西语助手
  • 关闭


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 宽控制.
2. 意.


a ~ suelta
手地, 任地, 加节制地.

dar ~ suelta
任, 纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母应对子女管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母应对子女管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和设计将会确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机会完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合作,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是可或缺的,然而本国主导权得以让地方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责任也是同样可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


谣言, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆的, 摇摆木马, 摇摆舞, 摇板, 摇臂,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母应对子女放任管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母应对子女放任管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和设计将确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社合作,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

知道,如果特别报告员成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任建立一个现代的社并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更精确、更切实的信息,帮助他们过上更健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社也可在合法性出现危或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是可或缺的,然而本国主导权得以让地方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责任也是同样可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【】 约束, 束缚.
3. pl.【】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 不加节制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女放任不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在上的人) 抓住缰, 拦住.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着缰.
2. 【】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女放任不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步到波黑当局,说明国际社会的努力取得了成

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

国人主持有关的计划和设计将会确保更成的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机会完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合作,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是不可或缺的,然而国主导权得以让地方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责任也是同样不可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


咬的, 咬的伤痕, 咬耳朵, 咬接在一起, 咬紧牙关, 咬群, 咬人, 咬伤, 咬舌儿, 咬文嚼字,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 里的事情都由她.


falsa ~
嚼勒. (多用复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放地, 加节制地.

dar ~ suelta
, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母应对子女放.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

里的事情都由她.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母应对子女放.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国权的重要性所的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人持有关的计划和设计将会确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国职责,并且利用这一历史性机会完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国通过与国际社会合,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国发展战略,要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

外部援助对建立安全的环境可能是可或缺的,然而本国导权得以让地方和国的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责也是同样可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店, 药方, 药房,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 不加节制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女放任不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女放任不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和设计将会确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机会完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合作,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是不可或缺的,然而本国主导权得以让地方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责任也是同样不可或缺的。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


药理, 药理学, 药理学家, 药力, 药棉, 药面, 药捻子, 药农, 药片, 药品,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,

用户正在搜索


业绩, 业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 不加节制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女放任不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女放任不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有潜在和财来掌握自己运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权重要性所作发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社会取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关计划和设计将会确保更成功冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机会完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等和相互尊重精神,也是发挥非洲国家创造和潜重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合作,并把焦点集中在我们称之为人类安全以人为中心办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他使并摆脱了萦绕于他脑海政治念头,就世界上饥饿问题提交一份客观报告,会产生什么样积极效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大甚至作出牺牲人民公平补偿,他们为自己进步承担起责任建立一个现代社会并成为其发展中成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效国家发展战略,主要取决于各种因素综合,包括各国拥有自己未来,充分动员有时候尚未充分利用国内资源,以及获得国际上各捐助国充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违时候,帮助动员群众运动,寻求政权和平改变,而且还可提供新、有远见和诚实领导,帮助处于困难国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全环境可能是不可或缺,然而本国主导权得以让地方和国家行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责任也是同样不可或缺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜餐, 夜叉, 夜场, 夜车, 夜出动物, 夜出鸟, 夜大学, 夜蛾, 夜饭, 夜分,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 放宽控制.
2. 放松注意.


a ~ suelta
放手地, 放任地, 不加节制地.

dar ~ suelta
放任, 放纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女放任不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta放开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女放任不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人持有关的计划和设计将会确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机会完全掌握其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作然重要,因为大约340名被告然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合作,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是不可或缺的,然而本国导权得以让地方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责任也是同样不可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜曲, 夜色, 夜生活, 夜市, 夜啼, 夜晚, 夜望镜, 夜袭, 夜宵, 夜校,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 掌管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 宽控制.
2. 松注意.


a ~ suelta
手地, 地, 加节制地.

dar ~ suelta
纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母应对子女管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
掌管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母应对子女管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在全国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来掌握自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和设计将会确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海地人自己、特别是过渡政府国家职责,并且利用这一历史性机会完全掌握未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合作,并把焦点集中在我们称之为人类安全的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起建立一个现代的社会并成为发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动掌握未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者全国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安全的环境可能是可或缺的,然而本国主导权得以让地方和国家的动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责也是同样可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜长梦多, 夜总会, , , , 液封, 液化, 液化气, 液化器, 液化石油气,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,


f.

1. 缰绳. U.m.m pl.
2. 【转】 约束, 束缚.
3. pl.【转】 控制, 管:

apoderarse de las ~ s del Estado 擭取国家大权.
Ella lleva las ~ s de la casa. 家里的事情都由她作主.


falsa ~
嚼勒. (多用作复数)

aflojar las ~ s
1. 宽控制.
2. 松注意.


a ~ suelta
, 不加节制.

dar ~ suelta
纵:
Los padres no deben dar ~ suelta a sus hijos. 父母不应对子女不管.
Dio ~ suelta a su indignación <al llanto> . 他倾泄出满腔怒火<尽情大哭一 场=""> .


empuñar las ~
管, 负责.

ganar las ~s
(未骑在马上的人) 抓住马缰, 拦住马.

llevar las ~ s
1. (骑手) . 抓着马缰.
2. 【转】 领导, 指挥.


tener las ~ s
1. 参见 llevar las ~ s.
2. 勒紧马缰.


tirar (de) la(s) ~ (s)
约束(某人) .

volver (las) ~ s
调转马头. 欧 路 软 件
近义词
ronzal,  soga,  brida,  cabestro,  bozo,  camal,  diestro,  jáquima,  muserola,  barbiquejo

联想词
suelta开;

Ella lleva las riendas de la casa.

家里的事情都由她作主.

Los padres no deben dar rienda suelta a sus hijos.

父母不应对子女不管.

El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.

过渡政府应当在国和解进程中一马当先。

El Iraq, sin embargo, tiene todo el potencial humano y los recursos materiales necesarios para tomar las riendas de su propio destino.

但是伊拉克具有所有的潜在的人力和财力来自己的运。

Coincido con lo que acaban de afirmar el Embajador del Japón en relación con la importancia de que los afganos tomen las riendas de su destino.

我同意日本大使刚才就阿富汗国家自主权的重要性所作的发言。

La Unión Africana se está convirtiendo en un factor dinámico que promueve que sea la propia África la que tome las riendas para ocuparse de sus problemas.

非洲联盟正成为促进非洲自己当家作主解决非洲问题的有力因素。

Las riendas del proceso se transfieren gradualmente a las autoridades de Bosnia y Herzegovina, lo que da fe del éxito de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional.

进程的所有权已逐步转到波黑当局,说明国际社会的努力取得了成功。

Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.

由本国人主持有关的计划和设计将会确保更成功的冲突后和平建设进程。

La misión ha pedido a los propios haitianos, sobre todo al Gobierno de transición, que cumplan con sus responsabilidades y aprovechen esta oportunidad histórica para asumir plenamente las riendas de su futuro.

安理会代表团呼吁海人自己、特别是过渡政府履行其国家职责,并且利用这一历史性机会完其未来。

Esto no sólo refleja el espíritu de igualdad y respeto mutuo, sino que también es una manera importante de dar rienda suelta a la creatividad de África y de aprovechar su potencial.

这不仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。

Es importante que el país tome cada vez más las riendas de este proceso ya que hay aproximadamente 340 inculpados que siguen fuera de Timor-Leste y que podrían estar regresando en los próximos años.

增强国家当家作主权仍然重要,因为大约340名被告仍然在东帝汶境外,并且可能在今后几年回国。

Las nuevas Naciones Unidas tendrán que alentar a los países en desarrollo a asumir las riendas mediante alianzas con la comunidad internacional, con un enfoque centrado en el ser humano que denominamos seguridad humana.

新的联合国必须鼓励发展中国家通过与国际社会合作,并把焦点集中在我们称之为人类安的以人为中心的办法上,发扬主人翁精神。

Para fomentar la integración social, es necesario facilitar los medios, incluso mediante la educación, para que las personas tomen las riendas de su destino y adquieran las aptitudes necesarias para participar en la sociedad y obtener un empleo productivo.

促进社会融合需要采取一些措施来增强个人能力,例如教育,向人民提供参与社会以及从事生产性就业的技能。

Cabe preguntarse sobre los resultados positivos que se podrían haber obtenido si el Relator Especial hubiera cumplido con su mandato y hubiera presentado un informe objetivo sobre el hambre en el mundo, en lugar de dar rienda suelta a sus propias obsesiones políticas.

她不知道,如果特别报告员完成了他的使并摆脱了萦绕于他脑海的政治念头,就世界上的饥饿问题提交一份客观的报告,会产生什么样积极的效果。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Esas ideas erróneas pusieron de relieve la importancia de la conclusión a que llegó el Foro, en el sentido de que era necesario proporcionar más información fiable y útil a la población para ayudarla a llevar una vida más saludable y productiva, y alentarla a tomar en sus propias manos las riendas de su futuro.

上述错觉表明论坛的下述定论十分重要:受灾居民需要有更加精确、更加切实的信息,帮助他们过上更加健康、更富有生产性的生活,鼓励他们主动未来。

Creemos que las estrategias nacionales de desarrollo eficaces dependen en gran medida de una combinación compleja de factores, incluido el hecho de que cada país tome las riendas de su futuro, la plena movilización de recursos internos que a veces no se utilizan lo suficiente y el apoyo apropiado de la comunidad internacional de donantes.

我们认为,有效的国家发展战略,主要取决于各种因素的综合,包括各国拥有自己的未来,充分动员有时候尚未充分利用的国内资源,以及获得国际上各捐助国的充分支持。

Asimismo la sociedad civil puede ayudar a canalizar movimientos populares destinados a lograr un cambio pacífico de régimen en caso de que se produzca una crisis de legitimidad o una ruptura del consenso nacional, y puede aportar nuevos dirigentes íntegros y con visión de futuro que tomen las riendas del destino de un país que atraviesa por dificultades.

民间社会也可在合法性出现危机或者国共识遭到违反的时候,帮助动员群众运动,寻求政权的和平改变,而且还可提供新的、有远见和诚实的领导,帮助处于困难的国家走回正轨。

Si bien la asistencia externa puede resultar indispensable para crear un entorno seguro, es igualmente indispensable que los países tomen las riendas de su propio destino, lo cual permite incluir desde el principio, en particular durante la etapa de planificación, a los agentes locales y nacionales en las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y hacerlos responsables del desarrollo a largo plazo.

尽管外部援助对建立安的环境可能是不可或缺的,然而本国主导权得以让方和国家的行动者尽早——包括在计划阶段——参与冲突后建设和平活动,他们对长期发展负起责也是同样不可或缺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rienda 的西班牙语例句

用户正在搜索


一朝天子一朝臣, 一朝一夕, 一尘不染, 一尘不染的, 一成不变, 一筹莫展, 一触即发, 一触即发的人, 一触即溃, 一锤定音,

相似单词


riego, riel, rielar, rielera, rielero, rienda, riente, riesgo, riesgo para la seguridad, riesgoso,