La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利亚代表愿就与原子能机构工作有关
其他领域提出三点相关意见。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利亚代表愿就与原子能机构工作有关
其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派尼日利亚
卢旺达
以及
些非盟成员国
军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦尼日利亚营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日利亚代表呼吁会员国表现更大
灵活性及坚定
政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭署了联合国塞拉利昂特派
(联塞特派
)
连规模
250名尼日利亚军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日利亚)说,他政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日利亚营将于12月6日前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全是联塞特派
派出
来自尼日利亚
连兵力。 该连
后勤需求由它所属
特遣
联塞特派
支助
门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下人员
车辆直接交给尼日利亚当局并且与所谓Hamani案件相关
其他行为提出
抗议(《公约》第二、十三
十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利亚代表认为,核不扩散与核裁军是同
枚硬币
两
不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构
安全保障体制及其监督为
平目
发展核技术
作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
目前包括三
步兵营
支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,
署情况如下:弗里敦
尼日利亚营,凯内马
巴基斯坦营,博城
加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源环境;其关键要素之
是为尼日利亚汽车
门设计
制定
项国家蓝图,体现为开发出
种尼日利亚轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日利亚也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼日利亚专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室以及维也纳附近塞伯尔斯多夫
些实验室
科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利亚代表愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的尼日利亚部队和卢旺达部队以一些非盟成员国的军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日利亚代表呼吁会员国表现更大的灵
坚定的政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉利昂特派(联塞特派
)一个连规模的250名尼日利亚军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日利亚)说,他的政府高意到难民专员办事处开展了各种遣返
动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日利亚营将于12月6日前完成任满回国行动,但下文第六节述负责保护特别法庭的一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特派派出的来自尼日利亚的一连兵力。 该连的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关,法官们针对将法庭管辖下的人员和车辆直接交给尼日利亚当局并且与所谓Hamani案件相关的其他行为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利亚代表认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制
其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼日利亚营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼日利亚汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼日利亚轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日利亚也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼日利亚专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利亚代表愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的尼日利亚部队和卢旺达部队以及一些员国的军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日利亚代表呼吁会员国表现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完
这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉利昂特派(联塞特派
)一个连规模的250名尼日利亚军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日利亚)说,他的政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日利亚营将于12月6日前完任满回国行动,但下文第
及负责保护特别法庭的一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特派派出的来自尼日利亚的一连兵力。 该连的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下的人员和车辆直接交给尼日利亚当局并且与所谓Hamani案件相关的其他行为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利亚代表认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完安全理事会第1562(2004)号决议所
任务,部署情况如下:弗里敦一个尼日利亚营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼日利亚汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼日利亚轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日利亚也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼日利亚专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼代表
愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的尼部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国的军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦的尼营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼代表
呼吁会员国表现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉昂特派
(联塞特派
)一个
规模的250名尼
军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼)说,他的政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼营将于12月6
前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭的一个
。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特派派出的来自尼
的一
兵力。 该
的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下的人员和车辆直接交给尼当局并且与所谓Hamani案件相关的其他行为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼代表
认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼
汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼
轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼
专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利亚代表愿就与原子能机构工作有关
其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派尼日利亚部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国
军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦尼日利亚营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日利亚代表呼吁会员国表现更大
灵活性及坚定
政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部合国塞拉利昂特派
(
塞特派
)一个连
250名尼日利亚军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日利亚)说,他政府高兴地注意到难民专员办事处开展
各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返
约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日利亚营将于12月6日前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全是
塞特派
派出
来自尼日利亚
一连兵力。 该连
后勤需求由它所属
特遣队和
塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下人员和车辆直接交给尼日利亚当局并且与所谓Hamani案件相关
其他行为提出
抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利亚代表认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币
两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构
安全保障体制及其监督为和平目
发展核技术
作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部情况如下:弗里敦一个尼日利亚营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼日利亚汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼日利亚轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日利亚也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼日利亚专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室以及维也纳附近塞伯尔斯多夫
一些实验室
科学访问,最近我本人也有机会访问
摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日表
愿就与原子能机构工作有关
其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派尼日
部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国
军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦尼日
营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日表
呼吁会员国表现更大
灵活性及坚定
政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉昂特派
(联塞特派
)一个
规模
250名尼日
军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日)说,他
政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日营将于12月6日前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭
一个
除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全是联塞特派
派出
来自尼日
一
兵力。
后勤需求由它所属
特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下人员和车辆直接交给尼日
当局并且与所谓Hamani案件相关
其他行为提出
抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日表
认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币
两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构
安全保障体制及其监督为和平目
发展核技术
作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼日营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
方案涵盖能力建设、贸易便
化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼日
汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼日
轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼日
专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室
以及维也纳附近塞伯尔斯多夫
一些实验室
科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
,
日利亚代表
愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的日利亚部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国的军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎弗里敦的
日利亚营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为,
日利亚代表
呼吁会员国表现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已法庭部署了联合国塞拉利昂特派
(联塞特派
)一个连规模的250名
日利亚军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(日利亚)说,他的政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
日利亚营将于12月6日前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭的一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特派派出的来自
日利亚的一连兵力。 该连的后
由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下的人员和车辆直接交给
日利亚当局并且与所谓Hamani案件相关的其他行为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
日利亚代表
认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个日利亚营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为日利亚汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种
日利亚轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
日利亚也感谢原子能机构通过各种培训计划为
日利亚专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,日利亚代表
愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的日利亚部队和卢旺达部队以及一些非盟
员国的军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦的日利亚营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,日利亚代表
呼吁会员国表现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完
项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉利昂特派(联塞特派
)一个连规模的250名
日利亚军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye(
日利亚)说,他的政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
日利亚营将于12月6日前完
任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭的一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特派派出的来自
日利亚的一连兵力。 该连的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下的人员和车辆直接交给日利亚当局并且与所谓Hamani案件相关的其他行为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
日利亚代表
认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的
个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个
日利亚营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为日利亚汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种
日利亚轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
日利亚也感谢原子能机构通过各种培训计划为
日利亚专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利代表
愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的尼日利部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国的军事观察员最近被空运到达
。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
扎在弗里敦的尼日利
最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日利代表
呼吁会员国表现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉利昂特派(联塞特派
)一个连规模的250名尼日利
军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日利)说,他的政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日利于12月6日前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭的一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特派派出的来自尼日利
的一连兵力。 该连的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对法庭管辖下的人员和车辆直接交给尼日利
当局并且与所谓Hamani案件相关的其他行为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利代表
认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼日利
,凯内马一个巴基斯坦
,博城一个加纳
。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼日利汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼日利
轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日利也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼日利
专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯
斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。