Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在7
、
8
、
9
10
全体
议上,举行了高级别部分
议。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在7
、
8
、
9
10
全体
议上,举行了高级别部分
议。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión examinó un texto revisado del proyecto de resolución, que el Presidente volvió a revisar oralmente.
在5月27日9
议上,委员
收到了该决议草案订正案文,
席对此又作了口头订正。
En su novena sesión, celebrada el 15 de abril, la Comisión comenzó a examinar el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso.
4月15日9
议上委员
开始对谈判
点草稿,进行一读。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia también examinó el tema 10 de su programa, para lo cual escuchó un informe de la secretaría.
在1月22日9
全体
议上,世界
议还审议了议程项目10, 秘书处作了口头报告。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó conjuntamente los temas 12 y 13 de su programa, ya que ambos estaban directamente vinculados a la labor de la Comisión Principal.
在1月22日9
全体
议上,世界
议合并审议了议程项目12
13, 因为这两个项目都与
委员
工作直接关联。
El Comité examinó informes cuadrienales aplazados en períodos de sesiones anteriores en relación con el tema 4 de su programa en sus sesiones séptima y novena, celebradas los días 10 y 11 de enero.
1月10日至11日,委员7至9
议在议程项目4下审议了前几届
议推迟审议
四年期报告。
Presento mi novena memoria anual de conformidad con la Carta y con la esperanza de que, merced a nuestros esfuerzos colectivos, el sueño plasmado en la Carta de un mundo más seguro, próspero y justo se haga realidad para todos.
本报告是我根据《联合国宪章》提交九份年度报告。 我希望,通过我们
共同努力,《宪章》中体现
一个更加安全、更加繁荣
更加公正
世界
梦想将成为每一个人
现实。
En la décima sesión se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在十
议上将摘
宣读工作组
九
议(星期五上午)得出
结论,以供记录在案,并随后写入报告。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, tras una declaración introductoria formulada por un representante de la Secretaría, la Comisión escuchó declaraciones de los representantes de Argelia, el Canadá, Egipto, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Finlandia y la India.
在其5月27日9
议上,委员
在秘书处
一名代表作了介绍性发言之后听取了下列国家代表
发言:阿尔及利亚、加拿大、埃及、芬兰、印度、俄罗斯联邦
美国。
En cuanto a horas extras, esta Ley establece que en caso de que el trabajador exceda sus horas laborales, obtendrá una remuneración conforme a las horas trabajadas; las primeras 9 horas serán pagadas al doble y después de la novena hora se le pagará al triple.
关于加班,该法规定如果工人超过正常工作时间,他应按照额外工作时间获得报酬:加班头9个小时获得两倍报酬,超过9个小时部分获得3倍报酬。
En la décima sesión (que se celebrará el viernes por la tarde) se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在十
议(星期五下午)上将简
宣读工作组
九
议(星期五上午)得出
结论,以供记录在案并随后写入报告。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
席在工作组
十
半天
议上将简
宣读工作组
九
半天
议(11月11日星期五上午)得出
结论以供记录在案,并随后将这些结论写入工作组
报告。
En la novena sesión, celebrada el 26 de mayo, formularon declaraciones los representantes de alto nivel de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Nueva Zelandia, Malasia, Sudáfrica, la Federación de Rusia, la India, Francia, el Gabón (en nombre de la Conferencia de Ministros Forestales del África Central), Trinidad y Tabago, Finlandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Letonia, Lesotho, la Argentina, China, Colombia, el Líbano, Hungría y los Países Bajos.
在5月26日9
议上,下列国家
高级别代表发言:卢森堡 (代表欧洲联盟)、新西兰、马来西亚、南非、俄罗斯联邦、印度、法国、加蓬 (代表中非森林问题部长级
议)、特立尼达
多巴哥、芬兰、联合王国、拉脱维亚、莱索托、阿根廷、中国、哥伦比亚、黎巴嫩、匈牙利
荷兰。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó el tema 9 de su programa. Presentaron informes orales los presidentes de los grupos temáticos: Gobernanza: marcos institucionales y normativos para la reducción de los desastres (Sudáfrica), Identificación, evaluación, vigilancia de los riesgos y alerta temprana (Estados Unidos de América), Conocimiento, innovación y educación para promover una cultura de seguridad y de resiliencia (Chile), Reducción de los factores de riesgo subyacentes (Rumania), y Preparación para una respuesta eficaz (Bangladesh).
在1月22日9
全体
议上,世界
议审议了议程项目9, 在专题讨论小组
席作了口头报告:减灾方面
治理、体制框架
政策框架(南非)、风险
查明、评估、监测
预警(美利坚合众国)、培养安全意识
建立抗灾能力
知识、创新
教育(智利)、减少所涉风险因素(罗马尼亚)、做好有效应对
准备(孟加拉国)。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.
在5月27日9
议上,委员
听取了亚洲预防犯罪基金
、国际保卫儿童协
、联合国附属欧洲预防
控制犯罪研究所、公谊
世界协商委员
、国际刑法改革
刑事司法政策中心、天
教监狱牧师关怀国际委员
、社
防护
人道刑事政策国际学
、大同协
刑法改革国际
观察员
发言。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
3月3日,委员9
议着重讨论水、环境卫生
人类住区这三个
题之间
相互联系
贯穿各个方面
问题,其中有广泛
议题涉及把两性平等问题纳入水、环境卫生
人类住区管理
流
政策选择
可能采取
行动,为社区
地方当局管理水、环境卫生
住房服务创造有利环境,以及把住房、水
环境卫生服务纳入范围更大
城市规划之中。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
在3月3日9
议上,委员
着重于水、环境卫生
人类住区这三个
题之间
相互联系
贯穿各个方面
问题,其中有广泛
议题涉及把性别问题纳入水、环境卫生
人类住区管理
流
政策选择
可能采取
行动,为社区
地方当局管理水、环境卫生
住房服务创造有利环境,以及把住房、水
环境卫生服务纳入范围更大
城市规划之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次议上,举行了高级别部分
议。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión examinó un texto revisado del proyecto de resolución, que el Presidente volvió a revisar oralmente.
在5月27日第9次议上,委员
收到了该决议草案订正案文,主席对此又作了口头订正。
En su novena sesión, celebrada el 15 de abril, la Comisión comenzó a examinar el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso.
4月15日第9次议上委员
开始对谈判要点草稿,进行一读。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia también examinó el tema 10 de su programa, para lo cual escuchó un informe de la secretaría.
在1月22日第9次议上,世界
议还审议了议程项目10, 秘书处作了口头报告。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó conjuntamente los temas 12 y 13 de su programa, ya que ambos estaban directamente vinculados a la labor de la Comisión Principal.
在1月22日第9次议上,世界
议合并审议了议程项目12和13, 因为这两个项目都与主要委员
的工作直接关联。
El Comité examinó informes cuadrienales aplazados en períodos de sesiones anteriores en relación con el tema 4 de su programa en sus sesiones séptima y novena, celebradas los días 10 y 11 de enero.
1月10日至11日,委员第7至9次
议在议程项目4下审议了前
议推迟审议的四年期报告。
Presento mi novena memoria anual de conformidad con la Carta y con la esperanza de que, merced a nuestros esfuerzos colectivos, el sueño plasmado en la Carta de un mundo más seguro, próspero y justo se haga realidad para todos.
本报告是我根据《联合国宪章》提交的第九份年度报告。 我希望,通过我们的共同努力,《宪章》中现的一个更加安
、更加繁荣和更加公正的世界的梦想将成为每一个人的现实。
En la décima sesión se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十次议上将摘要宣读工作组第九次
议(星期五上午)得出的主要结论,以供记录在案,并随后写入报告。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, tras una declaración introductoria formulada por un representante de la Secretaría, la Comisión escuchó declaraciones de los representantes de Argelia, el Canadá, Egipto, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Finlandia y la India.
在其5月27日第9次议上,委员
在秘书处的一名代表作了介绍性发言之后听取了下列国家代表的发言:阿尔及利亚、加拿大、埃及、芬兰、印度、俄罗斯联邦和美国。
En cuanto a horas extras, esta Ley establece que en caso de que el trabajador exceda sus horas laborales, obtendrá una remuneración conforme a las horas trabajadas; las primeras 9 horas serán pagadas al doble y después de la novena hora se le pagará al triple.
关于加班,该法规定如果工人超过正常工作时间,他应按照额外工作的时间获得报酬:加班头9个小时获得两倍报酬,超过9个小时部分获得3倍报酬。
En la décima sesión (que se celebrará el viernes por la tarde) se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十次议(星期五下午)上将简要宣读工作组第九次
议(星期五上午)得出的主要结论,以供记录在案并随后写入报告。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在工作组第十次半天议上将简要宣读工作组第九次半天
议(11月11日星期五上午)得出的主要结论以供记录在案,并随后将这些结论写入工作组的报告。
En la novena sesión, celebrada el 26 de mayo, formularon declaraciones los representantes de alto nivel de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Nueva Zelandia, Malasia, Sudáfrica, la Federación de Rusia, la India, Francia, el Gabón (en nombre de la Conferencia de Ministros Forestales del África Central), Trinidad y Tabago, Finlandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Letonia, Lesotho, la Argentina, China, Colombia, el Líbano, Hungría y los Países Bajos.
在5月26日的第9次议上,下列国家的高级别代表发言:卢森堡 (代表欧洲联盟)、新西兰、马来西亚、南非、俄罗斯联邦、印度、法国、加蓬 (代表中非森林问题部长级
议)、特立尼达和多巴哥、芬兰、联合王国、拉脱维亚、莱索托、阿根廷、中国、哥伦比亚、黎巴嫩、匈牙利和荷兰。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó el tema 9 de su programa. Presentaron informes orales los presidentes de los grupos temáticos: Gobernanza: marcos institucionales y normativos para la reducción de los desastres (Sudáfrica), Identificación, evaluación, vigilancia de los riesgos y alerta temprana (Estados Unidos de América), Conocimiento, innovación y educación para promover una cultura de seguridad y de resiliencia (Chile), Reducción de los factores de riesgo subyacentes (Rumania), y Preparación para una respuesta eficaz (Bangladesh).
在1月22日第9次议上,世界
议审议了议程项目9, 在专题讨论小组的主席作了口头报告:减灾方面的治理、
制框架和政策框架(南非)、风险的查明、评估、监测和预警(美利坚合众国)、培养安
意识和建立抗灾能力的知识、创新和教育(智利)、减少所涉风险因素(罗马尼亚)、做好有效应对的准备(孟加拉国)。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.
在5月27日第9次议上,委员
听取了亚洲预防犯罪基金
、国际保卫儿童协
、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊
世界协商委员
、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天主教监狱牧师关怀国际委员
、社
防护和人道刑事政策国际学
、大同协
和刑法改革国际的观察员的发言。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
3月3日,委员第9次
议着重讨论水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的议题涉及把两性平等问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
在3月3日的第9次议上,委员
着重于水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的议题涉及把性别问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
第7次、第8次、第9次和第10次全体
上,举行了高级别部分
。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión examinó un texto revisado del proyecto de resolución, que el Presidente volvió a revisar oralmente.
5
27
第9次
上,委员
收到了该决
草案订正案文,主席对此又作了口头订正。
En su novena sesión, celebrada el 15 de abril, la Comisión comenzó a examinar el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso.
415
第9次
上委员
开始对谈判要点草稿,进行一读。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia también examinó el tema 10 de su programa, para lo cual escuchó un informe de la secretaría.
1
22
第9次全体
上,世界
还
了
程项目10, 秘书处作了口头报告。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó conjuntamente los temas 12 y 13 de su programa, ya que ambos estaban directamente vinculados a la labor de la Comisión Principal.
1
22
第9次全体
上,世界
合并
了
程项目12和13, 因为这两个项目都与主要委员
的工作直接关联。
El Comité examinó informes cuadrienales aplazados en períodos de sesiones anteriores en relación con el tema 4 de su programa en sus sesiones séptima y novena, celebradas los días 10 y 11 de enero.
110
至11
,委员
第7至9次
程项目4下
了前几届
推
的四年期报告。
Presento mi novena memoria anual de conformidad con la Carta y con la esperanza de que, merced a nuestros esfuerzos colectivos, el sueño plasmado en la Carta de un mundo más seguro, próspero y justo se haga realidad para todos.
本报告是我根据《联合国宪章》提交的第九份年度报告。 我希望,通过我们的共同努力,《宪章》中体现的一个更加安全、更加繁荣和更加公正的世界的梦想将成为每一个人的现实。
En la décima sesión se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
第十次
上将摘要宣读工作组第九次
(星期五上午)得出的主要结论,以供记录
案,并随后写入报告。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, tras una declaración introductoria formulada por un representante de la Secretaría, la Comisión escuchó declaraciones de los representantes de Argelia, el Canadá, Egipto, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Finlandia y la India.
其5
27
第9次
上,委员
秘书处的一名代表作了介绍性发言之后听取了下列国家代表的发言:阿尔及利亚、加拿大、埃及、芬兰、印度、俄罗斯联邦和美国。
En cuanto a horas extras, esta Ley establece que en caso de que el trabajador exceda sus horas laborales, obtendrá una remuneración conforme a las horas trabajadas; las primeras 9 horas serán pagadas al doble y después de la novena hora se le pagará al triple.
关于加班,该法规定如果工人超过正常工作时间,他应按照额外工作的时间获得报酬:加班头9个小时获得两倍报酬,超过9个小时部分获得3倍报酬。
En la décima sesión (que se celebrará el viernes por la tarde) se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
第十次
(星期五下午)上将简要宣读工作组第九次
(星期五上午)得出的主要结论,以供记录
案并随后写入报告。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席工作组第十次半天
上将简要宣读工作组第九次半天
(11
11
星期五上午)得出的主要结论以供记录
案,并随后将这些结论写入工作组的报告。
En la novena sesión, celebrada el 26 de mayo, formularon declaraciones los representantes de alto nivel de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Nueva Zelandia, Malasia, Sudáfrica, la Federación de Rusia, la India, Francia, el Gabón (en nombre de la Conferencia de Ministros Forestales del África Central), Trinidad y Tabago, Finlandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Letonia, Lesotho, la Argentina, China, Colombia, el Líbano, Hungría y los Países Bajos.
5
26
的第9次
上,下列国家的高级别代表发言:卢森堡 (代表欧洲联盟)、新西兰、马来西亚、南非、俄罗斯联邦、印度、法国、加蓬 (代表中非森林问题部长级
)、特立尼达和多巴哥、芬兰、联合王国、拉脱维亚、莱索托、阿根廷、中国、哥伦比亚、黎巴嫩、匈牙利和荷兰。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó el tema 9 de su programa. Presentaron informes orales los presidentes de los grupos temáticos: Gobernanza: marcos institucionales y normativos para la reducción de los desastres (Sudáfrica), Identificación, evaluación, vigilancia de los riesgos y alerta temprana (Estados Unidos de América), Conocimiento, innovación y educación para promover una cultura de seguridad y de resiliencia (Chile), Reducción de los factores de riesgo subyacentes (Rumania), y Preparación para una respuesta eficaz (Bangladesh).
1
22
第9次全体
上,世界
了
程项目9,
专题讨论小组的主席作了口头报告:减灾方面的治理、体制框架和政策框架(南非)、风险的查明、评估、监测和预警(美利坚合众国)、培养安全意识和建立抗灾能力的知识、创新和教育(智利)、减少所涉风险因素(罗马尼亚)、做好有效应对的准备(孟加拉国)。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.
5
27
第9次
上,委员
听取了亚洲预防犯罪基金
、国际保卫儿童协
、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊
世界协商委员
、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天主教监狱牧师关怀国际委员
、社
防护和人道刑事政策国际学
、大同协
和刑法改革国际的观察员的发言。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
33
,委员
第9次
着重讨论水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的
题涉及把两性平等问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
3
3
的第9次
上,委员
着重于水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的
题涉及把性别问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
第7次、第8次、第9次和第10次全体
上,举行了高级别部分
。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión examinó un texto revisado del proyecto de resolución, que el Presidente volvió a revisar oralmente.
5
27日第9次
上,委员
收到了该决
草案订正案文,主席对此又作了口头订正。
En su novena sesión, celebrada el 15 de abril, la Comisión comenzó a examinar el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso.
415日第9次
上委员
开始对谈判要点草稿,进行一读。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia también examinó el tema 10 de su programa, para lo cual escuchó un informe de la secretaría.
1
22日第9次全体
上,世界
还
了
程项目10, 秘书处作了口头报
。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó conjuntamente los temas 12 y 13 de su programa, ya que ambos estaban directamente vinculados a la labor de la Comisión Principal.
1
22日第9次全体
上,世界
合并
了
程项目12和13, 因为这两个项目都与主要委员
工作直接关联。
El Comité examinó informes cuadrienales aplazados en períodos de sesiones anteriores en relación con el tema 4 de su programa en sus sesiones séptima y novena, celebradas los días 10 y 11 de enero.
110日至11日,委员
第7至9次
程项目4下
了前几届
推迟
四年期报
。
Presento mi novena memoria anual de conformidad con la Carta y con la esperanza de que, merced a nuestros esfuerzos colectivos, el sueño plasmado en la Carta de un mundo más seguro, próspero y justo se haga realidad para todos.
本报是我根据《联合国宪章》提交
第九份年度报
。 我希望,通过我们
共同努力,《宪章》中体现
一个更加安全、更加繁荣和更加公正
世界
梦想将成为每一个人
现实。
En la décima sesión se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
第十次
上将摘要宣读工作组第九次
(星期五上午)得出
主要结论,以供记录
案,并随后写入报
。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, tras una declaración introductoria formulada por un representante de la Secretaría, la Comisión escuchó declaraciones de los representantes de Argelia, el Canadá, Egipto, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Finlandia y la India.
其5
27日第9次
上,委员
秘书处
一名代表作了介绍性发言之后听取了下列国家代表
发言:阿尔及利亚、加拿大、埃及、芬兰、印度、俄罗斯联邦和美国。
En cuanto a horas extras, esta Ley establece que en caso de que el trabajador exceda sus horas laborales, obtendrá una remuneración conforme a las horas trabajadas; las primeras 9 horas serán pagadas al doble y después de la novena hora se le pagará al triple.
关于加班,该法规定如果工人超过正常工作时间,他应按照额外工作时间获得报酬:加班头9个小时获得两倍报酬,超过9个小时部分获得3倍报酬。
En la décima sesión (que se celebrará el viernes por la tarde) se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
第十次
(星期五下午)上将简要宣读工作组第九次
(星期五上午)得出
主要结论,以供记录
案并随后写入报
。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席工作组第十次半天
上将简要宣读工作组第九次半天
(11
11日星期五上午)得出
主要结论以供记录
案,并随后将这些结论写入工作组
报
。
En la novena sesión, celebrada el 26 de mayo, formularon declaraciones los representantes de alto nivel de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Nueva Zelandia, Malasia, Sudáfrica, la Federación de Rusia, la India, Francia, el Gabón (en nombre de la Conferencia de Ministros Forestales del África Central), Trinidad y Tabago, Finlandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Letonia, Lesotho, la Argentina, China, Colombia, el Líbano, Hungría y los Países Bajos.
5
26日
第9次
上,下列国家
高级别代表发言:卢森堡 (代表欧洲联盟)、新西兰、马来西亚、南非、俄罗斯联邦、印度、法国、加蓬 (代表中非森林问题部长级
)、特立尼达和多巴哥、芬兰、联合王国、拉脱维亚、莱索托、阿根廷、中国、哥伦比亚、黎巴嫩、匈牙利和荷兰。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó el tema 9 de su programa. Presentaron informes orales los presidentes de los grupos temáticos: Gobernanza: marcos institucionales y normativos para la reducción de los desastres (Sudáfrica), Identificación, evaluación, vigilancia de los riesgos y alerta temprana (Estados Unidos de América), Conocimiento, innovación y educación para promover una cultura de seguridad y de resiliencia (Chile), Reducción de los factores de riesgo subyacentes (Rumania), y Preparación para una respuesta eficaz (Bangladesh).
1
22日第9次全体
上,世界
了
程项目9,
专题讨论小组
主席作了口头报
:减灾方面
治理、体制框架和政策框架(南非)、风险
查明、评估、监测和预警(美利坚合众国)、培养安全意识和建立抗灾能力
知识、创新和教育(智利)、减少所涉风险因素(罗马尼亚)、做好有效应对
准备(孟加拉国)。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.
5
27日第9次
上,委员
听取了亚洲预防犯罪基金
、国际保卫儿童协
、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊
世界协商委员
、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天主教监狱牧师关怀国际委员
、社
防护和人道刑事政策国际学
、大同协
和刑法改革国际
观察员
发言。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
33日,委员
第9次
着重讨论水、环境卫生和人类住区这三个主题之间
相互联系和贯穿各个方面
问题,其中有广泛
题涉及把两性平等问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流
政策选择和可能采取
行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大
城市规划之中。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
3
3日
第9次
上,委员
着重于水、环境卫生和人类住区这三个主题之间
相互联系和贯穿各个方面
问题,其中有广泛
题涉及把性别问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流
政策选择和可能采取
行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大
城市规划之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7、第8
、第9
和第10
全体
上,举
了高级别部分
。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión examinó un texto revisado del proyecto de resolución, que el Presidente volvió a revisar oralmente.
在5月27第9
上,委员
收到了该决
草案订正案文,主席对此又作了口头订正。
En su novena sesión, celebrada el 15 de abril, la Comisión comenzó a examinar el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso.
4月15第9
上委员
开始对谈判要点草稿,进
一读。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia también examinó el tema 10 de su programa, para lo cual escuchó un informe de la secretaría.
在1月22第9
全体
上,世界
还审
了
程项目10, 秘书处作了口头报告。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó conjuntamente los temas 12 y 13 de su programa, ya que ambos estaban directamente vinculados a la labor de la Comisión Principal.
在1月22第9
全体
上,世界
合并审
了
程项目12和13, 因为这两个项目都与主要委员
的工作直接关联。
El Comité examinó informes cuadrienales aplazados en períodos de sesiones anteriores en relación con el tema 4 de su programa en sus sesiones séptima y novena, celebradas los días 10 y 11 de enero.
1月10至11
,委员
第7至9
在
程项目4下审
了前几届
推迟审
的四年期报告。
Presento mi novena memoria anual de conformidad con la Carta y con la esperanza de que, merced a nuestros esfuerzos colectivos, el sueño plasmado en la Carta de un mundo más seguro, próspero y justo se haga realidad para todos.
本报告是我根据《联合国宪章》提交的第份年度报告。 我希望,通过我们的共同努力,《宪章》中体现的一个更加安全、更加繁荣和更加公正的世界的梦想将成为每一个人的现实。
En la décima sesión se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十上将摘要宣读工作组第
(星期五上午)得出的主要结论,以供记录在案,并随后写入报告。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, tras una declaración introductoria formulada por un representante de la Secretaría, la Comisión escuchó declaraciones de los representantes de Argelia, el Canadá, Egipto, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Finlandia y la India.
在其5月27第9
上,委员
在秘书处的一名代表作了介绍性发言之后听取了下列国家代表的发言:阿尔及利亚、加拿大、埃及、芬兰、印度、俄罗斯联邦和美国。
En cuanto a horas extras, esta Ley establece que en caso de que el trabajador exceda sus horas laborales, obtendrá una remuneración conforme a las horas trabajadas; las primeras 9 horas serán pagadas al doble y después de la novena hora se le pagará al triple.
关于加班,该法规定如果工人超过正常工作时间,他应按照额外工作的时间获得报酬:加班头9个小时获得两倍报酬,超过9个小时部分获得3倍报酬。
En la décima sesión (que se celebrará el viernes por la tarde) se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十(星期五下午)上将简要宣读工作组第
(星期五上午)得出的主要结论,以供记录在案并随后写入报告。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在工作组第十半天
上将简要宣读工作组第
半天
(11月11
星期五上午)得出的主要结论以供记录在案,并随后将这些结论写入工作组的报告。
En la novena sesión, celebrada el 26 de mayo, formularon declaraciones los representantes de alto nivel de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Nueva Zelandia, Malasia, Sudáfrica, la Federación de Rusia, la India, Francia, el Gabón (en nombre de la Conferencia de Ministros Forestales del África Central), Trinidad y Tabago, Finlandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Letonia, Lesotho, la Argentina, China, Colombia, el Líbano, Hungría y los Países Bajos.
在5月26的第9
上,下列国家的高级别代表发言:卢森堡 (代表欧洲联盟)、新西兰、马来西亚、南非、俄罗斯联邦、印度、法国、加蓬 (代表中非森林问题部长级
)、特立尼达和多巴哥、芬兰、联合王国、拉脱维亚、莱索托、阿根廷、中国、哥伦比亚、黎巴嫩、匈牙利和荷兰。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó el tema 9 de su programa. Presentaron informes orales los presidentes de los grupos temáticos: Gobernanza: marcos institucionales y normativos para la reducción de los desastres (Sudáfrica), Identificación, evaluación, vigilancia de los riesgos y alerta temprana (Estados Unidos de América), Conocimiento, innovación y educación para promover una cultura de seguridad y de resiliencia (Chile), Reducción de los factores de riesgo subyacentes (Rumania), y Preparación para una respuesta eficaz (Bangladesh).
在1月22第9
全体
上,世界
审
了
程项目9, 在专题讨论小组的主席作了口头报告:减灾方面的治理、体制框架和政策框架(南非)、风险的查明、评估、监测和预警(美利坚合众国)、培养安全意识和建立抗灾能力的知识、创新和教育(智利)、减少所涉风险因素(罗马尼亚)、做好有效应对的准备(孟加拉国)。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.
在5月27第9
上,委员
听取了亚洲预防犯罪基金
、国际保卫儿童协
、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊
世界协商委员
、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天主教监狱牧师关怀国际委员
、社
防护和人道刑事政策国际学
、大同协
和刑法改革国际的观察员的发言。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
3月3,委员
第9
着重讨论水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的
题涉及把两性平等问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的
动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
在3月3的第9
上,委员
着重于水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的
题涉及把性别问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的
动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全体议上,举行了高级别部分
议。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión examinó un texto revisado del proyecto de resolución, que el Presidente volvió a revisar oralmente.
在5月27日第9次议上,委员
收到了该决议草案订正案文,主席对此又作了口头订正。
En su novena sesión, celebrada el 15 de abril, la Comisión comenzó a examinar el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso.
4月15日第9次议上委员
开始对谈判要点草稿,进行一读。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia también examinó el tema 10 de su programa, para lo cual escuchó un informe de la secretaría.
在1月22日第9次全体议上,世界
议还审议了议程项目10, 秘书处作了口头报告。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó conjuntamente los temas 12 y 13 de su programa, ya que ambos estaban directamente vinculados a la labor de la Comisión Principal.
在1月22日第9次全体议上,世界
议合并审议了议程项目12和13, 因为这两个项目都与主要委员
的工作直接关联。
El Comité examinó informes cuadrienales aplazados en períodos de sesiones anteriores en relación con el tema 4 de su programa en sus sesiones séptima y novena, celebradas los días 10 y 11 de enero.
1月10日至11日,委员第7至9次
议在议程项目4下审议了前几届
议推迟审议的四年期报告。
Presento mi novena memoria anual de conformidad con la Carta y con la esperanza de que, merced a nuestros esfuerzos colectivos, el sueño plasmado en la Carta de un mundo más seguro, próspero y justo se haga realidad para todos.
本报告是我根据《联合国宪章》提交的第九份年度报告。 我希望,通过我们的共同努力,《宪章》中体现的一个更加安全、更加繁荣和更加公正的世界的梦想将成为每一个人的现实。
En la décima sesión se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十次议上将摘要宣读工作组第九次
议(星期五上午)得出的主要结论,以供记录在案,并随后写入报告。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, tras una declaración introductoria formulada por un representante de la Secretaría, la Comisión escuchó declaraciones de los representantes de Argelia, el Canadá, Egipto, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Finlandia y la India.
在其5月27日第9次议上,委员
在秘书处的一名代表作了介绍性
之后听取了下列国家代表的
:
尔及利亚、加拿大、埃及、芬兰、印度、俄罗斯联邦和美国。
En cuanto a horas extras, esta Ley establece que en caso de que el trabajador exceda sus horas laborales, obtendrá una remuneración conforme a las horas trabajadas; las primeras 9 horas serán pagadas al doble y después de la novena hora se le pagará al triple.
关于加班,该法规定如果工人超过正常工作时间,他应按照额外工作的时间获得报酬:加班头9个小时获得两倍报酬,超过9个小时部分获得3倍报酬。
En la décima sesión (que se celebrará el viernes por la tarde) se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十次议(星期五下午)上将简要宣读工作组第九次
议(星期五上午)得出的主要结论,以供记录在案并随后写入报告。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在工作组第十次半天议上将简要宣读工作组第九次半天
议(11月11日星期五上午)得出的主要结论以供记录在案,并随后将这些结论写入工作组的报告。
En la novena sesión, celebrada el 26 de mayo, formularon declaraciones los representantes de alto nivel de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Nueva Zelandia, Malasia, Sudáfrica, la Federación de Rusia, la India, Francia, el Gabón (en nombre de la Conferencia de Ministros Forestales del África Central), Trinidad y Tabago, Finlandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Letonia, Lesotho, la Argentina, China, Colombia, el Líbano, Hungría y los Países Bajos.
在5月26日的第9次议上,下列国家的高级别代表
:卢森堡 (代表欧洲联盟)、新西兰、马来西亚、南非、俄罗斯联邦、印度、法国、加蓬 (代表中非森林问题部长级
议)、特立尼达和多巴哥、芬兰、联合王国、拉脱维亚、莱索托、
根廷、中国、哥伦比亚、黎巴嫩、匈牙利和荷兰。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó el tema 9 de su programa. Presentaron informes orales los presidentes de los grupos temáticos: Gobernanza: marcos institucionales y normativos para la reducción de los desastres (Sudáfrica), Identificación, evaluación, vigilancia de los riesgos y alerta temprana (Estados Unidos de América), Conocimiento, innovación y educación para promover una cultura de seguridad y de resiliencia (Chile), Reducción de los factores de riesgo subyacentes (Rumania), y Preparación para una respuesta eficaz (Bangladesh).
在1月22日第9次全体议上,世界
议审议了议程项目9, 在专题讨论小组的主席作了口头报告:减灾方面的治理、体制框架和政策框架(南非)、风险的查明、评估、监测和预警(美利坚合众国)、培养安全意识和建立抗灾能力的知识、创新和教育(智利)、减少所涉风险因素(罗马尼亚)、做好有效应对的准备(孟加拉国)。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.
在5月27日第9次议上,委员
听取了亚洲预防犯罪基金
、国际保卫儿童协
、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊
世界协商委员
、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天主教监狱牧师关怀国际委员
、社
防护和人道刑事政策国际学
、大同协
和刑法改革国际的观察员的
。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
3月3日,委员第9次
议着重讨论水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的议题涉及把两性平等问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
在3月3日的第9次议上,委员
着重于水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的议题涉及把性别问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全体议上,举行了高级别
议。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión examinó un texto revisado del proyecto de resolución, que el Presidente volvió a revisar oralmente.
在5月27日第9次议上,委员
收到了该决议草案订正案文,主席对此又
了口头订正。
En su novena sesión, celebrada el 15 de abril, la Comisión comenzó a examinar el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso.
4月15日第9次议上委员
开始对谈判要点草稿,进行一读。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia también examinó el tema 10 de su programa, para lo cual escuchó un informe de la secretaría.
在1月22日第9次全体议上,世界
议还审议了议程项目10, 秘书处
了口头报告。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó conjuntamente los temas 12 y 13 de su programa, ya que ambos estaban directamente vinculados a la labor de la Comisión Principal.
在1月22日第9次全体议上,世界
议合并审议了议程项目12和13, 因为这两个项目都与主要委员
的
直接关联。
El Comité examinó informes cuadrienales aplazados en períodos de sesiones anteriores en relación con el tema 4 de su programa en sus sesiones séptima y novena, celebradas los días 10 y 11 de enero.
1月10日至11日,委员第7至9次
议在议程项目4下审议了前几届
议推迟审议的四年期报告。
Presento mi novena memoria anual de conformidad con la Carta y con la esperanza de que, merced a nuestros esfuerzos colectivos, el sueño plasmado en la Carta de un mundo más seguro, próspero y justo se haga realidad para todos.
本报告是我根据《联合国宪章》提交的第九份年度报告。 我希望,通过我们的共同努力,《宪章》中体现的一个更加安全、更加繁荣和更加公正的世界的梦想将成为每一个人的现实。
En la décima sesión se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十次议上将摘要宣读
第九次
议(星期五上午)得出的主要结论,以供记录在案,并随后写入报告。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, tras una declaración introductoria formulada por un representante de la Secretaría, la Comisión escuchó declaraciones de los representantes de Argelia, el Canadá, Egipto, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Finlandia y la India.
在其5月27日第9次议上,委员
在秘书处的一名代表
了介绍性发言之后听取了下列国家代表的发言:阿尔及利亚、加拿大、埃及、芬兰、印度、俄罗斯联邦和美国。
En cuanto a horas extras, esta Ley establece que en caso de que el trabajador exceda sus horas laborales, obtendrá una remuneración conforme a las horas trabajadas; las primeras 9 horas serán pagadas al doble y después de la novena hora se le pagará al triple.
关于加班,该法规定如果人超过正常
时间,他应按照额外
的时间获得报酬:加班头9个小时获得两倍报酬,超过9个小时
获得3倍报酬。
En la décima sesión (que se celebrará el viernes por la tarde) se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十次议(星期五下午)上将简要宣读
第九次
议(星期五上午)得出的主要结论,以供记录在案并随后写入报告。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在第十次半天
议上将简要宣读
第九次半天
议(11月11日星期五上午)得出的主要结论以供记录在案,并随后将这些结论写入
的报告。
En la novena sesión, celebrada el 26 de mayo, formularon declaraciones los representantes de alto nivel de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Nueva Zelandia, Malasia, Sudáfrica, la Federación de Rusia, la India, Francia, el Gabón (en nombre de la Conferencia de Ministros Forestales del África Central), Trinidad y Tabago, Finlandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Letonia, Lesotho, la Argentina, China, Colombia, el Líbano, Hungría y los Países Bajos.
在5月26日的第9次议上,下列国家的高级别代表发言:卢森堡 (代表欧洲联盟)、新西兰、马来西亚、南非、俄罗斯联邦、印度、法国、加蓬 (代表中非森林问题
长级
议)、特立尼达和多巴哥、芬兰、联合王国、拉脱维亚、莱索托、阿根廷、中国、哥伦比亚、黎巴嫩、匈牙利和荷兰。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó el tema 9 de su programa. Presentaron informes orales los presidentes de los grupos temáticos: Gobernanza: marcos institucionales y normativos para la reducción de los desastres (Sudáfrica), Identificación, evaluación, vigilancia de los riesgos y alerta temprana (Estados Unidos de América), Conocimiento, innovación y educación para promover una cultura de seguridad y de resiliencia (Chile), Reducción de los factores de riesgo subyacentes (Rumania), y Preparación para una respuesta eficaz (Bangladesh).
在1月22日第9次全体议上,世界
议审议了议程项目9, 在专题讨论小
的主席
了口头报告:减灾方面的治理、体制框架和政策框架(南非)、风险的查明、评估、监测和预警(美利坚合众国)、培养安全意识和建立抗灾能力的知识、创新和教育(智利)、减少所涉风险因素(罗马尼亚)、做好有效应对的准备(孟加拉国)。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.
在5月27日第9次议上,委员
听取了亚洲预防犯罪基金
、国际保卫儿童协
、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊
世界协商委员
、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天主教监狱牧师关怀国际委员
、社
防护和人道刑事政策国际学
、大同协
和刑法改革国际的观察员的发言。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
3月3日,委员第9次
议着重讨论水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的议题涉及把两性平等问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
在3月3日的第9次议上,委员
着重于水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的议题涉及把性别问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全,举行了高级别部分
。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión examinó un texto revisado del proyecto de resolución, que el Presidente volvió a revisar oralmente.
在5月27日第9次,委员
收到了该决
草案订正案文,主席对此又作了口头订正。
En su novena sesión, celebrada el 15 de abril, la Comisión comenzó a examinar el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso.
4月15日第9次委员
开始对谈判要点草稿,进行一读。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia también examinó el tema 10 de su programa, para lo cual escuchó un informe de la secretaría.
在1月22日第9次全,世界
还审
了
程项目10, 秘书处作了口头报告。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó conjuntamente los temas 12 y 13 de su programa, ya que ambos estaban directamente vinculados a la labor de la Comisión Principal.
在1月22日第9次全,世界
合并审
了
程项目12和13, 因为这两个项目都与主要委员
的工作直接关联。
El Comité examinó informes cuadrienales aplazados en períodos de sesiones anteriores en relación con el tema 4 de su programa en sus sesiones séptima y novena, celebradas los días 10 y 11 de enero.
1月10日至11日,委员第7至9次
在
程项目4下审
了前几届
推迟审
的四年期报告。
Presento mi novena memoria anual de conformidad con la Carta y con la esperanza de que, merced a nuestros esfuerzos colectivos, el sueño plasmado en la Carta de un mundo más seguro, próspero y justo se haga realidad para todos.
本报告是我根据《联合国宪章》提交的第九份年度报告。 我希望,通过我们的共同努力,《宪章》中现的一个更加安全、更加繁荣和更加公正的世界的梦想将成为每一个人的现实。
En la décima sesión se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十次将摘要宣读工作组第九次
(星期
)得出的主要结论,以供记录在案,并随后写入报告。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, tras una declaración introductoria formulada por un representante de la Secretaría, la Comisión escuchó declaraciones de los representantes de Argelia, el Canadá, Egipto, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Finlandia y la India.
在其5月27日第9次,委员
在秘书处的一名代表作了介绍性发言之后听取了下列国家代表的发言:阿尔及利亚、加拿大、埃及、芬兰、印度、俄罗斯联邦和美国。
En cuanto a horas extras, esta Ley establece que en caso de que el trabajador exceda sus horas laborales, obtendrá una remuneración conforme a las horas trabajadas; las primeras 9 horas serán pagadas al doble y después de la novena hora se le pagará al triple.
关于加班,该法规定如果工人超过正常工作时间,他应按照额外工作的时间获得报酬:加班头9个小时获得两倍报酬,超过9个小时部分获得3倍报酬。
En la décima sesión (que se celebrará el viernes por la tarde) se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十次(星期
下
)
将简要宣读工作组第九次
(星期
)得出的主要结论,以供记录在案并随后写入报告。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在工作组第十次半天将简要宣读工作组第九次半天
(11月11日星期
)得出的主要结论以供记录在案,并随后将这些结论写入工作组的报告。
En la novena sesión, celebrada el 26 de mayo, formularon declaraciones los representantes de alto nivel de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Nueva Zelandia, Malasia, Sudáfrica, la Federación de Rusia, la India, Francia, el Gabón (en nombre de la Conferencia de Ministros Forestales del África Central), Trinidad y Tabago, Finlandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Letonia, Lesotho, la Argentina, China, Colombia, el Líbano, Hungría y los Países Bajos.
在5月26日的第9次,下列国家的高级别代表发言:卢森堡 (代表欧洲联盟)、新西兰、马来西亚、南非、俄罗斯联邦、印度、法国、加蓬 (代表中非森林问题部长级
)、特立尼达和多巴哥、芬兰、联合王国、拉脱维亚、莱索托、阿根廷、中国、哥伦比亚、黎巴嫩、匈牙利和荷兰。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó el tema 9 de su programa. Presentaron informes orales los presidentes de los grupos temáticos: Gobernanza: marcos institucionales y normativos para la reducción de los desastres (Sudáfrica), Identificación, evaluación, vigilancia de los riesgos y alerta temprana (Estados Unidos de América), Conocimiento, innovación y educación para promover una cultura de seguridad y de resiliencia (Chile), Reducción de los factores de riesgo subyacentes (Rumania), y Preparación para una respuesta eficaz (Bangladesh).
在1月22日第9次全,世界
审
了
程项目9, 在专题讨论小组的主席作了口头报告:减灾方面的治理、
制框架和政策框架(南非)、风险的查明、评估、监测和预警(美利坚合众国)、培养安全意识和建立抗灾能力的知识、创新和教育(智利)、减少所涉风险因素(罗马尼亚)、做好有效应对的准备(孟加拉国)。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.
在5月27日第9次,委员
听取了亚洲预防犯罪基金
、国际保卫儿童协
、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊
世界协商委员
、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天主教监狱牧师关怀国际委员
、社
防护和人道刑事政策国际学
、大同协
和刑法改革国际的观察员的发言。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
3月3日,委员第9次
着重讨论水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的
题涉及把两性平等问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
在3月3日的第9次,委员
着重于水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的
题涉及把性别问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las sesiones plenarias séptima, octava, novena y décima constituyeron la serie de sesiones de alto nivel de la Conferencia.
在第7次、第8次、第9次和第10次全体议上,举行了高级别部分
议。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión examinó un texto revisado del proyecto de resolución, que el Presidente volvió a revisar oralmente.
在5月27日第9次议上,委员
收到了该决议草案订正案文,主席对此又作了口头订正。
En su novena sesión, celebrada el 15 de abril, la Comisión comenzó a examinar el proyecto de elementos para la negociación que figuraba en un documento oficioso.
4月15日第9次议上委员
开始对谈判要点草稿,进行一读。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia también examinó el tema 10 de su programa, para lo cual escuchó un informe de la secretaría.
在1月22日第9次全体议上,世界
议还审议了议程
10,
书处作了口头报
。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó conjuntamente los temas 12 y 13 de su programa, ya que ambos estaban directamente vinculados a la labor de la Comisión Principal.
在1月22日第9次全体议上,世界
议合并审议了议程
12和13, 因为这两个
都与主要委员
的工作直接关联。
El Comité examinó informes cuadrienales aplazados en períodos de sesiones anteriores en relación con el tema 4 de su programa en sus sesiones séptima y novena, celebradas los días 10 y 11 de enero.
1月10日至11日,委员第7至9次
议在议程
4下审议了前几届
议推迟审议的四年期报
。
Presento mi novena memoria anual de conformidad con la Carta y con la esperanza de que, merced a nuestros esfuerzos colectivos, el sueño plasmado en la Carta de un mundo más seguro, próspero y justo se haga realidad para todos.
本报根据《联合国宪章》提交的第九份年度报
。
希望,通过
们的共同努力,《宪章》中体现的一个更加安全、更加繁荣和更加公正的世界的梦想将成为每一个人的现实。
En la décima sesión se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十次议上将摘要宣读工作组第九次
议(星期五上午)得出的主要结论,以供记录在案,并随后写入报
。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, tras una declaración introductoria formulada por un representante de la Secretaría, la Comisión escuchó declaraciones de los representantes de Argelia, el Canadá, Egipto, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Finlandia y la India.
在其5月27日第9次议上,委员
在
书处的一名代表作了介绍性发言之后听取了下列国家代表的发言:阿尔及利亚、加拿大、埃及、芬兰、印度、俄罗斯联邦和美国。
En cuanto a horas extras, esta Ley establece que en caso de que el trabajador exceda sus horas laborales, obtendrá una remuneración conforme a las horas trabajadas; las primeras 9 horas serán pagadas al doble y después de la novena hora se le pagará al triple.
关于加班,该法规定如果工人超过正常工作时间,他应按照额外工作的时间获得报酬:加班头9个小时获得两倍报酬,超过9个小时部分获得3倍报酬。
En la décima sesión (que se celebrará el viernes por la tarde) se dará lectura a un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión (del viernes por la mañana) para dejar constancia de éstas y posteriormente incorporarlas al informe.
在第十次议(星期五下午)上将简要宣读工作组第九次
议(星期五上午)得出的主要结论,以供记录在案并随后写入报
。
En la décima sesión de medio día el Presidente leerá, para que consten, un resumen de las principales conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo en su novena sesión de medio día (el viernes 11 de noviembre por la mañana), y posteriormente incorporarlas al informe del Grupo de Trabajo.
主席在工作组第十次半天议上将简要宣读工作组第九次半天
议(11月11日星期五上午)得出的主要结论以供记录在案,并随后将这些结论写入工作组的报
。
En la novena sesión, celebrada el 26 de mayo, formularon declaraciones los representantes de alto nivel de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), Nueva Zelandia, Malasia, Sudáfrica, la Federación de Rusia, la India, Francia, el Gabón (en nombre de la Conferencia de Ministros Forestales del África Central), Trinidad y Tabago, Finlandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Letonia, Lesotho, la Argentina, China, Colombia, el Líbano, Hungría y los Países Bajos.
在5月26日的第9次议上,下列国家的高级别代表发言:卢森堡 (代表欧洲联盟)、新西兰、马来西亚、南非、俄罗斯联邦、印度、法国、加蓬 (代表中非森林问题部长级
议)、特立尼达和多巴哥、芬兰、联合王国、拉脱维亚、莱索托、阿根廷、中国、哥伦比亚、黎巴嫩、匈牙利和荷兰。
En su novena sesión plenaria, el 22 de enero, la Conferencia examinó el tema 9 de su programa. Presentaron informes orales los presidentes de los grupos temáticos: Gobernanza: marcos institucionales y normativos para la reducción de los desastres (Sudáfrica), Identificación, evaluación, vigilancia de los riesgos y alerta temprana (Estados Unidos de América), Conocimiento, innovación y educación para promover una cultura de seguridad y de resiliencia (Chile), Reducción de los factores de riesgo subyacentes (Rumania), y Preparación para una respuesta eficaz (Bangladesh).
在1月22日第9次全体议上,世界
议审议了议程
9, 在专题讨论小组的主席作了口头报
:减灾方面的治理、体制框架和政策框架(南非)、风险的查明、评估、监测和预警(美利坚合众国)、培养安全意识和建立抗灾能力的知识、创新和教育(智利)、减少所涉风险因素(罗马尼亚)、做好有效应对的准备(孟加拉国)。
En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.
在5月27日第9次议上,委员
听取了亚洲预防犯罪基金
、国际保卫儿童协
、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊
世界协商委员
、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天主教监狱牧师关怀国际委员
、社
防护和人道刑事政策国际学
、大同协
和刑法改革国际的观察员的发言。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
3月3日,委员第9次
议着重讨论水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的议题涉及把两性平等问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
En su novena sesión, celebrada el 3 de marzo, la Comisión se centró en las interrelaciones y las cuestiones intersectoriales de los tres temas: recursos hídricos, saneamiento y asentamientos humanos, cuyos puntos generales fueron las opciones normativas y las medidas posibles para incorporar la perspectiva de género en la ordenación de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, la creación de un entorno favorable a la gestión de los recursos hídricos, el saneamiento y los servicios de vivienda por parte de las comunidades y las autoridades locales, y la integración de esos servicios en la planificación urbana en sentido amplio.
在3月3日的第9次议上,委员
着重于水、环境卫生和人类住区这三个主题之间的相互联系和贯穿各个方面的问题,其中有广泛的议题涉及把性别问题纳入水、环境卫生和人类住区管理主流的政策选择和可能采取的行动,为社区和地方当局管理水、环境卫生和住房服务创造有利环境,以及把住房、水和环境卫生服务纳入范围更大的城市规划之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。