西语助手
  • 关闭


m.
按比例分配.
近义词
repartición,  repartición proporcional,  repartimiento,  reparto,  distribución,  división,  prorrata,  racionamiento,  derrama,  rateo

联想词
reparto分发, 分派;cobro收款;cálculo计算;gravamen负担;asignación分配;pago支付;subsidio补助;repartición分;monto总金额;importe金额;arrendamiento出租;

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

分摊比额表应当平、平等。

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案分摊经费的问题

El prorrateo de esas sumas se realizará si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión.

分摊这笔款项的前提条件是安全理事会决定延长特派团的任务期限。

El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.

但要在安全理事会作出延长特派团任务期限的决定后,才摊派这一金额。

Varios miembros cuestionaron la lógica de la tasa de prorrateo máxima para los países menos adelantados que, a su juicio, debería eliminarse.

一些成员质疑设置最不发国家上限的理由,认为应予取消。

Esta situación debería haberse reflejado en forma apropiada en las decisiones de las Naciones Unidas, incluidas las relativas al prorrateo de las cuotas.

这一形势应当已经恰当地反映在联合国的各项决定,包括有关分摊经费的决定中。

No obstante, México ha decidido no bloquear el consenso en el Comité sobre la recomendación relativa al proyecto de escala de prorrateo ante la Junta.

不过,墨西哥选择了不妨碍委员会在就拟议比额表向理事会提出建议方面成协商一致。

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。

Con respecto a la tasa de prorrateo mínima, algunos miembros opinaron que el límite mínimo de 0,001% impone una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros.

至于最低分摊率问题,一些成员认为,目前0.001%的最低分摊率给有些会员国造成过多负担。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国分摊本组织的费用,支付能力应是主要考虑因素。

El sistema prorratea el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas en caso de contabilización errónea, lo que da por resultado cifras que no se pueden conciliar.

一旦出现输入错误,该系统比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。

La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.

准备金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。

Desgraciadamente, no ha mencionado el cambio más importante de la metodología en cuanto a sus efectos en las tasas de prorrateo de los Estados Miembros: la reducción del límite máximo.

令人遗憾的是,委员会没有提及比额表制订法中影响会员国摊款比率的一个最重要的变化:下调上限。

El prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros es un tema muy delicado que afecta directamente a la capacidad de los gobiernos para cumplir sus obligaciones financieras con la Organización.

会员国会费的分摊是非常敏感的问题,对会员国政府履行其对本组织财政承诺的能力具有直接影响。

Su delegación observa con satisfacción que la Comisión de Cuotas ha reconocido el problema de los aumentos sustanciales en las tasas de prorrateo y ha examinado medidas para tratar de resolverlo.

伊朗代表团满意地注意到,会费委员会认识到分摊比率在两个比额表间大幅上升的问题,并考虑采取措施予以处理。

La Comisión examinó la posibilidad de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Por lo tanto, todo debate sobre la metodología actual debería reflejar la realidad económica mediante aumentos de las tasas de prorrateo para los países en desarrollo que se ajusten más a la realidad.

因此,基于当前比额表制订法的任何讨论都反映出经济现实,更现实地增加发展中国家的摊款率。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Aunque su delegación apoya las medidas de mitigación, desea resaltar que dichos ajustes no deben traducirse en aumentos de las tasas de prorrateo de países en desarrollo, como sucedió con el sistema de límites.

虽然伊朗代表团支持缓解措施,但强调指出,这种调整不得象限制办法那样导致发展中国家摊款率上升。

Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.

避免大幅、急剧增加发展中国家的摊款率,国家分摊会费总额的任何变化都符合经济现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prorrateo 的西班牙语例句

用户正在搜索


fontura, foocioso, football, footing, fopomelia, foque, forado, forajido, foral, foralmente,

相似单词


propulsión, propulsor, prora, prorrata, prorratear, prorrateo, prórroga, prorrogable, prorrogación, prorrogar,


m.
按比例分配.
近义词
repartición,  repartición proporcional,  repartimiento,  reparto,  distribución,  división,  prorrata,  racionamiento,  derrama,  rateo

想词
reparto分发, 分;cobro收款;cálculo计算;gravamen负担;asignación分配;pago支付;subsidio补助;repartición分;monto总金额;importe金额;arrendamiento出租;

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

分摊比额表应当公平、平等。

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案分摊经费的问题

El prorrateo de esas sumas se realizará si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión.

分摊这笔款项的前提条件是安全理事会决定延长的任务期限。

El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.

但要安全理事会作出延长任务期限的决定后,才这一金额。

Varios miembros cuestionaron la lógica de la tasa de prorrateo máxima para los países menos adelantados que, a su juicio, debería eliminarse.

一些成员质疑设置最不发国家上限的理由,认为应予取消。

Esta situación debería haberse reflejado en forma apropiada en las decisiones de las Naciones Unidas, incluidas las relativas al prorrateo de las cuotas.

这一形势应当已经恰当地反映国的各项决定,包括有关分摊经费的决定中。

No obstante, México ha decidido no bloquear el consenso en el Comité sobre la recomendación relativa al proyecto de escala de prorrateo ante la Junta.

不过,墨西哥选择了不妨碍委员会就拟议比额表向理事会提出建议方面成协商一致。

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。

Con respecto a la tasa de prorrateo mínima, algunos miembros opinaron que el límite mínimo de 0,001% impone una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros.

至于最低分摊率问题,一些成员认为,目前0.001%的最低分摊率给有些会员国造成过多负担。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织的费用,支付能力应是主要考虑因素。

El sistema prorratea el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas en caso de contabilización errónea, lo que da por resultado cifras que no se pueden conciliar.

一旦出现输入错误,该系统比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。

La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.

准备金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。

Desgraciadamente, no ha mencionado el cambio más importante de la metodología en cuanto a sus efectos en las tasas de prorrateo de los Estados Miembros: la reducción del límite máximo.

令人遗憾的是,委员会没有提及比额表制订法中影响会员国摊款比率的一个最重要的变化:下调上限。

El prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros es un tema muy delicado que afecta directamente a la capacidad de los gobiernos para cumplir sus obligaciones financieras con la Organización.

会员国会费的分摊是非常敏感的问题,对会员国政府履行其对本组织财政承诺的能力具有直接影响。

Su delegación observa con satisfacción que la Comisión de Cuotas ha reconocido el problema de los aumentos sustanciales en las tasas de prorrateo y ha examinado medidas para tratar de resolverlo.

伊朗代表满意地注意到,会费委员会认识到分摊比率两个比额表间大幅上升的问题,并考虑采取措施予以处理。

La Comisión examinó la posibilidad de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,比额表期间分期完成分摊两个比额表间的大幅上升。

Por lo tanto, todo debate sobre la metodología actual debería reflejar la realidad económica mediante aumentos de las tasas de prorrateo para los países en desarrollo que se ajusten más a la realidad.

因此,基于当前比额表制订法的任何讨论都必须反映出经济现实,更现实地增加发展中国家的摊款率。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设维也纳的每个组织所缴款项和别账户收款日期按比例分给每个组织。

Aunque su delegación apoya las medidas de mitigación, desea resaltar que dichos ajustes no deben traducirse en aumentos de las tasas de prorrateo de países en desarrollo, como sucedió con el sistema de límites.

虽然伊朗代表支持缓解措施,但强调指出,这种调整不得象限制办法那样导致发展中国家摊款率上升。

Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.

必须避免大幅、急剧增加发展中国家的摊款率,国家分摊会费总额的任何变化都必须符经济现实。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prorrateo 的西班牙语例句

用户正在搜索


forcejón, forcejudo, fórceps, forchina, forcípula, forcipulado, forense, fórense, forero, foresis,

相似单词


propulsión, propulsor, prora, prorrata, prorratear, prorrateo, prórroga, prorrogable, prorrogación, prorrogar,


m.
按比例分配.
近义词
repartición,  repartición proporcional,  repartimiento,  reparto,  distribución,  división,  prorrata,  racionamiento,  derrama,  rateo

联想词
reparto分发, 分派;cobro收款;cálculo计算;gravamen负担;asignación分配;pago支付;subsidio补助;repartición分;monto总金额;importe金额;arrendamiento出租;

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

分摊比额表应当公平、平等。

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案分摊经费的问题

El prorrateo de esas sumas se realizará si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión.

分摊这笔款项的前提条件是安全理事会长特派团的任务期限。

El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.

但要在安全理事会作出长特派团任务期限的后,才摊派这一金额。

Varios miembros cuestionaron la lógica de la tasa de prorrateo máxima para los países menos adelantados que, a su juicio, debería eliminarse.

一些成员质疑设置最不发国家上限的理由,认为应予取消。

Esta situación debería haberse reflejado en forma apropiada en las decisiones de las Naciones Unidas, incluidas las relativas al prorrateo de las cuotas.

这一形势应当已经恰当地反映在联合国的各项,包括有关分摊经费的中。

No obstante, México ha decidido no bloquear el consenso en el Comité sobre la recomendación relativa al proyecto de escala de prorrateo ante la Junta.

不过,墨西择了不妨碍委员会在就拟议比额表向理事会提出建议方面成协商一致。

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。

Con respecto a la tasa de prorrateo mínima, algunos miembros opinaron que el límite mínimo de 0,001% impone una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros.

至于最低分摊率问题,一些成员认为,目前0.001%的最低分摊率给有些会员国造成过多负担。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织的费用,支付能力应是主要考虑因素。

El sistema prorratea el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas en caso de contabilización errónea, lo que da por resultado cifras que no se pueden conciliar.

一旦出现输入错误,该系统比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。

La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.

准备金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。

Desgraciadamente, no ha mencionado el cambio más importante de la metodología en cuanto a sus efectos en las tasas de prorrateo de los Estados Miembros: la reducción del límite máximo.

令人遗憾的是,委员会没有提及比额表制订法中影响会员国摊款比率的一个最重要的变化:下调上限。

El prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros es un tema muy delicado que afecta directamente a la capacidad de los gobiernos para cumplir sus obligaciones financieras con la Organización.

会员国会费的分摊是非常敏感的问题,对会员国政府履行其对本组织财政承诺的能力具有直接影响。

Su delegación observa con satisfacción que la Comisión de Cuotas ha reconocido el problema de los aumentos sustanciales en las tasas de prorrateo y ha examinado medidas para tratar de resolverlo.

伊朗代表团满意地注意到,会费委员会认识到分摊比率在两个比额表间大幅上升的问题,并考虑采取措施予以处理。

La Comisión examinó la posibilidad de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Por lo tanto, todo debate sobre la metodología actual debería reflejar la realidad económica mediante aumentos de las tasas de prorrateo para los países en desarrollo que se ajusten más a la realidad.

因此,基于当前比额表制订法的任何讨论都必须反映出经济现实,更现实地增加发展中国家的摊款率。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Aunque su delegación apoya las medidas de mitigación, desea resaltar que dichos ajustes no deben traducirse en aumentos de las tasas de prorrateo de países en desarrollo, como sucedió con el sistema de límites.

虽然伊朗代表团支持缓解措施,但强调指出,这种调整不得象限制办法那样导致发展中国家摊款率上升。

Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.

必须避免大幅、急剧增加发展中国家的摊款率,国家分摊会费总额的任何变化都必须符合经济现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prorrateo 的西班牙语例句

用户正在搜索


forillo, forint, forja, forjable, forjado, forjador, forjar, forma, forma de expresión artística, forma de V,

相似单词


propulsión, propulsor, prora, prorrata, prorratear, prorrateo, prórroga, prorrogable, prorrogación, prorrogar,


m.
按比例分配.
近义词
repartición,  repartición proporcional,  repartimiento,  reparto,  distribución,  división,  prorrata,  racionamiento,  derrama,  rateo

联想词
reparto分发, 分派;cobro收款;cálculo计算;gravamen负担;asignación分配;pago支付;subsidio补助;repartición分;monto总金额;importe金额;arrendamiento出租;

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

分摊比额表应当公平、平等。

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案分摊经费问题

El prorrateo de esas sumas se realizará si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión.

分摊这笔款项前提条件是安全理事会决定延长特派团任务期

El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.

但要在安全理事会作出延长特派团任务期决定后,才摊派这一金额。

Varios miembros cuestionaron la lógica de la tasa de prorrateo máxima para los países menos adelantados que, a su juicio, debería eliminarse.

一些成员质疑不发国家理由,认为应予取消。

Esta situación debería haberse reflejado en forma apropiada en las decisiones de las Naciones Unidas, incluidas las relativas al prorrateo de las cuotas.

这一形势应当已经恰当地反映在联合国各项决定,包括有关分摊经费决定中。

No obstante, México ha decidido no bloquear el consenso en el Comité sobre la recomendación relativa al proyecto de escala de prorrateo ante la Junta.

不过,墨西哥选择了不妨碍委员会在就拟议比额表向理事会提出建议方面成协商一致。

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国当年分摊经费从前南斯拉夫这些年份分摊经费中扣除。

Con respecto a la tasa de prorrateo mínima, algunos miembros opinaron que el límite mínimo de 0,001% impone una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros.

至于分摊率问题,一些成员认为,目前0.001%低分摊率给有些会员国造成过多负担。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织费用,支付能力应是主要考虑因素。

El sistema prorratea el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas en caso de contabilización errónea, lo que da por resultado cifras que no se pueden conciliar.

一旦出现输入错误,该系统比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不

La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.

准备金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。

Desgraciadamente, no ha mencionado el cambio más importante de la metodología en cuanto a sus efectos en las tasas de prorrateo de los Estados Miembros: la reducción del límite máximo.

令人遗憾是,委员会没有提及比额表制订法中影响会员国摊款比率一个重要变化:下调

El prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros es un tema muy delicado que afecta directamente a la capacidad de los gobiernos para cumplir sus obligaciones financieras con la Organización.

会员国会费分摊是非常敏感问题,对会员国政府履行其对本组织财政承诺能力具有直接影响。

Su delegación observa con satisfacción que la Comisión de Cuotas ha reconocido el problema de los aumentos sustanciales en las tasas de prorrateo y ha examinado medidas para tratar de resolverlo.

伊朗代表团满意地注意到,会费委员会认识到分摊比率在两个比额表间大幅问题,并考虑采取措施予以处理。

La Comisión examinó la posibilidad de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.

委员会审议了是否有可能采取有系统措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间大幅升。

Por lo tanto, todo debate sobre la metodología actual debería reflejar la realidad económica mediante aumentos de las tasas de prorrateo para los países en desarrollo que se ajusten más a la realidad.

因此,基于当前比额表制订法任何讨论都必须反映出经济现实,更现实地增加发展中国家摊款率。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据在维也纳每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Aunque su delegación apoya las medidas de mitigación, desea resaltar que dichos ajustes no deben traducirse en aumentos de las tasas de prorrateo de países en desarrollo, como sucedió con el sistema de límites.

虽然伊朗代表团支持缓解措施,但强调指出,这种调整不得象制办法那样导致发展中国家摊款升。

Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.

必须避免大幅、急剧增加发展中国家摊款率,国家分摊会费总额任何变化都必须符合经济现实。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prorrateo 的西班牙语例句

用户正在搜索


formalidehído, formalina, formalismo, formalista, formalización, formalizar, formalmente, formalote, formante, formar,

相似单词


propulsión, propulsor, prora, prorrata, prorratear, prorrateo, prórroga, prorrogable, prorrogación, prorrogar,


m.
按比例分配.
近义词
repartición,  repartición proporcional,  repartimiento,  reparto,  distribución,  división,  prorrata,  racionamiento,  derrama,  rateo

联想词
reparto分发, 分派;cobro收款;cálculo计算;gravamen负担;asignación分配;pago支付;subsidio补助;repartición分;monto总金额;importe金额;arrendamiento出租;

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

比额表应当公

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案的问题

El prorrateo de esas sumas se realizará si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión.

这笔款项的前提条件是安全理事会决定延长特派团的任务期限。

El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.

但要在安全理事会作出延长特派团任务期限的决定后,才这一金额。

Varios miembros cuestionaron la lógica de la tasa de prorrateo máxima para los países menos adelantados que, a su juicio, debería eliminarse.

一些成员质疑设置最不发国家上限的理由,认为应予取消。

Esta situación debería haberse reflejado en forma apropiada en las decisiones de las Naciones Unidas, incluidas las relativas al prorrateo de las cuotas.

这一形势应当已恰当地反映在联合国的各项决定,包括有关的决定中。

No obstante, México ha decidido no bloquear el consenso en el Comité sobre la recomendación relativa al proyecto de escala de prorrateo ante la Junta.

不过,墨西哥选择了不妨碍委员会在就拟议比额表向理事会提出建议方面成协商一致。

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国当年的分从前南斯拉夫这些年份的分中扣除。

Con respecto a la tasa de prorrateo mínima, algunos miembros opinaron que el límite mínimo de 0,001% impone una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros.

至于最低率问题,一些成员认为,目前0.001%的最低分率给有些会员国造成过多负担。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公本组织的用,支付能力应是主要考虑因素。

El sistema prorratea el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas en caso de contabilización errónea, lo que da por resultado cifras que no se pueden conciliar.

一旦出现输入错误,该系统比例计算方案支助用百分比,使一些数字对不上。

La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.

准备金将通过会员国另行筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。

Desgraciadamente, no ha mencionado el cambio más importante de la metodología en cuanto a sus efectos en las tasas de prorrateo de los Estados Miembros: la reducción del límite máximo.

令人遗憾的是,委员会没有提及比额表制订法中影响会员国比率的一个最重要的变化:下调上限。

El prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros es un tema muy delicado que afecta directamente a la capacidad de los gobiernos para cumplir sus obligaciones financieras con la Organización.

会员国会是非常敏感的问题,对会员国政府履行其对本组织财政承诺的能力具有直接影响。

Su delegación observa con satisfacción que la Comisión de Cuotas ha reconocido el problema de los aumentos sustanciales en las tasas de prorrateo y ha examinado medidas para tratar de resolverlo.

伊朗代表团满意地注意到,会委员会认识到比率在两个比额表间大幅上升的问题,并考虑采取措施予以处理。

La Comisión examinó la posibilidad de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成率在两个比额表间的大幅上升。

Por lo tanto, todo debate sobre la metodología actual debería reflejar la realidad económica mediante aumentos de las tasas de prorrateo para los países en desarrollo que se ajusten más a la realidad.

因此,基于当前比额表制订法的任何讨论都必须反映出济现实,更现实地增加发展中国家的率。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Aunque su delegación apoya las medidas de mitigación, desea resaltar que dichos ajustes no deben traducirse en aumentos de las tasas de prorrateo de países en desarrollo, como sucedió con el sistema de límites.

虽然伊朗代表团支持缓解措施,但强调指出,这种调整不得象限制办法那样导致发展中国家率上升。

Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.

必须避免大幅、急剧增加发展中国家的率,国家分总额的任何变化都必须符合济现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prorrateo 的西班牙语例句

用户正在搜索


forzudamente, forzudo, fos-, fosa, fosado, fosal, fosar, fosca, fosco, fosfatado,

相似单词


propulsión, propulsor, prora, prorrata, prorratear, prorrateo, prórroga, prorrogable, prorrogación, prorrogar,


m.
按比例分配.
repartición,  repartición proporcional,  repartimiento,  reparto,  distribución,  división,  prorrata,  racionamiento,  derrama,  rateo

联想词
reparto分发, 分派;cobro收款;cálculo计算;gravamen负担;asignación分配;pago支付;subsidio补助;repartición分;monto总金额;importe金额;arrendamiento出租;

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

分摊比额表应当公平、平等。

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案分摊经费的问题

El prorrateo de esas sumas se realizará si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión.

分摊这笔款项的前提条件是安全理事决定延长特派团的任务期限。

El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.

但要在安全理事作出延长特派团任务期限的决定后,才摊派这一金额。

Varios miembros cuestionaron la lógica de la tasa de prorrateo máxima para los países menos adelantados que, a su juicio, debería eliminarse.

一些成质疑设置最不发家上限的理由,认为应予取消。

Esta situación debería haberse reflejado en forma apropiada en las decisiones de las Naciones Unidas, incluidas las relativas al prorrateo de las cuotas.

这一形势应当已经恰当地映在联合的各项决定,包括有关分摊经费的决定中。

No obstante, México ha decidido no bloquear el consenso en el Comité sobre la recomendación relativa al proyecto de escala de prorrateo ante la Junta.

不过,墨西哥选择了不妨碍委在就拟议比额表向理事提出建议方面成协商一致。

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承加入联合当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。

Con respecto a la tasa de prorrateo mínima, algunos miembros opinaron que el límite mínimo de 0,001% impone una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros.

至于最低分摊率问题,一些成认为,目前0.001%的最低分摊率给有些造成过多负担。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

必须公平分摊本组织的费用,支付能力应是主要考虑因素。

El sistema prorratea el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas en caso de contabilización errónea, lo que da por resultado cifras que no se pueden conciliar.

一旦出现输入错误,该系统比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。

La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.

准备金将通过另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。

Desgraciadamente, no ha mencionado el cambio más importante de la metodología en cuanto a sus efectos en las tasas de prorrateo de los Estados Miembros: la reducción del límite máximo.

令人遗憾的是,委没有提及比额表制订法中影响摊款比率的一个最重要的变化:下调上限。

El prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros es un tema muy delicado que afecta directamente a la capacidad de los gobiernos para cumplir sus obligaciones financieras con la Organización.

费的分摊是非常敏感的问题,对政府履行其对本组织财政承诺的能力具有直接影响。

Su delegación observa con satisfacción que la Comisión de Cuotas ha reconocido el problema de los aumentos sustanciales en las tasas de prorrateo y ha examinado medidas para tratar de resolverlo.

伊朗代表团满意地注意到,费委认识到分摊比率在两个比额表间大幅上升的问题,并考虑采取措施予以处理。

La Comisión examinó la posibilidad de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.

审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Por lo tanto, todo debate sobre la metodología actual debería reflejar la realidad económica mediante aumentos de las tasas de prorrateo para los países en desarrollo que se ajusten más a la realidad.

因此,基于当前比额表制订法的任何讨论都必须映出经济现实,更现实地增加发展中家的摊款率。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Aunque su delegación apoya las medidas de mitigación, desea resaltar que dichos ajustes no deben traducirse en aumentos de las tasas de prorrateo de países en desarrollo, como sucedió con el sistema de límites.

虽然伊朗代表团支持缓解措施,但强调指出,这种调整不得象限制办法那样导致发展中摊款率上升。

Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.

必须避免大幅、急剧增加发展中家的摊款率,家分摊费总额的任何变化都必须符合经济现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prorrateo 的西班牙语例句

用户正在搜索


freúdiano, freudismo, frey, frez, freza, frezada, frezar, frhelper, fría, friabilidad,

相似单词


propulsión, propulsor, prora, prorrata, prorratear, prorrateo, prórroga, prorrogable, prorrogación, prorrogar,


m.
按比例分配.
近义词
repartición,  repartición proporcional,  repartimiento,  reparto,  distribución,  división,  prorrata,  racionamiento,  derrama,  rateo

联想词
reparto分发, 分派;cobro收款;cálculo计算;gravamen负担;asignación分配;pago支付;subsidio补助;repartición分;monto总金额;importe金额;arrendamiento出租;

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

分摊比额公平、平等。

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案分摊经费的问题

El prorrateo de esas sumas se realizará si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión.

分摊这笔款项的前提条件是安全理事会决延长特派团的任务期限。

El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.

但要在安全理事会作出延长特派团任务期限的决摊派这一金额。

Varios miembros cuestionaron la lógica de la tasa de prorrateo máxima para los países menos adelantados que, a su juicio, debería eliminarse.

一些成员质疑设置最不发国家上限的理由,认为予取消。

Esta situación debería haberse reflejado en forma apropiada en las decisiones de las Naciones Unidas, incluidas las relativas al prorrateo de las cuotas.

这一形势经恰地反映在联合国的各项决,包括有关分摊经费的决中。

No obstante, México ha decidido no bloquear el consenso en el Comité sobre la recomendación relativa al proyecto de escala de prorrateo ante la Junta.

不过,墨西哥选择了不妨碍委员会在就拟议比额表向理事会提出建议方面成协商一致。

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。

Con respecto a la tasa de prorrateo mínima, algunos miembros opinaron que el límite mínimo de 0,001% impone una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros.

至于最低分摊率问题,一些成员认为,目前0.001%的最低分摊率给有些会员国造成过多负担。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织的费用,支付能力是主要考虑因素。

El sistema prorratea el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas en caso de contabilización errónea, lo que da por resultado cifras que no se pueden conciliar.

一旦出现输入错误,该系统比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。

La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.

准备金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。

Desgraciadamente, no ha mencionado el cambio más importante de la metodología en cuanto a sus efectos en las tasas de prorrateo de los Estados Miembros: la reducción del límite máximo.

令人遗憾的是,委员会没有提及比额表制订法中影响会员国摊款比率的一个最重要的变化:下调上限。

El prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros es un tema muy delicado que afecta directamente a la capacidad de los gobiernos para cumplir sus obligaciones financieras con la Organización.

会员国会费的分摊是非常敏感的问题,对会员国政府履行其对本组织财政承诺的能力具有直接影响。

Su delegación observa con satisfacción que la Comisión de Cuotas ha reconocido el problema de los aumentos sustanciales en las tasas de prorrateo y ha examinado medidas para tratar de resolverlo.

伊朗代表团满意地注意到,会费委员会认识到分摊比率在两个比额表间大幅上升的问题,并考虑采取措施予以处理。

La Comisión examinó la posibilidad de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Por lo tanto, todo debate sobre la metodología actual debería reflejar la realidad económica mediante aumentos de las tasas de prorrateo para los países en desarrollo que se ajusten más a la realidad.

因此,基于前比额表制订法的任何讨论都必须反映出经济现实,更现实地增加发展中国家的摊款率。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Aunque su delegación apoya las medidas de mitigación, desea resaltar que dichos ajustes no deben traducirse en aumentos de las tasas de prorrateo de países en desarrollo, como sucedió con el sistema de límites.

虽然伊朗代表团支持缓解措施,但强调指出,这种调整不得象限制办法那样导致发展中国家摊款率上升。

Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.

必须避免大幅、急剧增加发展中国家的摊款率,国家分摊会费总额的任何变化都必须符合经济现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prorrateo 的西班牙语例句

用户正在搜索


frijón, friki, frimario, fringa, fringilago, fringilido, fringílidos, frío, friofrlo, friolento,

相似单词


propulsión, propulsor, prora, prorrata, prorratear, prorrateo, prórroga, prorrogable, prorrogación, prorrogar,


m.
按比例分配.
近义词
repartición,  repartición proporcional,  repartimiento,  reparto,  distribución,  división,  prorrata,  racionamiento,  derrama,  rateo

联想词
reparto分发, 分派;cobro收款;cálculo计算;gravamen负担;asignación分配;pago支付;subsidio补助;repartición分;monto总金额;importe金额;arrendamiento;

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

分摊比额表应当公平、平等。

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案分摊的问题

El prorrateo de esas sumas se realizará si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión.

分摊这笔款项的前提条件是安全理事会决定延长特派团的任务期限。

El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.

但要在安全理事会作延长特派团任务期限的决定后,才摊派这一金额。

Varios miembros cuestionaron la lógica de la tasa de prorrateo máxima para los países menos adelantados que, a su juicio, debería eliminarse.

一些成员质疑设置最不发国家上限的理由,认为应予取消。

Esta situación debería haberse reflejado en forma apropiada en las decisiones de las Naciones Unidas, incluidas las relativas al prorrateo de las cuotas.

这一形势应当已恰当地反映在联合国的各项决定,包括有关分摊的决定

No obstante, México ha decidido no bloquear el consenso en el Comité sobre la recomendación relativa al proyecto de escala de prorrateo ante la Junta.

不过,墨西哥选择了不妨碍委员会在就拟议比额表向理事会提建议方面成协商一致。

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国当年的分摊从前南斯拉夫这些年份的分摊扣除。

Con respecto a la tasa de prorrateo mínima, algunos miembros opinaron que el límite mínimo de 0,001% impone una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros.

至于最低分摊率问题,一些成员认为,目前0.001%的最低分摊率给有些会员国造成过多负担。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织的用,支付能力应是主要考虑因素。

El sistema prorratea el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas en caso de contabilización errónea, lo que da por resultado cifras que no se pueden conciliar.

一旦现输入错误,该系统比例计算方案支助用百分比,使一些数字对不上。

La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.

准备金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。

Desgraciadamente, no ha mencionado el cambio más importante de la metodología en cuanto a sus efectos en las tasas de prorrateo de los Estados Miembros: la reducción del límite máximo.

令人遗憾的是,委员会没有提及比额表制订法影响会员国摊款比率的一个最重要的变化:下调上限。

El prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros es un tema muy delicado que afecta directamente a la capacidad de los gobiernos para cumplir sus obligaciones financieras con la Organización.

会员国会分摊是非常敏感的问题,对会员国政府履行其对本组织财政承诺的能力具有直接影响。

Su delegación observa con satisfacción que la Comisión de Cuotas ha reconocido el problema de los aumentos sustanciales en las tasas de prorrateo y ha examinado medidas para tratar de resolverlo.

伊朗代表团满意地注意到,会委员会认识到分摊比率在两个比额表间大幅上升的问题,并考虑采取措施予以处理。

La Comisión examinó la posibilidad de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Por lo tanto, todo debate sobre la metodología actual debería reflejar la realidad económica mediante aumentos de las tasas de prorrateo para los países en desarrollo que se ajusten más a la realidad.

因此,基于当前比额表制订法的任何讨论都必须反映济现实,更现实地增加发展国家的摊款率。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Aunque su delegación apoya las medidas de mitigación, desea resaltar que dichos ajustes no deben traducirse en aumentos de las tasas de prorrateo de países en desarrollo, como sucedió con el sistema de límites.

虽然伊朗代表团支持缓解措施,但强调指,这种调整不得象限制办法那样导致发展国家摊款率上升。

Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.

必须避免大幅、急剧增加发展国家的摊款率,国家分摊会总额的任何变化都必须符合济现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prorrateo 的西班牙语例句

用户正在搜索


frontis, frontispicio, frontogénesis, frontólisis, frontón, frontudo, frotación, frotador, frotadura, frotamiento,

相似单词


propulsión, propulsor, prora, prorrata, prorratear, prorrateo, prórroga, prorrogable, prorrogación, prorrogar,


m.
按比例分配.
近义词
repartición,  repartición proporcional,  repartimiento,  reparto,  distribución,  división,  prorrata,  racionamiento,  derrama,  rateo

联想词
reparto分发, 分派;cobro收款;cálculo计算;gravamen负担;asignación分配;pago支付;subsidio补助;repartición分;monto总金额;importe金额;arrendamiento出租;

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

分摊比额表应公平、平等。

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案分摊的问题

El prorrateo de esas sumas se realizará si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión.

分摊这笔款项的前提条件是安全理事会延长特派团的任务期限。

El prorrateo de esas sumas está sujeto a que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión.

但要在安全理事会作出延长特派团任务期限的,才摊派这一金额。

Varios miembros cuestionaron la lógica de la tasa de prorrateo máxima para los países menos adelantados que, a su juicio, debería eliminarse.

一些成员质疑设置最不发国家上限的理由,认为应予取消。

Esta situación debería haberse reflejado en forma apropiada en las decisiones de las Naciones Unidas, incluidas las relativas al prorrateo de las cuotas.

这一形势应地反映在联合国的各项,包括有关分摊费的中。

No obstante, México ha decidido no bloquear el consenso en el Comité sobre la recomendación relativa al proyecto de escala de prorrateo ante la Junta.

不过,墨西哥选择了不妨碍委员会在就拟议比额表向理事会提出建议方面成协商一致。

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国年的分摊费从前南斯拉夫这些年份的分摊费中扣除。

Con respecto a la tasa de prorrateo mínima, algunos miembros opinaron que el límite mínimo de 0,001% impone una carga excesiva a algunos de los Estados Miembros.

至于最低分摊率问题,一些成员认为,目前0.001%的最低分摊率给有些会员国造成过多负担。

El prorrateo de los gastos de la Organización entre los Estados Miembros debe ser justo y equitativo y debe tener en cuenta principalmente la capacidad de pago.

会员国必须公平分摊本组织的费用,支付能力应是主要考虑因素。

El sistema prorratea el porcentaje de los gastos de apoyo a los programas en caso de contabilización errónea, lo que da por resultado cifras que no se pueden conciliar.

一旦出现输入错误,该系统比例计算方案支助费用百分比,使一些数字对不上。

La reserva se financiaría mediante un prorrateo aparte entre los Estados Miembros y se administraría de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero.

准备金将通过会员国另行摊款筹措,并按照财务条例3.5、4.2和4.3管理。

Desgraciadamente, no ha mencionado el cambio más importante de la metodología en cuanto a sus efectos en las tasas de prorrateo de los Estados Miembros: la reducción del límite máximo.

令人遗憾的是,委员会没有提及比额表制订法中影响会员国摊款比率的一个最重要的变化:下调上限。

El prorrateo de las cuotas de los Estados Miembros es un tema muy delicado que afecta directamente a la capacidad de los gobiernos para cumplir sus obligaciones financieras con la Organización.

会员国会费的分摊是非常敏感的问题,对会员国政府履行其对本组织财政承诺的能力具有直接影响。

Su delegación observa con satisfacción que la Comisión de Cuotas ha reconocido el problema de los aumentos sustanciales en las tasas de prorrateo y ha examinado medidas para tratar de resolverlo.

伊朗代表团满意地注意到,会费委员会认识到分摊比率在两个比额表间大幅上升的问题,并考虑采取措施予以处理。

La Comisión examinó la posibilidad de aplicar una medida de transición más sistemática para distribuir los incrementos particularmente grandes de las tasas de prorrateo a lo largo del período de la escala.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Por lo tanto, todo debate sobre la metodología actual debería reflejar la realidad económica mediante aumentos de las tasas de prorrateo para los países en desarrollo que se ajusten más a la realidad.

因此,基于前比额表制订法的任何讨论都必须反映出济现实,更现实地增加发展中国家的摊款率。

A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.

这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。

Aunque su delegación apoya las medidas de mitigación, desea resaltar que dichos ajustes no deben traducirse en aumentos de las tasas de prorrateo de países en desarrollo, como sucedió con el sistema de límites.

虽然伊朗代表团支持缓解措施,但强调指出,这种调整不得象限制办法那样导致发展中国家摊款率上升。

Deben evitarse los aumentos grandes y repentinos de las tasas de prorrateo de los países en desarrollo, y todo cambio en la cuota correspondiente a un país debe ser coherente con la realidad económica.

必须避免大幅、急剧增加发展中国家的摊款率,国家分摊会费总额的任何变化都必须符合济现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prorrateo 的西班牙语例句

用户正在搜索


fruncido, fruncir, fruncir el ceño, fruslera, fruslería, fruslero, frustración, frustrado, frustráneo, frustrante,

相似单词


propulsión, propulsor, prora, prorrata, prorratear, prorrateo, prórroga, prorrogable, prorrogación, prorrogar,