我们非常赞赏该区域各国对该进程的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 señalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一致, 一致的, 一致认为, 一致通过, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致支持, 一掷千金, 一种不蚊子,

相似单词


señal de comunicando, señal vial, señala, señaladamente, señalado, señalar, señaleja, señalización, señalizar, señar,


tr.

1. 标志:

Las flores de los melocotoneros señalan la llegada de la primavera. 桃树开花标志着春天的来临.
La fundación de la República Popular China señaló la gran victoria de la revolución de nueva democracia y el comienzo de la revolución socialista en nuestro país. 中华人民共和国的成立标志着我国新民主主义革命的伟大胜 利和社会主义革命的开始.


2.(在某处)做记号,做标记:

~ una vaca 在牛身上做记号.

3.(在某处)留下痕迹,留下疤痕:

Se hizo una herida que le ha señalado para toda su vida. 他受了一次伤,给他留下了终生的疤痕.

4. 指着,指,指明:

La manecilla señalaba las once. 表针指着11点.
El orador señaló el peligro de una nueva guerra. 讲演人指了一次新的战争危险.


5.确定,规定(间、地点、 价格、工作任务等).
6.通过预定的信号报告:

El vigía señaló dos naves. 瞭望哨报告发现了两只船.

7. 装作,做(某 种威胁的):

~ una estocada 做用剑剌的.

8. 署.
9.[牌戏]记下(得分).
10. 【转】暗指,影射.
11.【转】评,议论.



|→ prnl.
《por; como》突名:
El siempre se señala por su puntualidad. 他一向以遵守名.
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico. 他一下就在电影界了名.
Se señala como crítico. 他以 评家著称.


欧 路 软 件
助记
señal(f. 迹象,标志;预示;记号,标记)+ -ar(动词后缀)→ 做记号,做标记
派生
  • señalizar   tr. 安设信号装置
  • contraseña   f. 口令,密码
  • seña   f. 记号,标记,信好,手势;特征,地址
  • señal   f. 标志, 征兆, 记号, 信号民, 暗号, 踪迹, 手势, 路标, 定金
  • señalización   f. 安设信号装置, 信号系统
  • señalado   adj. 显著的;杰

近义词
señalar particularmente,  indicar,  mostrar,  apuntar,  apuntar hacia,  dar una seña,  denominar,  enseñar,  hacer notar,  hacer presente,  indicar a través de señas,  nombrar,  particularizar,  personalizar,  señalar con el dedo,  señalar destacando,  designar,  nominar
acusar,  hacer una acusación


联想词
recalcar压紧;subrayar加划着重线;remarcar备注;mencionar提到;destacar分谴;resaltar弹跳,跳动;precisar需要;advertir发觉,发现,注意到;enfatizar强调指;indicar表明,说明;afirmar使固定;

En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.

在这方面,请允许我着重四个具体问题。

Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.

在此,请允许我着重提及两个具体优先事项。

Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.

我们必须裁军措施的经济好处。

Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.

,工作人员已在履行更高一级的职责。

Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

补充,在任务变更,也会派一个评价小组。

Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.

正如前面已经,安全状况仍然是一项重要挑战。

También cabe señalar que esta movilidad no se produce únicamente con fines lícitos.

还应,这种流动的目的并总是合法的。

También señaló que la pobreza y el desarrollo eran problemas críticos para "Puntlandia".

他并,贫困和发展是“邦特兰”的关键问题。

El Comisionado señaló que agradecería recibir una respuesta definitiva en los próximos días.

专员表示,他希望在几天内得到明确的答复。

Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.

正如前文所述总统任命最高法院法官。

Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.

资料显示,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。

Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.

应当强调,在该国东部地区,这种工作有候会遭到敌视。

Asimismo señalan que varias organizaciones del sistema ya están dando pasos en esa dirección.

但他们,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。

Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.

正如我以往给安理会的报告所述,这种努力早就应该作

Algunos oradores señalaron la importancia de desarrollar los mercados de capital privado en África.

一些发言者发展非洲私人资本市场的重要性。

En relación con la “elecciones parlamentarias” celebradas recientemente en Nagorno-Karabaj, desearíamos señalar lo siguiente.

我方就最近在纳戈尔内卡拉巴赫举行的“议会选举”,说明如下。

Señala que la colaboración entre secretarías es efectiva, pero que debería mejorarse a nivel intergubernamental.

提到,秘书处与秘书处之间的合作是有效的,但秘书处同各国之间的合作却需要改进。

Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.

应该,某些案例可能属于一种以上的类型。

Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.

他们,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。

Deseamos señalar cuánto apreciamos la contribución al proceso que realizaron los países de la región.

我们还要表示,我们非常赞赏该区域各国对该进程的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 señalar 的西班牙语例句

用户正在搜索


一种手风琴, 一种无须鳕鱼, 一种兀鹫, 一种细叶风竹, 一种虾, 一种橡胶树, 一周, 一周一次的, 一周中间的, 一专多能,

相似单词


señal de comunicando, señal vial, señala, señaladamente, señalado, señalar, señaleja, señalización, señalizar, señar,