西语助手
  • 关闭

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女接生能够得到经过训练的助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医生划生育先进避法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医生、家庭医生助产士取得划生育面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,妇女可能不得不自己生产或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进助产士卫生工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护理领域的先进技术,还有对助产士卫生访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的产妇得到了助产士护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少妇由于缺乏获得卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


abocadear, abocado, abocamiento, abocar, abocardado, abocardar, abocardo, abocarse, abocatero, abocelado,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女接生能经过训练的助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医生都掌握计划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还产科护理规程举办助产士培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医生、家庭医生助产士计划生育方面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

医疗时,妇女可能不不自己生产或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比例已经上升30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生度没有覆盖的难以获服务的地区促进助产士卫生工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护理领域的先进技术,还有对助产士卫生访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的产妇了助产士护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便居住在100个特地区的1万名孕妇5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提,在许多社区,不少孕妇由于缺乏获卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆唯一的替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo, abogado, abogado de la acusación,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女接生能够得到经过助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医生都掌握计划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过的接生护理员帮助21%的农村妇女分;而城市妇女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医生、家庭医生助产士取得计划生育方面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,妇女可能不得不自己生产或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进助产士卫生工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培活动上,尤其是产科护理领域的先进技术,还有对助产士卫生访视员的专门培活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生助产士进行高等培

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分的产妇得到了助产士护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名孕妇5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分护理人员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有家庭传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少孕妇由于缺乏获得卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


abollado, abolladura, abollar, abollonar, abolorio, abolsarse, abomasitis, abomasitls, abomaso, abombado,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%村妇女接生能够得到经过训练助产士帮助,而城市妇女这个31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医生都掌握计划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练接生护理员帮助21%村妇女分娩;而城市妇女这个为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医生、家庭医生助产士取得计划生育方面医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,妇女可能不得不自己生产或依靠传统接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练助产士,要求提供技术支助,提高各项服务质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖难以获得服务地区促进助产士卫生工作人员资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师专门培训活动上,尤其产科护理领域先进技术,还有对助产士卫生访视员专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务覆盖面以外,高等教育部与卫生部工作重点就对医生助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩产妇得到了助产士护士协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员移徙,特别医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等移徙,引起了严重健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区1万名孕妇5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少孕妇由于缺乏获得卫生保健机会,只有依赖传统接生婆作为唯一替代办法,因此在产妇死亡与缺乏卫生服务机会之间联系实实在在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


abonar, abonaré, abonero, abono, abono de temporada, abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%妇女接生能够得到经过训练助产士帮助,而城市妇女是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医生都掌握计划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练接生护理员帮助21%妇女分娩;而城市妇女为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医生、家庭医生助产士取得计划生育方面医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,妇女可能不得不自己生产或依靠传统接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练助产士,要求提供技术支助,提高各项服务质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖难以获得服务地区促进助产士卫生工作人员资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师专门培训活动上,尤其是产科护理领域先进技术,还有对助产士卫生访视员专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务覆盖面以外,高等教育部与卫生部工作重点就是对医生助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩产妇得到了助产士护士协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员移徙,特别是医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等移徙,引起了严重健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100特定地区1万名孕妇5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少孕妇由于缺乏获得卫生保健机会,只有依赖传统接生婆作为唯一替代办法,因此在产妇死亡与缺乏卫生服务机会之间联系是实实在在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


aborrajarse, aborrascarse, aborrecedor, aborrecer, aborrecible, aborreciblemente, aborrecido, aborrecimiento, aborregado, aborregarse,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

用户正在搜索


abotargarse, abotinado, abotonador, abotonadura, abotonar, abovedado, abovedar, aboyado, aboyar, abozalar,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女接生能够得到经过训练的助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医生都掌生育先进法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医生、家庭医生助产士取得生育面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,妇女可能不得不自己生产或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进助产士卫生工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护理领域的先进技术,还有对助产士卫生访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的产妇得到了助产士护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少妇由于缺乏获得卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


abrasado, abrasador, abrasamiento, abrasante, abrasar, abrasas, abrasilado, abrásilado, abrasión, abrasivo,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村女接生能够得到经过训练的助产士助,而城市女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有产科产科医生都掌握计划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护助21%的农村女分娩;而城市女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护规程举办助产士培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从产科医生、家庭医生助产士取得计划生育方面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,女可能不得不自己生产或依靠传统的接生

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆助产在家中分娩的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进助产士卫生工作人的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护领域的先进技术,还有对助产士卫生访视的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的产得到了助产士护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人的移徙,特别是医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护者、普通科医师、助产士护士社区保健,以便为居住在100个特定地区的1万名孕5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护,42.9%的产由一名产婆照顾,并在产死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少孕由于缺乏获得卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在产死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


abreboca, abrebotellas, abrecartas, ábrego, abrelatas, abrenuncio, abrepuño, abrevadero, abrevador, abrevar,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女接生能够得到经过训练的助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医生划生育先进避法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医生、家庭医生助产士取得划生育面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,妇女可能不得不自己生产或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进助产士卫生工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护理领域的先进技术,还有对助产士卫生访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的产妇得到了助产士护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少妇由于缺乏获得卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


abridero, abridor, abrigada, abrigadero, abrigado, abrigador, abrigaño, abrigar, abrigo, ábrigo,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女接生能够到经过训练的的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇科医生都掌握划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定科护理规程举办培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇科医生、家庭医生划生育方面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

不到医疗时,妇女可能不不自己生或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助妇在家中分娩的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获服务的地区促进卫生工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对科医师的专门培训活动上,尤其是科护理领域的先进技术,还有对卫生访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的到了助护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医生护士,以及药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万孕妇5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%的妇由一婆照顾,并在妇死亡人数中只有三分之一分娩时获医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少孕妇由于缺乏获卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


abrirse, abrirse camino, abrirse paso, abrochador, abrochadura, abrochar, abrogable, abrogación, abrogar, abrogativo,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,