西语助手
  • 关闭

adj.
1.
combate ~ 战.
fuerzas ~es 军.
base ~ 军基地.
escuela ~ 军学校.


2..
派生

近义词
marino,  de la marina,  de marina,  marítimo,  que transcurre en el mar

反义词
terrestre,  sublunar,  mundano,  terrenal,  terreno

联想词
militar军事;marítimo;marina学,事业;mercante贸易;aviación空;pesquera渔场;aeronáutica空学;armada军;buque大船;astillero造船厂;náutica;

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

该货船船长是巴勒斯坦一名高级官。

Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.

拿破仑在圣赫勒拿岛囚禁时,英国向阿森松岛派驻了一支小队

Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.

这种做法是减少因军特混舰队活动可能造成军火损失。

Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.

此外,继续为国家关总署工作人员举办培训班。

Vieques se utilizó en prácticas de apoyo de fuego naval, adiestramiento en el uso de municiones aire-tierra y ejercicios de desembarco anfibio.

过去一直利用别克斯岛进行舰炮支援、空对地军械训练和两栖攻击演习。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位是空运、运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.

就被关押在关塔那摩湾军基地美国三角洲营地中情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律现象。

El acuerdo prevé asociaciones entre compañías petroleras estatales de los tres países en proyectos para la prospección, la refinación y el transporte de petróleo, así como para la construcción naval.

该协议提出三个国家国有石油公司在石油勘探、提炼和运输以及造船等项目上建立伙伴关系。

Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.

中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出售来自也门军火情况受到外国特混舰队在索马里北沿一带开展活动不利影响。

También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.

我们还为国际组织和非政府组织,以及其他各国政府救济行动提供便利,其中包括无偿提供我们空军和军基地作为它们救济行动前进基地。

En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.

A. 资源有限除了执行巡逻任务外,也分地实现了其保护也门港口安目标。

El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.

第三个相关问题是美国军南方司令之家罗斯福路军基地未来。

En primer lugar, durante la parte inicial del período abarcado por el mandato del Grupo de supervisión, las actividades de vigilancia de las fuerzas navales extranjeras desplegadas en el Golfo de Adén afectaron la disponibilidad de armas en el mercado de Bakaraaha.

首先,在本任务期间早期阶段,巴卡拉哈军火市场所获军火受到了在亚丁湾外国特混舰队监测活动影响。

De acuerdo con el artículo II del mencionado convenio, el Gobierno de los Estados Unidos se comprometió “a hacer todo cuanto fuere necesario para poner dichos lugares en condiciones de usarse exclusivamente como estaciones carboneras o navales y para ningún otro objeto”.

根据该公约第二条,美国政府保证“致力使这些地点只用作煤炭或军基地,而不供作任何其他用途”。

Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国在关塔那摩非法设立军基地酷刑和虐待丑闻案件进行调查决议草案。

En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.

在美利坚合众国,在新奥尔良,察殴打一个老年黑人;因为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩军基地囚犯天天遭受酷刑和侮辱。

El orador cita numerosos ejemplos de tales intentos del Reino Unido, que incluyen acciones de policía de pesca en el Atlántico Sur, actividades de prospección sísmica de hidrocarburos, contramedidas para impedir los contactos y comunicaciones directos con las Islas Malvinas, la jerarquización de la base militar de la base naval británica en las islas y los intentos de enviar representantes ilegales de las islas a organizaciones internacionales.

发言人列举许多例子说明联合王国这种企图,如在阿根廷南域出动渔,使用地震法勘探石油矿藏,阻挠联系马尔维纳斯群岛直达交通和通信,不久前对设在马尔维纳斯群岛英国军基地进行改造,企图向一些国际组织派遣非法马尔维纳斯群岛代表。

La Corte dictaminó que la ley de los Estados Unidos de América otorga al tribunal de distrito jurisdicción para examinar los recursos de quienes solicitan el hábeas corpus cuestionando la legalidad de su detención en la Base Naval de Guantánamo Bay "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base".

最高法院裁定美利坚合众国法律“赋予地区法院管辖权来审理请愿者针对将他们关押在关塔那摩湾军基地行为合法性提出人身保护方面质疑”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naval 的西班牙语例句

用户正在搜索


caracolada, caracolear, caracoles, caracolillo, carácter, caracteres, caracteriológico, caracterismo, característica, característicamente,

相似单词


navajo, navajón, navajonazo, navajudo, navajuela, naval, navarca, Navarra, navarro, navazo,

adj.
1.海军
combate ~ 海战.
fuerzas ~es 海军.
base ~ 海军基地.
escuela ~ 海军学校.


2..
派生

近义词
marino,  de la marina,  de marina,  marítimo,  que transcurre en el mar

反义词
terrestre,  sublunar,  mundano,  terrenal,  terreno

联想词
militar军事;marítimo海洋;marina海术,海学,海事业;mercante贸易;aviación空;pesquera渔场;aeronáutica空学;armada海军;buque大船;astillero造船厂;náutica海术;

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

该货船船长是巴勒斯坦海上一名高级官。

Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.

拿破仑在圣赫勒拿岛囚禁时,英国向阿森松岛派驻了一支小队海军

Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.

这种做法是减少因海军特混舰队活动可能造成军火损失。

Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.

此外,继续为国家海军和海关总署工作人员举办

Vieques se utilizó en prácticas de apoyo de fuego naval, adiestramiento en el uso de municiones aire-tierra y ejercicios de desembarco anfibio.

过去一直利用别克斯岛进行舰炮支援、空对地军械练和两栖攻击演习。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位全部是空运、运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。

Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.

就被关押在关塔那摩湾海军基地美国三角洲营地中情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律现象。

El acuerdo prevé asociaciones entre compañías petroleras estatales de los tres países en proyectos para la prospección, la refinación y el transporte de petróleo, así como para la construcción naval.

该协议提出三个国家国有石油公司在石油勘探、提炼和运输以及造船等项目上建立伙伴关系。

Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.

中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出售来自也门军火情况受到外国海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动不利影响。

También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.

我们还为国际组织和非政府组织,以及其他各国政府救济行动提供便利,其中包括无偿提供我们空军和海军基地作为它们救济行动前进基地。

En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.

A. 资源有限海岸卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全目标。

El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.

第三个相关问题是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地未来。

En primer lugar, durante la parte inicial del período abarcado por el mandato del Grupo de supervisión, las actividades de vigilancia de las fuerzas navales extranjeras desplegadas en el Golfo de Adén afectaron la disponibilidad de armas en el mercado de Bakaraaha.

首先,在本任务期间早期阶段,巴卡拉哈军火市场所获军火受到了在亚丁湾外国海军特混舰队监测活动影响。

De acuerdo con el artículo II del mencionado convenio, el Gobierno de los Estados Unidos se comprometió “a hacer todo cuanto fuere necesario para poner dichos lugares en condiciones de usarse exclusivamente como estaciones carboneras o navales y para ningún otro objeto”.

根据该公约第二条,美国政府保证“致力使这些地点只用作煤炭或海军基地,而不供作任何其他用途”。

Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国在关塔那摩非法设立海军基地酷刑和虐待丑闻案件进行调查决议草案。

En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.

在美利坚合众国,在新奥尔良,察殴打一个老年黑人;因为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩海军基地囚犯天天遭受酷刑和侮辱。

El orador cita numerosos ejemplos de tales intentos del Reino Unido, que incluyen acciones de policía de pesca en el Atlántico Sur, actividades de prospección sísmica de hidrocarburos, contramedidas para impedir los contactos y comunicaciones directos con las Islas Malvinas, la jerarquización de la base militar de la base naval británica en las islas y los intentos de enviar representantes ilegales de las islas a organizaciones internacionales.

发言人列举许多例子说明联合王国这种企图,如在阿根廷南部海域出动渔,使用地震法勘探石油矿藏,阻挠联系马尔维纳斯群岛直达交通和通信,不久前对设在马尔维纳斯群岛英国海军基地进行改造,企图向一些国际组织派遣非法马尔维纳斯群岛代表。

La Corte dictaminó que la ley de los Estados Unidos de América otorga al tribunal de distrito jurisdicción para examinar los recursos de quienes solicitan el hábeas corpus cuestionando la legalidad de su detención en la Base Naval de Guantánamo Bay "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base".

最高法院裁定美利坚合众国法律“赋予地区法院管辖权来审理请愿者针对将他们关押在关塔那摩湾海军基地行为合法性提出人身保护方面质疑”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naval 的西班牙语例句

用户正在搜索


caradura, carago, caraguatá, caraguay, caraina, caraira, caraísmo, caraja, carajillo, carajo,

相似单词


navajo, navajón, navajonazo, navajudo, navajuela, naval, navarca, Navarra, navarro, navazo,

adj.
1.海军的:
combate ~ 海战.
fuerzas ~es 海军.
base ~ 海军基地.
escuela ~ 海军学校.


2.航海的.

近义词
marino,  de la marina,  de marina,  marítimo,  que transcurre en el mar

反义词
terrestre,  sublunar,  mundano,  terrenal,  terreno

联想词
militar军事的;marítimo海洋的;marina航海术,航海学,航海事业;mercante贸易的;aviación航空;pesquera渔场;aeronáutica航空学;armada海军;buque大船;astillero造船厂;náutica航海术;

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

该货船船长是巴勒斯坦察的一名高级官。

Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.

拿破仑在圣赫勒拿岛囚禁时,英国向阿森松岛驻了一支小队海军

Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.

这种做法的目的是减少因海军特混舰队的活动可能造成的军火损失。

Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.

此外,继续为国家海军和海关总署的工作人员举办培训班。

Vieques se utilizó en prácticas de apoyo de fuego naval, adiestramiento en el uso de municiones aire-tierra y ejercicios de desembarco anfibio.

过去一直利别克斯岛进行舰炮支援、空对地军械训练和两栖攻击演习。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实,排在前五位的全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业的与政府相关公司。

Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.

就被关押在关塔那摩湾海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,在述军事命令过程中发了严重扭曲法律的现象。

El acuerdo prevé asociaciones entre compañías petroleras estatales de los tres países en proyectos para la prospección, la refinación y el transporte de petróleo, así como para la construcción naval.

该协议提出三个国家的国有石油公司在石油勘探、提炼和运输以及造船等项目建立伙伴关系。

Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.

中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出售来自也门的军火的情况受到外国海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。

También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.

我们还为国际组织和非政府组织,以及其他各国政府的救济行动提供便利,其中包括无偿提供我们的空军和海军基地作为它们的救济行动的前进基地。

En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.

A. 资源有限的海岸卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。

El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.

第三个相关问题是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地的未来。

En primer lugar, durante la parte inicial del período abarcado por el mandato del Grupo de supervisión, las actividades de vigilancia de las fuerzas navales extranjeras desplegadas en el Golfo de Adén afectaron la disponibilidad de armas en el mercado de Bakaraaha.

首先,在本任务期间早期阶段,巴卡拉哈军火市场所获军火受到了在亚丁湾的外国海军特混舰队监测活动的影响。

De acuerdo con el artículo II del mencionado convenio, el Gobierno de los Estados Unidos se comprometió “a hacer todo cuanto fuere necesario para poner dichos lugares en condiciones de usarse exclusivamente como estaciones carboneras o navales y para ningún otro objeto”.

根据该公约第二条,美国政府保证“致力使这些地点只作煤炭或海军基地,而不供作任何其他途”。

Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国在关塔那摩非法设立的海军基地的酷刑和虐待丑闻案件进行调查的决议草案。

En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.

在美利坚合众国,在新奥尔良,察殴打一个老年黑人;因为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩海军基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。

El orador cita numerosos ejemplos de tales intentos del Reino Unido, que incluyen acciones de policía de pesca en el Atlántico Sur, actividades de prospección sísmica de hidrocarburos, contramedidas para impedir los contactos y comunicaciones directos con las Islas Malvinas, la jerarquización de la base militar de la base naval británica en las islas y los intentos de enviar representantes ilegales de las islas a organizaciones internacionales.

发言人列举许多例子说明联合王国的这种企图,如在阿根廷南部海域出动渔,使地震法勘探石油矿藏,阻挠联系马尔维纳斯群岛的直达交通和通信,不久前对设在马尔维纳斯群岛的英国海军基地进行改造,企图向一些国际组织遣非法的马尔维纳斯群岛代表。

La Corte dictaminó que la ley de los Estados Unidos de América otorga al tribunal de distrito jurisdicción para examinar los recursos de quienes solicitan el hábeas corpus cuestionando la legalidad de su detención en la Base Naval de Guantánamo Bay "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base".

最高法院裁定美利坚合众国的法律“赋予地区法院管辖权来审理请愿者针对将他们关押在关塔那摩湾海军基地行为的合法性提出的人身保护方面的质疑”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naval 的西班牙语例句

用户正在搜索


carambillo, carambola, carambolear, carambolero, caramboli, carambolí, carambolista, carambolo, caramel, caramelear,

相似单词


navajo, navajón, navajonazo, navajudo, navajuela, naval, navarca, Navarra, navarro, navazo,

adj.
1.海军的:
combate ~ 海战.
fuerzas ~es 海军.
base ~ 海军基地.
escuela ~ 海军学校.


2.海的.
派生

近义词
marino,  de la marina,  de marina,  marítimo,  que transcurre en el mar

反义词
terrestre,  sublunar,  mundano,  terrenal,  terreno

联想词
militar军事的;marítimo海洋的;marina海术,海学,海事业;mercante贸易的;aviación空;pesquera渔场;aeronáutica空学;armada海军;buque大船;astillero造船厂;náutica海术;

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

该货船船长是巴勒斯坦海上察的一名高级官。

Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.

拿破仑在圣赫勒拿岛囚禁时,英国向阿森松岛派驻了一支小队海军

Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.

这种做法的目的是减少因海军特混舰队的活动可能造成的军火损失。

Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.

此外,继续为国家海军和海关总署的工作人员举办培训班。

Vieques se utilizó en prácticas de apoyo de fuego naval, adiestramiento en el uso de municiones aire-tierra y ejercicios de desembarco anfibio.

过去一直利用别克斯岛进行舰炮支援、空对地军械训练和两栖攻击演习。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位的全部是空运、运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业的与政府相关公司。

Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.

就被关押在关塔海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。

El acuerdo prevé asociaciones entre compañías petroleras estatales de los tres países en proyectos para la prospección, la refinación y el transporte de petróleo, así como para la construcción naval.

该协议提出三个国家的国有石油公司在石油勘探、提炼和运输以及造船等项目上建立伙伴关系。

Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.

中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出售来自也门的军火的情况受到外国海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。

También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.

我们还为国际组织和非政府组织,以及其他各国政府的救济行动提供便利,其中包括无偿提供我们的空军和海军基地作为它们的救济行动的前进基地。

En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.

A. 资源有限的海岸卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。

El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.

第三个相关问题是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地的未来。

En primer lugar, durante la parte inicial del período abarcado por el mandato del Grupo de supervisión, las actividades de vigilancia de las fuerzas navales extranjeras desplegadas en el Golfo de Adén afectaron la disponibilidad de armas en el mercado de Bakaraaha.

首先,在本任务期间早期阶段,巴卡拉哈军火市场所获军火受到了在亚丁的外国海军特混舰队监测活动的影响。

De acuerdo con el artículo II del mencionado convenio, el Gobierno de los Estados Unidos se comprometió “a hacer todo cuanto fuere necesario para poner dichos lugares en condiciones de usarse exclusivamente como estaciones carboneras o navales y para ningún otro objeto”.

根据该公约第二条,美国政府保证“致力使这些地点只用作煤炭或海军基地,而不供作任何其他用途”。

Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国在关塔非法设立的海军基地的酷刑和虐待丑闻案件进行调查的决议草案。

En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.

在美利坚合众国,在新奥尔良,察殴打一个老年黑人;因为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔海军基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。

El orador cita numerosos ejemplos de tales intentos del Reino Unido, que incluyen acciones de policía de pesca en el Atlántico Sur, actividades de prospección sísmica de hidrocarburos, contramedidas para impedir los contactos y comunicaciones directos con las Islas Malvinas, la jerarquización de la base militar de la base naval británica en las islas y los intentos de enviar representantes ilegales de las islas a organizaciones internacionales.

发言人列举许多例子说明联合王国的这种企图,如在阿根廷南部海域出动渔,使用地震法勘探石油矿藏,阻挠联系马尔维纳斯群岛的直达交通和通信,不久前对设在马尔维纳斯群岛的英国海军基地进行改造,企图向一些国际组织派遣非法的马尔维纳斯群岛代表。

La Corte dictaminó que la ley de los Estados Unidos de América otorga al tribunal de distrito jurisdicción para examinar los recursos de quienes solicitan el hábeas corpus cuestionando la legalidad de su detención en la Base Naval de Guantánamo Bay "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base".

最高法院裁定美利坚合众国的法律“赋予地区法院管辖权来审理请愿针对将他们关押在关塔海军基地行为的合法性提出的人身保护方面的质疑”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naval 的西班牙语例句

用户正在搜索


caramilloso, caramujo, caramuru, caramuzal, caraña, carancho, carandaí, carandero, caranegra, caranga,

相似单词


navajo, navajón, navajonazo, navajudo, navajuela, naval, navarca, Navarra, navarro, navazo,

adj.
1.海军的:
combate ~ 海战.
fuerzas ~es 海军.
base ~ 海军基地.
escuela ~ 海军学校.


2.海的.
派生

近义词
marino,  de la marina,  de marina,  marítimo,  que transcurre en el mar

反义词
terrestre,  sublunar,  mundano,  terrenal,  terreno

联想词
militar军事的;marítimo海洋的;marina海术,海学,海事业;mercante贸易的;aviación空;pesquera渔场;aeronáutica空学;armada海军;buque大船;astillero造船厂;náutica海术;

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

该货船船长是巴勒斯坦海上察的一名高级官。

Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.

拿破仑在圣赫勒拿岛囚禁时,英国向阿森松岛派驻了一支小队海军

Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.

这种做法的目的是减少因海军特混舰队的活动可能造成的军火损失。

Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.

此外,继续为国家海军和海关总署的工作人员举办培训班。

Vieques se utilizó en prácticas de apoyo de fuego naval, adiestramiento en el uso de municiones aire-tierra y ejercicios de desembarco anfibio.

过去一直利用别克斯岛进舰炮支援、空对地军械训练和两栖攻击演习。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位的全部是空运、运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业的与政府相关公司。

Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.

就被关押在关湾海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。

El acuerdo prevé asociaciones entre compañías petroleras estatales de los tres países en proyectos para la prospección, la refinación y el transporte de petróleo, así como para la construcción naval.

该协议提出三个国家的国有石油公司在石油勘探、提炼和运输以及造船等项目上建立伙伴关系。

Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.

中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出售来自也门的军火的情况受到外国海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。

También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.

我们还为国际组织和非政府组织,以及其他各国政府的救济动提供便利,其中包括无偿提供我们的空军和海军基地作为它们的救济动的前进基地。

En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.

A. 资源有限的海岸卫部除了执巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。

El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.

第三个相关问题是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地的未来。

En primer lugar, durante la parte inicial del período abarcado por el mandato del Grupo de supervisión, las actividades de vigilancia de las fuerzas navales extranjeras desplegadas en el Golfo de Adén afectaron la disponibilidad de armas en el mercado de Bakaraaha.

首先,在本任务期间早期阶段,巴卡拉哈军火市场所获军火受到了在亚丁湾的外国海军特混舰队监测活动的影响。

De acuerdo con el artículo II del mencionado convenio, el Gobierno de los Estados Unidos se comprometió “a hacer todo cuanto fuere necesario para poner dichos lugares en condiciones de usarse exclusivamente como estaciones carboneras o navales y para ningún otro objeto”.

根据该公约第二条,美国政府保证“致力使这些地点只用作煤炭或海军基地,而不供作任何其他用途”。

Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国在关非法设立的海军基地的酷刑和虐待丑闻案件进调查的决议草案。

En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.

在美利坚合众国,在新奥尔良,察殴打一个老年黑人;因为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关海军基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。

El orador cita numerosos ejemplos de tales intentos del Reino Unido, que incluyen acciones de policía de pesca en el Atlántico Sur, actividades de prospección sísmica de hidrocarburos, contramedidas para impedir los contactos y comunicaciones directos con las Islas Malvinas, la jerarquización de la base militar de la base naval británica en las islas y los intentos de enviar representantes ilegales de las islas a organizaciones internacionales.

发言人列举许多例子说明联合王国的这种企图,如在阿根廷南部海域出动渔,使用地震法勘探石油矿藏,阻挠联系马尔维纳斯群岛的直达交通和通信,不久前对设在马尔维纳斯群岛的英国海军基地进改造,企图向一些国际组织派遣非法的马尔维纳斯群岛代表。

La Corte dictaminó que la ley de los Estados Unidos de América otorga al tribunal de distrito jurisdicción para examinar los recursos de quienes solicitan el hábeas corpus cuestionando la legalidad de su detención en la Base Naval de Guantánamo Bay "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base".

最高法院裁定美利坚合众国的法律“赋予地区法院管辖权来审理请愿针对将他们关押在关湾海军基地为的合法性提出的人身保护方面的质疑”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naval 的西班牙语例句

用户正在搜索


caravanero, caravaning, caravasar, caray, carayá, carbalí, carbamida, carbanilida, cárbaso, carbazol,

相似单词


navajo, navajón, navajonazo, navajudo, navajuela, naval, navarca, Navarra, navarro, navazo,

用户正在搜索


cardume, cardumen, carduzador, carduzal, carduzar, carea, careado, careador, carear, carecer,

相似单词


navajo, navajón, navajonazo, navajudo, navajuela, naval, navarca, Navarra, navarro, navazo,

adj.
1.海军的:
combate ~ 海战.
fuerzas ~es 海军.
base ~ 海军基地.
escuela ~ 海军学校.


2.航海的.
派生

近义词
marino,  de la marina,  de marina,  marítimo,  que transcurre en el mar

反义词
terrestre,  sublunar,  mundano,  terrenal,  terreno

联想词
militar军事的;marítimo海洋的;marina航海术,航海学,航海事业;mercante贸易的;aviación航空;pesquera渔场;aeronáutica航空学;armada海军;buque大船;astillero造船厂;náutica航海术;

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

该货船船长是巴斯坦海上察的一名高级官。

Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.

拿破仑在拿岛囚禁时,英国向阿森松岛派驻了一支小队海军

Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.

这种做法的目的是减少因海军特混队的活动可能造成的军火损失。

Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.

此外,继续为国家海军和海关总署的工作人员举办培训班。

Vieques se utilizó en prácticas de apoyo de fuego naval, adiestramiento en el uso de municiones aire-tierra y ejercicios de desembarco anfibio.

过去一直利用别克斯岛进行炮支援、空对地军械训练和两栖攻击演习。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位的全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类战略产业的与政府相关公司。

Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.

就被关押在关塔那摩湾海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。

El acuerdo prevé asociaciones entre compañías petroleras estatales de los tres países en proyectos para la prospección, la refinación y el transporte de petróleo, así como para la construcción naval.

该协议提出三个国家的国有石油公司在石油勘探、提炼和运输以及造船等项目上建立伙伴关系。

Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.

中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出售来自也门的军火的情况受到外国海军特混队在索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。

También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.

我们还为国际组织和非政府组织,以及其他各国政府的救济行动提供便利,其中包括无偿提供我们的空军和海军基地作为它们的救济行动的前进基地。

En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.

A. 资源有限的海岸卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。

El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.

第三个相关问题是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地的未来。

En primer lugar, durante la parte inicial del período abarcado por el mandato del Grupo de supervisión, las actividades de vigilancia de las fuerzas navales extranjeras desplegadas en el Golfo de Adén afectaron la disponibilidad de armas en el mercado de Bakaraaha.

首先,在本任务期间早期阶段,巴卡拉哈军火市场所获军火受到了在亚丁湾的外国海军特混队监测活动的影响。

De acuerdo con el artículo II del mencionado convenio, el Gobierno de los Estados Unidos se comprometió “a hacer todo cuanto fuere necesario para poner dichos lugares en condiciones de usarse exclusivamente como estaciones carboneras o navales y para ningún otro objeto”.

根据该公约第二条,美国政府保证“致力使这些地点只用作煤炭或海军基地,而不供作任何其他用途”。

Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国在关塔那摩非法设立的海军基地的酷刑和虐待丑闻案件进行调查的决议草案。

En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.

在美利坚合众国,在新奥尔良,察殴打一个老年黑人;因为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩海军基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。

El orador cita numerosos ejemplos de tales intentos del Reino Unido, que incluyen acciones de policía de pesca en el Atlántico Sur, actividades de prospección sísmica de hidrocarburos, contramedidas para impedir los contactos y comunicaciones directos con las Islas Malvinas, la jerarquización de la base militar de la base naval británica en las islas y los intentos de enviar representantes ilegales de las islas a organizaciones internacionales.

发言人列举许多例子说明联合王国的这种企图,如在阿根廷南部海域出动渔,使用地震法勘探石油矿藏,阻挠联系马尔维纳斯群岛的直达交通和通信,不久前对设在马尔维纳斯群岛的英国海军基地进行改造,企图向一些国际组织派遣非法的马尔维纳斯群岛代表。

La Corte dictaminó que la ley de los Estados Unidos de América otorga al tribunal de distrito jurisdicción para examinar los recursos de quienes solicitan el hábeas corpus cuestionando la legalidad de su detención en la Base Naval de Guantánamo Bay "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base".

最高法院裁定美利坚合众国的法律“赋予地区法院管辖权来审理请愿者针对将他们关押在关塔那摩湾海军基地行为的合法性提出的人身保护方面的质疑”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naval 的西班牙语例句

用户正在搜索


cariaguileño, carialegre, carialzado, cariancho, cariaquito, cariar, cariastro, cariátide, caribe, Caribe(Mar),

相似单词


navajo, navajón, navajonazo, navajudo, navajuela, naval, navarca, Navarra, navarro, navazo,

adj.
1.军的:
combate ~ 战.
fuerzas ~es 军.
base ~ .
escuela ~ 军学校.


2.航的.

近义词
marino,  de la marina,  de marina,  marítimo,  que transcurre en el mar

反义词
terrestre,  sublunar,  mundano,  terrenal,  terreno

联想词
militar军事的;marítimo洋的;marina术,航学,航事业;mercante贸易的;aviación航空;pesquera渔场;aeronáutica航空学;armada军;buque大船;astillero造船厂;náutica术;

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

该货船船长是巴勒斯坦察的一名高级官。

Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.

拿破仑在圣赫勒拿岛囚禁时,英国向阿森松岛派驻一支小队

Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.

这种做法的目的是减少因军特混舰队的活动可能造成的军火损失。

Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.

此外,继续为国家关总署的工作人员举办培训班。

Vieques se utilizó en prácticas de apoyo de fuego naval, adiestramiento en el uso de municiones aire-tierra y ejercicios de desembarco anfibio.

过去一直利用别克斯岛进行舰炮支援、空对军械训练和两栖攻击演习。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位的全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房产开发这类战略产业的与政府相关公司。

Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.

就被关押在关塔那摩湾美国三角洲营中的人的情况来看,在适用上述军事命令过程中发重扭曲法律的现象。

El acuerdo prevé asociaciones entre compañías petroleras estatales de los tres países en proyectos para la prospección, la refinación y el transporte de petróleo, así como para la construcción naval.

该协议提出三个国家的国有石油公司在石油勘探、提炼和运输以及造船等项目上建立伙伴关系。

Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.

中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出售来自也门的军火的情况受到外国特混舰队在索马里北部沿一带开展活动的不利影响。

También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.

我们还为国际组织和非政府组织,以及其他各国政府的救济行动提供便利,其中包括无偿提供我们的空军和作为它们的救济行动的前进

En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.

A. 资源有限的卫部除执行巡逻任务外,也部分实现其保护也门港口安全的目标。

El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.

第三个相关问题是美国军南方司令部之家罗斯福路的未来。

En primer lugar, durante la parte inicial del período abarcado por el mandato del Grupo de supervisión, las actividades de vigilancia de las fuerzas navales extranjeras desplegadas en el Golfo de Adén afectaron la disponibilidad de armas en el mercado de Bakaraaha.

首先,在本任务期间早期阶段,巴卡拉哈军火市场所获军火受到在亚丁湾的外国特混舰队监测活动的影响。

De acuerdo con el artículo II del mencionado convenio, el Gobierno de los Estados Unidos se comprometió “a hacer todo cuanto fuere necesario para poner dichos lugares en condiciones de usarse exclusivamente como estaciones carboneras o navales y para ningún otro objeto”.

根据该公约第二条,美国政府保证“致力使这些点只用作煤炭或,而不供作任何其他用途”。

Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国在关塔那摩非法设立的的酷刑和虐待丑闻案件进行调查的决议草案。

En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.

在美利坚合众国,在新奥尔良,察殴打一个老年黑人;因为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。

El orador cita numerosos ejemplos de tales intentos del Reino Unido, que incluyen acciones de policía de pesca en el Atlántico Sur, actividades de prospección sísmica de hidrocarburos, contramedidas para impedir los contactos y comunicaciones directos con las Islas Malvinas, la jerarquización de la base militar de la base naval británica en las islas y los intentos de enviar representantes ilegales de las islas a organizaciones internacionales.

发言人列举许多例子说明联合王国的这种企图,如在阿根廷南部域出动渔,使用震法勘探石油矿藏,阻挠联系马尔维纳斯群岛的直达交通和通信,不久前对设在马尔维纳斯群岛的英国进行改造,企图向一些国际组织派遣非法的马尔维纳斯群岛代表。

La Corte dictaminó que la ley de los Estados Unidos de América otorga al tribunal de distrito jurisdicción para examinar los recursos de quienes solicitan el hábeas corpus cuestionando la legalidad de su detención en la Base Naval de Guantánamo Bay "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base".

最高法院裁定美利坚合众国的法律“赋予区法院管辖权来审理请愿者针对将他们关押在关塔那摩湾行为的合法性提出的人身保护方面的质疑”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naval 的西班牙语例句

用户正在搜索


cariópsis, carioquinesis, cariorrexis, carioso, cariosoma, cariota, carioteca, cariotina, cariparejo, caripelado,

相似单词


navajo, navajón, navajonazo, navajudo, navajuela, naval, navarca, Navarra, navarro, navazo,

adj.
1.的:
combate ~ .
fuerzas ~es .
base ~ 基地.
escuela ~ 学校.


2.航的.
派生

近义词
marino,  de la marina,  de marina,  marítimo,  que transcurre en el mar

反义词
terrestre,  sublunar,  mundano,  terrenal,  terreno

联想词
militar事的;marítimo洋的;marina术,航学,航事业;mercante贸易的;aviación航空;pesquera渔场;aeronáutica航空学;armada;buque大船;astillero造船厂;náutica术;

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

该货船船长是巴勒斯坦察的一名高级官。

Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.

拿破仑在圣赫勒拿岛囚禁时,英国向阿森松岛派驻了一支小队

Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.

这种做法的目的是减少因特混舰队的活动可能造成的火损失。

Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.

此外,继续为国家关总署的工作人员举办培训班。

Vieques se utilizó en prácticas de apoyo de fuego naval, adiestramiento en el uso de municiones aire-tierra y ejercicios de desembarco anfibio.

过去一直利用别克斯岛进行舰炮支援、空对地械训练和两栖攻击演习。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实上,排在前五位的全部是空运、航运、电信、船厂和造船以及房地产开发这类略产业的与政府相关公司。

Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.

就被关押在关塔那摩湾基地美国三角洲营地中的人的情况来看,在适用上述事命令过程中发生了严重扭的现象。

El acuerdo prevé asociaciones entre compañías petroleras estatales de los tres países en proyectos para la prospección, la refinación y el transporte de petróleo, así como para la construcción naval.

该协议提出三个国家的国有石油公司在石油勘探、提炼和运输以及造船等项目上建立伙伴关系。

Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.

中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈火市场出售来自也门的火的情况受到外国特混舰队在索马里北部沿一带开展活动的不利影响。

También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.

我们还为国际组织和非政府组织,以及其他各国政府的救济行动提供便利,其中包括无偿提供我们的空基地作为它们的救济行动的前进基地。

En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.

A. 资源有限的卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。

El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.

第三个相关问题是美国南方司令部之家罗斯福路基地的未来。

En primer lugar, durante la parte inicial del período abarcado por el mandato del Grupo de supervisión, las actividades de vigilancia de las fuerzas navales extranjeras desplegadas en el Golfo de Adén afectaron la disponibilidad de armas en el mercado de Bakaraaha.

首先,在本任务期间早期阶段,巴卡拉哈火市场所获火受到了在亚丁湾的外国特混舰队监测活动的影响。

De acuerdo con el artículo II del mencionado convenio, el Gobierno de los Estados Unidos se comprometió “a hacer todo cuanto fuere necesario para poner dichos lugares en condiciones de usarse exclusivamente como estaciones carboneras o navales y para ningún otro objeto”.

根据该公约第二条,美国政府保证“致力使这些地点只用作煤炭或基地,而不供作任何其他用途”。

Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国在关塔那摩非法设立的基地的酷刑和虐待丑闻案件进行调查的决议草案。

En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.

在美利坚合众国,在新奥尔良,察殴打一个老年黑人;因为联邦调查局,波多黎各独立士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。

El orador cita numerosos ejemplos de tales intentos del Reino Unido, que incluyen acciones de policía de pesca en el Atlántico Sur, actividades de prospección sísmica de hidrocarburos, contramedidas para impedir los contactos y comunicaciones directos con las Islas Malvinas, la jerarquización de la base militar de la base naval británica en las islas y los intentos de enviar representantes ilegales de las islas a organizaciones internacionales.

发言人列举许多例子说明联合王国的这种企图,如在阿根廷南部域出动渔,使用地震法勘探石油矿藏,阻挠联系马尔维纳斯群岛的直达交通和通信,不久前对设在马尔维纳斯群岛的英国基地进行改造,企图向一些国际组织派遣非法的马尔维纳斯群岛代表。

La Corte dictaminó que la ley de los Estados Unidos de América otorga al tribunal de distrito jurisdicción para examinar los recursos de quienes solicitan el hábeas corpus cuestionando la legalidad de su detención en la Base Naval de Guantánamo Bay "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base".

最高法院裁定美利坚合众国的法“赋予地区法院管辖权来审理请愿者针对将他们关押在关塔那摩湾基地行为的合法性提出的人身保护方面的质疑”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naval 的西班牙语例句

用户正在搜索


carite, caritero, cariucho, cariz, carlanca, carlanco, carlancón, carlanga, carlear, carleño,

相似单词


navajo, navajón, navajonazo, navajudo, navajuela, naval, navarca, Navarra, navarro, navazo,

adj.
1.海军的:
combate ~ 海战.
fuerzas ~es 海军.
base ~ 海军基地.
escuela ~ 海军学校.


2.海的.
派生

近义词
marino,  de la marina,  de marina,  marítimo,  que transcurre en el mar

反义词
terrestre,  sublunar,  mundano,  terrenal,  terreno

联想词
militar军事的;marítimo海洋的;marina海术,海学,海事业;mercante贸易的;aviación空;pesquera渔场;aeronáutica空学;armada海军;buque大船;astillero造船厂;náutica海术;

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina

该货船船长是巴勒斯坦察的一名高级官。

Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.

拿破仑圣赫勒拿岛囚禁时,英国向阿森松岛派驻了一支小队海军

Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.

这种做法的目的是减少因海军特混舰队的活动可能造成的军火损失。

Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.

此外,继续为国家海军和海关总署的工作人员举办培训班。

Vieques se utilizó en prácticas de apoyo de fuego naval, adiestramiento en el uso de municiones aire-tierra y ejercicios de desembarco anfibio.

过去一直利用别克斯岛进行舰炮支援、空对地军械训练和两栖攻击演习。

De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.

事实前五位的全部是空运、运、电信、船厂和造船以及地产开发这类战略产业的与政府相关公司。

Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.

就被关押关塔那摩湾海军基地美国三角洲营地中的人的情况来看,述军事命令过程中发生了严重扭曲法律的现象。

El acuerdo prevé asociaciones entre compañías petroleras estatales de los tres países en proyectos para la prospección, la refinación y el transporte de petróleo, así como para la construcción naval.

该协议提出三个国家的国有石油公司石油勘探、提炼和运输以及造船等项目建立伙伴关系。

Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.

中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出售来自也门的军火的情况受到外国海军特混舰队索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。

También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.

我们还为国际组织和非政府组织,以及其他各国政府的救济行动提供便利,其中包括无偿提供我们的空军和海军基地作为它们的救济行动的前进基地。

En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.

A. 资源有限的海岸卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。

El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.

第三个相关问题是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地的未来。

En primer lugar, durante la parte inicial del período abarcado por el mandato del Grupo de supervisión, las actividades de vigilancia de las fuerzas navales extranjeras desplegadas en el Golfo de Adén afectaron la disponibilidad de armas en el mercado de Bakaraaha.

首先,本任务期间早期阶段,巴卡拉哈军火市场所获军火受到了亚丁湾的外国海军特混舰队监测活动的影响。

De acuerdo con el artículo II del mencionado convenio, el Gobierno de los Estados Unidos se comprometió “a hacer todo cuanto fuere necesario para poner dichos lugares en condiciones de usarse exclusivamente como estaciones carboneras o navales y para ningún otro objeto”.

根据该公约第二条,美国政府保证“致力使这些地点只用作煤炭或海军基地,而不供作任何其他用途”。

Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国关塔那摩非法设立的海军基地的酷刑和虐待丑闻案件进行调查的决议草案。

En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.

美利坚合众国,新奥尔良,察殴打一个老年黑人;因为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;关塔那摩海军基地的囚犯天天遭受酷刑和侮辱。

El orador cita numerosos ejemplos de tales intentos del Reino Unido, que incluyen acciones de policía de pesca en el Atlántico Sur, actividades de prospección sísmica de hidrocarburos, contramedidas para impedir los contactos y comunicaciones directos con las Islas Malvinas, la jerarquización de la base militar de la base naval británica en las islas y los intentos de enviar representantes ilegales de las islas a organizaciones internacionales.

发言人列举许多例子说明联合王国的这种企图,如阿根廷南部海域出动渔,使用地震法勘探石油矿藏,阻挠联系马尔维纳斯群岛的直达交通和通信,不久前对设马尔维纳斯群岛的英国海军基地进行改造,企图向一些国际组织派遣非法的马尔维纳斯群岛代表。

La Corte dictaminó que la ley de los Estados Unidos de América otorga al tribunal de distrito jurisdicción para examinar los recursos de quienes solicitan el hábeas corpus cuestionando la legalidad de su detención en la Base Naval de Guantánamo Bay "confers on the District Court jurisdiction to hear petitioners' habeas corpus challenges to the legality of their detention at the Guantánamo Bay Naval Base".

最高法院裁定美利坚合众国的法律“赋予地区法院管辖权来审理请愿者针对将他们关押关塔那摩湾海军基地行为的合法性提出的人身保护方面的质疑”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 naval 的西班牙语例句

用户正在搜索


carló, carlota, carlovingio, carmañola, carme, carmel, carmelina, carmelita, carmelitano, carmen,

相似单词


navajo, navajón, navajonazo, navajudo, navajuela, naval, navarca, Navarra, navarro, navazo,