La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组织将费永久使用UNDC-5场址。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组织将费永久使用UNDC-5场址。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差距不应该被固定并永远继续下去。
Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.
该条款包括为破坏已建立的秩序和恐吓民众而实施的重的犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。
A luz de esos resultados, en el informe se pedía un replanteamiento de las políticas en materia de IED para que la "carrera hasta el fondo" no permanece en África a perpetuidad en el "fondo".
鉴于这些结论,报告呼吁重新思考外国直接投资政策,以因“互相杀价”使
洲永远停留在底层。
Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.
对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及不能保释的死刑和无期徒刑。
Fiji también reconoce la contribución de otros organismos y órganos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y grupos de interés, que han seguido contribuyendo a fin de que nuestra relación con el mar y sus recursos siga ofreciendo a perpetuidad beneficios mutuos para toda la humanidad.
斐济还感谢其它合国机构、
政府组织和利益群体的贡献,它们继续努力确保我们与海洋和海洋资源的关系保持一种对全人类永久互利的关系。
Ahora más que nunca soy de la opinión de que los principios de la igualdad política plena y absoluta deben seguir siendo la norma rectora al abordar el proceso de libre determinación de los pequeños territorios insulares, si hemos de evitar el espectro de las “colonias a perpetuidad” en que la autoridad unilateral de las Potencias administradoras siga siendo el factor determinante en el proceso de adopción de decisiones.
我现在比以往任何时候更加认为,充分而绝对的政治平等原则必须继续成为处理小岛屿领土自决进程的指导标准,这样才能避管理国单方面权力继续成为决策进程的决定性因素的“永久殖民地”的幽灵。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组织将费
久使用UNDC-5场址。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差距应该被固定并
远继续下去。
Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.
该条款包括为破坏已建立的秩序和恐吓民众而实施的非常严重的犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。
A luz de esos resultados, en el informe se pedía un replanteamiento de las políticas en materia de IED para que la "carrera hasta el fondo" no permanece en África a perpetuidad en el "fondo".
鉴于这些结论,报告呼吁重新思考外国直接投资政策,以因“互相杀价”使非洲
远停留在底层。
Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.
对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别能保释的死刑和无期徒刑。
Fiji también reconoce la contribución de otros organismos y órganos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y grupos de interés, que han seguido contribuyendo a fin de que nuestra relación con el mar y sus recursos siga ofreciendo a perpetuidad beneficios mutuos para toda la humanidad.
斐济还感谢其它联合国机构、非政府组织和利益群体的贡献,它们继续努力确保我们与海洋和海洋资源的关系保持一种对全人类久互利的关系。
Ahora más que nunca soy de la opinión de que los principios de la igualdad política plena y absoluta deben seguir siendo la norma rectora al abordar el proceso de libre determinación de los pequeños territorios insulares, si hemos de evitar el espectro de las “colonias a perpetuidad” en que la autoridad unilateral de las Potencias administradoras siga siendo el factor determinante en el proceso de adopción de decisiones.
我现在比以往任何时候更加认为,充分而绝对的政治平等原则必须继续成为处理小岛屿领土自决进程的指导标准,这样才能避管理国单方面权力继续成为决策进程的决定性因素的“
久殖民地”的幽灵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组织将费永久使用UNDC-5场址。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差距不应被固定并永远继续下
。
Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.
款包括为破坏已建立的秩序和恐吓民众而实施的非常严重的犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。
A luz de esos resultados, en el informe se pedía un replanteamiento de las políticas en materia de IED para que la "carrera hasta el fondo" no permanece en África a perpetuidad en el "fondo".
鉴于这些结论,报告呼吁重新思考外国直接投资政策,以因“互相杀价”使非洲永远停留在底层。
Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.
对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及不能释的死刑和无期徒刑。
Fiji también reconoce la contribución de otros organismos y órganos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y grupos de interés, que han seguido contribuyendo a fin de que nuestra relación con el mar y sus recursos siga ofreciendo a perpetuidad beneficios mutuos para toda la humanidad.
斐济还感谢其它联合国机构、非政府组织和利益群体的贡献,它们继续努力确我们与海洋和海洋资源的关系
持一种对全
类永久互利的关系。
Ahora más que nunca soy de la opinión de que los principios de la igualdad política plena y absoluta deben seguir siendo la norma rectora al abordar el proceso de libre determinación de los pequeños territorios insulares, si hemos de evitar el espectro de las “colonias a perpetuidad” en que la autoridad unilateral de las Potencias administradoras siga siendo el factor determinante en el proceso de adopción de decisiones.
我现在比以往任何时候更加认为,充分而绝对的政治平等原则必须继续成为处理小岛屿领土自决进程的指导标准,这样才能避管理国单方面权力继续成为决策进程的决定性因素的“永久殖民地”的幽灵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
织将
费永
UNDC-5场址。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差距不应该被固定并永远继续下去。
Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.
该条款包括为破坏已建立的秩序和恐吓民众而实施的非常严重的犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。
A luz de esos resultados, en el informe se pedía un replanteamiento de las políticas en materia de IED para que la "carrera hasta el fondo" no permanece en África a perpetuidad en el "fondo".
鉴于这些结论,报告呼吁重新思考外国直接投资政策,以因“互相杀价”
非洲永远停留在底层。
Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.
对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及不能保释的死刑和无期徒刑。
Fiji también reconoce la contribución de otros organismos y órganos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y grupos de interés, que han seguido contribuyendo a fin de que nuestra relación con el mar y sus recursos siga ofreciendo a perpetuidad beneficios mutuos para toda la humanidad.
斐济还感谢其它联合国机构、非政府织和利益群体的贡献,它们继续努力确保我们与海洋和海洋资源的关系保持一种对全人类永
互利的关系。
Ahora más que nunca soy de la opinión de que los principios de la igualdad política plena y absoluta deben seguir siendo la norma rectora al abordar el proceso de libre determinación de los pequeños territorios insulares, si hemos de evitar el espectro de las “colonias a perpetuidad” en que la autoridad unilateral de las Potencias administradoras siga siendo el factor determinante en el proceso de adopción de decisiones.
我现在比以往任何时候更加认为,充分而绝对的政治平等原则必须继续成为处理小岛屿领土自决进程的指导标准,这样才能避管理国单方面权力继续成为决策进程的决定性因素的“永
殖民地”的幽灵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组织将费永久使用UNDC-5场址。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差距不应该被固并永远继续下去。
Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.
该条款包括破坏已建立
秩序和恐吓民众而实施
非常严重
犯罪行
,最高处
无期徒刑。
A luz de esos resultados, en el informe se pedía un replanteamiento de las políticas en materia de IED para que la "carrera hasta el fondo" no permanece en África a perpetuidad en el "fondo".
鉴于这些结论,报告呼吁重新思考外国直接投资政策,以因“互相杀价”使非洲永远停留在底层。
Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.
对罪
恐怖主义分子
惩
必须符合所有国际和国家规则,特别涉及不能保释
死刑和无期徒刑。
Fiji también reconoce la contribución de otros organismos y órganos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y grupos de interés, que han seguido contribuyendo a fin de que nuestra relación con el mar y sus recursos siga ofreciendo a perpetuidad beneficios mutuos para toda la humanidad.
斐济还感谢其它联合国机构、非政府组织和利益群体贡献,它们继续努力确保我们与海洋和海洋资源
关系保持一种对全人类永久互利
关系。
Ahora más que nunca soy de la opinión de que los principios de la igualdad política plena y absoluta deben seguir siendo la norma rectora al abordar el proceso de libre determinación de los pequeños territorios insulares, si hemos de evitar el espectro de las “colonias a perpetuidad” en que la autoridad unilateral de las Potencias administradoras siga siendo el factor determinante en el proceso de adopción de decisiones.
我现在比以往任何时候更加认,充分而绝对
政治平等原则必须继续成
处理小岛屿领土自决进程
指导标准,这样才能避
管理国单方面权力继续成
决策进程
决
性因素
“永久殖民地”
幽灵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组织将费永久使用UNDC-5场址。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差距不应该被固定并永远继续下去。
Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.
该条款包括为破坏已建立的秩序和恐吓民众而实施的非的犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。
A luz de esos resultados, en el informe se pedía un replanteamiento de las políticas en materia de IED para que la "carrera hasta el fondo" no permanece en África a perpetuidad en el "fondo".
鉴于这些结论,报告呼吁新思考外国直接投资政策,以
因“互相杀价”使非洲永远停留在底层。
Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.
对定罪的恐怖主分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及不能保释的死刑和无期徒刑。
Fiji también reconoce la contribución de otros organismos y órganos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y grupos de interés, que han seguido contribuyendo a fin de que nuestra relación con el mar y sus recursos siga ofreciendo a perpetuidad beneficios mutuos para toda la humanidad.
斐济还感谢其它合国机构、非政府组织和利益群体的贡献,它们继续努力确保我们与海洋和海洋资源的关系保持一种对全人类永久互利的关系。
Ahora más que nunca soy de la opinión de que los principios de la igualdad política plena y absoluta deben seguir siendo la norma rectora al abordar el proceso de libre determinación de los pequeños territorios insulares, si hemos de evitar el espectro de las “colonias a perpetuidad” en que la autoridad unilateral de las Potencias administradoras siga siendo el factor determinante en el proceso de adopción de decisiones.
我现在比以往任何时候更加认为,充分而绝对的政治平等原则必须继续成为处理小岛屿领土自决进程的指导标准,这样才能避管理国单方面权力继续成为决策进程的决定性因素的“永久殖民地”的幽灵。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组织将费永久使用UNDC-5场址。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差距不应该被固定并永远继续下去。
Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.
该条款包括为破坏已建立的秩序和恐吓民众而实施的非常严重的犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。
A luz de esos resultados, en el informe se pedía un replanteamiento de las políticas en materia de IED para que la "carrera hasta el fondo" no permanece en África a perpetuidad en el "fondo".
鉴于这些结论,报告呼吁重新思考外国直接投资政策,以因“互相杀价”使非洲永远停留在底层。
Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.
对定罪的恐怖子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及不能保释的死刑和无期徒刑。
Fiji también reconoce la contribución de otros organismos y órganos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y grupos de interés, que han seguido contribuyendo a fin de que nuestra relación con el mar y sus recursos siga ofreciendo a perpetuidad beneficios mutuos para toda la humanidad.
斐济还感谢其它联合国机构、非政府组织和利益群体的贡献,它们继续努力确保我们与海洋和海洋资源的关系保持一种对全人类永久互利的关系。
Ahora más que nunca soy de la opinión de que los principios de la igualdad política plena y absoluta deben seguir siendo la norma rectora al abordar el proceso de libre determinación de los pequeños territorios insulares, si hemos de evitar el espectro de las “colonias a perpetuidad” en que la autoridad unilateral de las Potencias administradoras siga siendo el factor determinante en el proceso de adopción de decisiones.
我现在比以往任何时候更加认为,充而绝对的政治平等原则必须继续成为处理小岛屿领土自决进程的指导标准,这样才能避
管理国单方面权力继续成为决策进程的决定性因素的“永久殖民地”的幽灵。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组织将费
久使用UNDC-5场址。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
种差距不应该被固定并
远继续下去。
Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.
该条款包括为破坏已建立的秩序和恐吓民众而实施的非常严重的犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。
A luz de esos resultados, en el informe se pedía un replanteamiento de las políticas en materia de IED para que la "carrera hasta el fondo" no permanece en África a perpetuidad en el "fondo".
鉴结论,报告呼吁重新思考外国直接投资政策,以
因“互相杀价”使非洲
远停留在底层。
Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.
对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及不能保释的死刑和无期徒刑。
Fiji también reconoce la contribución de otros organismos y órganos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y grupos de interés, que han seguido contribuyendo a fin de que nuestra relación con el mar y sus recursos siga ofreciendo a perpetuidad beneficios mutuos para toda la humanidad.
斐济还感谢其它联合国机构、非政府组织和利益群体的贡献,它们继续努力确保我们与海洋和海洋资源的关系保持一种对全人类久互利的关系。
Ahora más que nunca soy de la opinión de que los principios de la igualdad política plena y absoluta deben seguir siendo la norma rectora al abordar el proceso de libre determinación de los pequeños territorios insulares, si hemos de evitar el espectro de las “colonias a perpetuidad” en que la autoridad unilateral de las Potencias administradoras siga siendo el factor determinante en el proceso de adopción de decisiones.
我现在比以往任何时候更加认为,充分而绝对的政治平等原则必须继续成为处理小岛屿领土自决进程的指导标准,样才能避
管理国单方面权力继续成为决策进程的决定性因素的“
久殖民地”的幽灵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组织将费永久使用UNDC-5场址。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差距不应该被固定并永远继续下去。
Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.
该条款包括为破坏已建立和恐吓民众而实施
非常严重
犯罪行为,最高处罚定为无
徒刑。
A luz de esos resultados, en el informe se pedía un replanteamiento de las políticas en materia de IED para que la "carrera hasta el fondo" no permanece en África a perpetuidad en el "fondo".
鉴于这些结论,报告呼吁重新思考外国直接投资政策,以因“互相杀价”使非洲永远
在底层。
Las penas impuestas a los condenados por terrorismo deben ser acordes con las normas internacionales y nacionales, en particular las relativas a la pena de muerte y las condenas a perpetuidad sin posibilidad de obtener libertad condicional.
对定罪恐怖主义分子
惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及不能保释
死刑和无
徒刑。
Fiji también reconoce la contribución de otros organismos y órganos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y grupos de interés, que han seguido contribuyendo a fin de que nuestra relación con el mar y sus recursos siga ofreciendo a perpetuidad beneficios mutuos para toda la humanidad.
斐济还感谢其它联合国机构、非政府组织和利益群体贡献,它们继续努力确保我们与海洋和海洋资源
关系保持一种对全人类永久互利
关系。
Ahora más que nunca soy de la opinión de que los principios de la igualdad política plena y absoluta deben seguir siendo la norma rectora al abordar el proceso de libre determinación de los pequeños territorios insulares, si hemos de evitar el espectro de las “colonias a perpetuidad” en que la autoridad unilateral de las Potencias administradoras siga siendo el factor determinante en el proceso de adopción de decisiones.
我现在比以往任何时候更加认为,充分而绝对政治平等原则必须继续成为处理小岛屿领土自决进程
指导标准,这样才能避
管理国单方面权力继续成为决策进程
决定性因素
“永久殖民地”
幽灵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。