La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义是修辞工具。
) 雕琢, 浮夸.
, 修辞学
, 懂得修辞学
La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义是修辞工具。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们
承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我们对有效


支持不是口头姿态。
Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.
他
代表团敦促委员会通过一项将言词变为行动
决议。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往
一样,我们面临
挑战是将表示关切
言论变成具体行动。
Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.
随着军队最近重组以及两

之间恶语相向,这一威胁已经增加。
No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.
我们不仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行动来履行我们
诺言。
Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.
它对古巴采取
措施与其宣扬
际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗
怪圈。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂
际社会,只能对恐怖主义有利。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.
安全理事会
许多成员和其他会员
已经强调指出,我们必须从言辞转向行动。
Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.
在太长
时间里,
际社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须
变这种情形。
Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.
我请我
巴勒斯坦同事停止使用无益
词藻,而是利用现有
和平势头。
La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.
Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯
雄辩术以转移对其应负责任
关注。
Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.
我们迫切需要从言辞转向行动,因为贫富之间
差距不是在缩小,而是在急剧扩大。
No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.
但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。
Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.
正如联合王
代表今天上午雄辩指出
那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。
La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.
历史上有许多语言承诺,我们必须能够将此转变为真正
政治意愿,以便激励起可以衡量
行动,以带来具体结果。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟一
解决办法是否定亚美尼亚
挑衅言辞,并且追究侵略
及其傀儡政权在所占领
阿塞拜疆领土上犯下
罪行
法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
动;La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义是修辞工具。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我们对有效的改革的支持不是口头姿态。
Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.
他的代表团敦促委员会通过
项将言词变为行动的决议。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往
样,我们面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。
Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.
随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这
威胁已经增加。
No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.
我们不仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行动来履行我们的诺言。
Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.
它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进
,
弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.
安全理事会的许多成员和其他会员国已经强调指出,我们必须从言辞转向行动。
Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.
在太长的时间里,国际社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。
Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.
我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而是利用现有的和平势头。
La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.
Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用
贯的雄辩术以转移对其应负责任的关注。
Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.
我们迫切需要从言辞转向行动,因为贫富之间的差距不是在缩小,而是在急剧扩大。
No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.
但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。
Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.
正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。
La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.
历史上有许多语言承诺,我们必须能够将此转变为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的行动,以带来具体结果。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟
的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) 雕琢, 浮夸.
, 修辞学
, 懂得修辞学

;La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义是修辞工具。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们
承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我们对有效
改革
支持不是口头姿态。
Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.
他
代表团敦促委员会通过一项将言词变为行动
决议。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往
一样,我们面临
挑战是将表示关切
言论变成具体行动。
Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.
随着军队最近重组以及两
首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。
No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.
我们不仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行动来履行我们
诺言。
Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.
它对古巴采取
措施与其宣扬

政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗
怪圈。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂
社会,只能对恐怖主义有利。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.
安全理事会
许多成员和其他会员
已经强调指出,我们必须从言辞转向行动。
Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.
在太长
时间里,
社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。
Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.
我请我
巴勒斯坦同事停止使用无益
词藻,而是利用现有
和平势头。
La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.
Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯
雄辩术以转移对其应负责任
关注。
Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.
我们迫切需要从言辞转向行动,因为贫富之间
差距不是在缩小,而是在急剧扩大。
No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.
但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。
Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.
正如联合王
代表今天上午雄辩指出
那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。
La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.
历史上有许多语言承诺,我们必须能够将此转变为真正
政治意愿,以便激励起可以衡量
行动,以带来具体结果。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟一
解决办法是否定亚美尼亚
挑衅言辞,并且追究侵略
及其傀儡政权在所占领
阿塞拜疆领土上犯下
罪行
法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义是修辞工具。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我们对有效的改革的支持不是口

。
Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.
他的代表团敦促委员会通过一项将言词变为行动的决议。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往
一样,我们面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。
Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.
随着

近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。
No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.
我们不仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行动来履行我们的诺言。
Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.
它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.
安全理事会的许多成员和其他会员国已经强调指出,我们必须从言辞转向行动。
Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.
在太长的时间里,国际社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。
Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.
我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而是利用现有的和平势
。
La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.
Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯的雄辩术以转移对其应负责任的关注。
Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.
我们迫切需要从言辞转向行动,因为贫富之间的差距不是在缩小,而是在急剧扩大。
No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.
但在编写本报告时,双方仍处于僵持状
,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。
Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.
正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。
La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.
历史上有许多语言承诺,我们必须能够将此转变为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的行动,以带来具体结果。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


我废话.
修辞学的La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义是修辞工具。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺
是夸夸其谈,
是表面文章。
Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我们对有效的改革的支持
是口头姿态。
Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.
他的代表团敦促委员会通过一项将言词变为行动的决议。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往
一样,我们面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。
Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.
随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。
No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.
我们
仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行动来履行我们的诺言。
Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.
它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政

使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.
安全理事会的许多成员和其他会员国已经强调指出,我们必须从言辞转向行动。
Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.
在太长的时间里,国际社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。
Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.
我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而是利用现有的和平势头。
La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.
Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯的雄辩术以转移对其应负责任的关注。
Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.
我们迫切需要从言辞转向行动,因为贫富之间的差距
是在缩小,而是在急剧扩大。
No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.
但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。
Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.
正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,我们必须
再夸夸其谈,而采取实质性行动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。
La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.
历史上有许多语言承诺,我们必须能够将此转变为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的行动,以带来具体结果。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义
修辞工具。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺
夸夸其谈,

面文章。
Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我们对有效的改革的支持
口头姿态。
Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.
他的代
团敦促委员会通过一项将言词变为行动的决议。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往
一样,我们面临的挑战
将
示关切的言论变成具体行动。
Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.
随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一

经增加。
No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.
我们
仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行动来履行我们的诺言。
Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.
它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党
得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.
安全理事会的许多成员和其他会员国
经强调指出,我们必须从言辞转向行动。
Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.
在太长的时间里,国际社会只
谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。
Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.
我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而
利用现有的和平势头。
La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.
Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯的雄辩术以转移对其应负责任的关注。
Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.
我们迫切需要从言辞转向行动,因为贫富之间的差距
在缩小,而
在急剧扩大。
No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.
但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。
Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.
正如联合王国代
今天上午雄辩指出的那样,我们必须
再夸夸其谈,而采取实质性行动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。
La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.
历史上有许多语言承诺,我们必须能够将此转变为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的行动,以带来具体结果。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟一的解决办法
否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
.
;La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义是修辞工具。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行
。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我们对有效的改革的支持不是口头姿态。
Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.
他的代表团敦促委员会通过一项将言词变为行
的决议。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往
一样,我们面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行
。
Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.
随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。
No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.
我们不仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行
来履行我们的诺言。
Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.
它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选
,
政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.
安全理事会的许多成员和其他会员国已经强调指出,我们必须从言辞转向行
。
Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.
在太长的时间里,国际社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。
Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.
我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而是利用现有的和平势头。
La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.
Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯的雄辩术以转移对其应负责任的关注。
Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.
我们迫切需要从言辞转向行
,因为贫富之间的差距不是在缩小,而是在急剧扩大。
No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.
但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。
Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.
正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行
,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。
La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.
历史上有许多语言承诺,我们必须能够将此转变为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的行
,以带来具体结果。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
) 雕琢, 浮夸.
巧语; 题外废话.
, 修辞学
, 懂得修辞学
La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义是修辞工具。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔
很容易做到;我们必须将
转变为行动。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们
承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我们对有效
改革
支持不是口头姿态。
Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.
他
代表团敦促委

过一项将
词变为行动
决议。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往
一样,我们面临
挑战是将表示关切

变成具体行动。
Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.
随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。
No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.
我们不仅必须确认社
平等原则,而且也必须以行动来履行我们
诺
。
Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.
它对古巴采取
措施与其宣扬
国际政策背道而驰,使它陷入谎
与欺骗
怪圈。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种陈腐理
,这种理
分裂国际社
,只能对恐怖主义有利。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语
。
Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.
安全理事
许多成
和其他
国已经强调指出,我们必须从
辞转向行动。
Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.
在太长
时间里,国际社
只是谈
这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。
Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.
我请我
巴勒斯坦同事停止使用无益
词藻,而是利用现有
和平势头。
La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.
Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯
雄辩术以转移对其应负责任
关注。
Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.
我们迫切需要从
辞转向行动,因为贫富之间
差距不是在缩小,而是在急剧扩大。
No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.
但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。
Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.
正如联合王国代表今天上午雄辩指出
那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。
La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.
历史上有许多语
承诺,我们必须能够将此转变为真正
政治意愿,以便激励起可以衡量
行动,以带来具体结果。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟一
解决办法是否定亚美尼亚
挑衅
辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领
阿塞拜疆领土上犯下
罪行
法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词的) 雕琢, 浮夸.
巧语; 题外废话.La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义是修辞工具。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我们必

论转变为行动。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我们对有效的改革的支持不是口头姿态。
Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.
他的代表团敦促委员会通过一项
词变为行动的决议。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往
一样,我们面临的挑战是
表示关切的
论变成具体行动。
Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.
随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。
No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.
我们不仅必
确认社会平等原则,

必
以行动来履行我们的诺
。
Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.
它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道
驰,使它陷入谎
与欺骗的怪圈。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必
前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语
。
Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.
安全理事会的许多成员和其他会员国已经强调指出,我们必
从
辞转向行动。
Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.
在太长的时间里,国际社会只是谈论这个问题,
没有从实质上解决这个问题;必
改变这种情形。
Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.
我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,
是利用现有的和平势头。
La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.
Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯的雄辩术以转移对其应负责任的关注。
Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.
我们迫切需要从
辞转向行动,因为贫富之间的差距不是在缩小,
是在急剧扩大。
No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.
但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。
Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.
正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,我们必
不再夸夸其谈,
采取实质性行动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。
La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.
历史上有许多语
承诺,我们必
能够
此转变为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的行动,以带来具体结果。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅
辞,并
追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。