La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利亚代表愿就与原子能机构工作有关
其
领域提出三点相关意见。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利亚代表愿就与原子能机构工作有关
其
领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派尼日利亚部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国
军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦尼日利亚营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日利亚代表呼吁会员国表现更大
灵活性及坚定
意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉利昂特派(联塞特派
)一个连规模
250名尼日利亚军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日利亚)说,府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日利亚营将于12月6日前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全是联塞特派
派出
来自尼日利亚
一连兵力。 该连
后勤需求由它所属
特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下人员和车辆直接交给尼日利亚当局并且与所谓Hamani案件相关
其
行为提出
抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利亚代表认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币
两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构
安全保障体制及其监督为和平目
发展核技术
作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼日利亚营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼日利亚汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼日利亚轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日利亚也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼日利亚专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室以及维也纳附近塞伯尔斯多夫
一些实验室
科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利亚代表愿就与原子能机
有关
其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派尼日利亚部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国
军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦尼日利亚营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日利亚代表呼吁会员国表现更大
灵活性及坚定
政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉利昂特派(联塞特派
)一个连规模
250名尼日利亚军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日利亚)说,他政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日利亚营将于12月6日前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全是联塞特派
派出
尼日利亚
一连兵力。 该连
后勤需求由它所属
特遣队和联塞特派
支助部门
满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下人员和车辆直接交给尼日利亚当局并且与所谓Hamani案件相关
其他行为提出
抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利亚代表认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币
两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机
安全保障体制及其监督为和平目
发展核技术
用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼日利亚营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、业信息与统计、农用
业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼日利亚汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼日利亚轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日利亚也感谢原子能机通过各种培训计划为尼日利亚专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机
海洋环境实验室
以及维也纳附近塞伯尔斯多夫
一些实验室
科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机
海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼代表
愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的尼部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国的军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦的尼营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
此,尼
代表
呼吁会员国表现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉昂特派
(联塞特派
)一个连规模的250名尼
军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼)说,他的政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼营将于12月6
前完成任
回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭的一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特派派出的来自尼
的一连兵力。 该连的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来
。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下的人员和车辆直接交给尼
当局并且与所谓Hamani案件相关的其他行
提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼代表
认
,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督
和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼
营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是
尼
汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现
开发出一种尼
轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼也感谢原子能机构通过各种培训计划
尼
专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利亚愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的尼日利亚部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国的军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日利亚呼吁会员国
现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉利昂特派(联塞特派
)一个连规模的250名尼日利亚军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日利亚)说,他的政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日利亚营将于12月6日前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭的一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特派派出的来自尼日利亚的一连
。
连的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下的人员和车辆直接交给尼日利亚当局并且与所谓Hamani案件相关的其他行为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利亚认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步营和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼日利亚营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
方案涵盖能
建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼日利亚汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼日利亚轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日利亚也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼日利亚专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼代表
愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的尼部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国的军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦的尼营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼代表
呼吁会员国表现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉昂特派
(联塞特派
)一个
规模的250名尼
军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼)说,他的政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼营将于12月6
前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭的一个
。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特派派出的来自尼
的一
兵力。 该
的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下的人员和车辆直接交给尼当局并且与所谓Hamani案件相关的其他行为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼代表
认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼
汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼
轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼
专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利亚代表愿就与原子能机构工作有
的其他领域提出三
意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的尼日利亚部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国的军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日利亚代表呼吁会员国表现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法部署了联合国塞拉利昂特派
(联塞特派
)一个连规模的250名尼日利亚军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日利亚)说,他的政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日利亚营将于12月6日前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法的一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法全的是联塞特派
派出的来自尼日利亚的一连兵力。 该连的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会注,法官们针对将法
管辖下的人员和车辆直接交给尼日利亚当局并且与所谓Hamani案件
的其他行为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利亚代表认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的
全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完成全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼日利亚营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其键要素之一是为尼日利亚汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼日利亚轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日利亚也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼日利亚专家提供技术援助,其中包括排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利亚代表愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的尼日利亚部队和卢旺达部队以及一些非盟成的军事
最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日利亚代表呼吁会
表现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合塞拉利昂特派
(联塞特派
)一个连规模的250名尼日利亚军事人
。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日利亚)说,他的政府高兴地注意到难民专办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日利亚营将于12月6日前完成任满动,但下文第六节述及负责保护特别法庭的一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特派派出的来自尼日利亚的一连兵力。 该连的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委会关注,法官们针对将法庭管辖下的人
和车辆直接交给尼日利亚当局并且与所谓Hamani案件相关的其他
为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利亚代表认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼日利亚营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼日利亚汽车部门设计和制定一项家蓝图,体现为开发出一种尼日利亚轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日利亚也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼日利亚专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
此,尼
代表
愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增派的尼部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国的军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
弗里敦的尼
营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼代表
呼吁会员国表现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已法庭部署了联合国塞拉
昂特派
(联塞特派
)一个连规模的250名尼
军事人员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼)说,他的政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼营将于12月6
前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭的一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特派派出的来自尼
的一连兵力。 该连的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特派
支助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下的人员和车辆直接交给尼当局并且与所谓Hamani案件相关的其他行为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼代表
认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和支助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼
汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼
轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼
专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本人也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La delegación nigeriana desea formular ahora tres observaciones pertinentes sobre otros ámbitos relativos a la labor del Organismo.
在此,尼日利代表
愿就与原子能机构工作有关的其他领域提出三点相关意见。
Recientemente fueron transportados en avión a Darfur más efectivos nigerianos y rwandeses y observadores militares de varios Estados miembros de la Unión Africana.
增的尼日利
部队和卢旺达部队以及一些非盟成员国的军事观察员最近被空运到达尔富尔。
El último batallón en partir será el nigeriano, con base en Freetown.
驻扎在弗里敦的尼日利营将最后撤出。
La delegación nigeriana pide a los Estados Miembros que demuestren mayor flexibilidad y una sólida voluntad política para poder finalizar la redacción de esos proyectos.
为此,尼日利代表
呼吁会员国表现更大的灵活性及坚定的政治意愿,以完成这两项文书。
Una unidad militar equivalente a una compañía con 250 efectivos nigerianos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) está desplegada actualmente en el Tribunal.
现已在法庭部署了联合国塞拉利昂特(联塞特
)一个连规模的250名尼日利
军事
员。
El Sr. Adekanya (Nigeria) dice que su Gobierno observa con satisfacción las diversas labores de repatriación llevadas acabo por el ACNUR, incluida la repatriación de unos 7.000 nigerianos desde el Camerún.
Adekanye先生(尼日利)说,他的政府高兴地注意到难民专员办事处开展了各种遣返活动,其中包括从喀麦隆遣返了约7 000名难民。
La repatriación del batallón nigeriano se completará antes del 6 de diciembre, con la excepción de la compañía que presta servicios de protección al Tribunal Especial, como se indica en la sección VI del presente documento.
尼日利营将于12月6日前完成任满回国行动,但下文第六节述及负责保护特别法庭的一个连除外。
Actualmente, el Tribunal Especial está protegido por una fuerza nigeriana con dotación de una compañía que pertenece a la UNAMSIL, y cuyas necesidades logísticas son atendidas por el contingente al que pertenece y los componentes de apoyo de la UNAMSIL.
目前,保障特别法庭安全的是联塞特出的来自尼日利
的一连兵力。 该连的后勤需求由它所属的特遣队和联塞特
助部门来满足。
A este propósito, el Comité observa con inquietud las protestas de los magistrados contra la entrega pura y simple a las autoridades nigerianas de personas y de vehículos en poder de los tribunales y otros actos relacionados con el denominado caso Hamani (artículos 2, 13 y 14 del Pacto).
为此,委员会关注,法官们针对将法庭管辖下的员和车辆直接交给尼日利
当局并且与所谓Hamani案件相关的其他行为提出的抗议(《公约》第二、十三和十四条)。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利代表
认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同侧面,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
) Para llevar a cabo las tareas de su mandato, reseñadas en la resolución 1562 (2004) del Consejo de Seguridad, la fuerza, compuesta actualmente de tres batallones de infantería y unidades de apoyo, está desplegada de la siguiente forma: un batallón nigeriano en Freetown, un batallón pakistaní en Kenema y un batallón ghanés en Bo.
部队目前包括三个步兵营和助单位,为完成安全理事会第1562(2004)号决议所述任务,部署情况如下:弗里敦一个尼日利
营,凯内马一个巴基斯坦营,博城一个加纳营。
El programa abarca aspectos como la creación de capacidad, la facilitación del comercio, la información y las estadísticas industriales, el desarrollo agroindustrial, la energía y el medio ambiente; uno de sus elementos principales es la concepción y el desarrollo de un marco de referencia nacional para el sector automotor, que culminará en la fabricación de un automóvil nigeriano.
该方案涵盖能力建设、贸易便利化、工业信息与统计、农用工业发展、能源和环境;其关键要素之一是为尼日利汽车部门设计和制定一项国家蓝图,体现为开发出一种尼日利
轿车。
Nigeria da las gracias también al OIEA por la asistencia técnica que ha prestado a los expertos nigerianos en el marco de diversos planes de capacitación, incluidas las visitas científicas al Laboratorio del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para el Medio Ambiente Marino de Mónaco, que he tenido la oportunidad de visitar recientemente, así como a los laboratorios de Seibersdorf, cerca de Viena.
尼日利也感谢原子能机构通过各种培训计划为尼日利
专家提供技术援助,其中包括安排对摩纳哥原子能机构海洋环境实验室的以及维也纳附近塞伯尔斯多夫的一些实验室的科学访问,最近我本
也有机会访问了摩纳哥原子能机构海洋环境实验室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。