Por lo demás, en lo esencial la situación no ha cambiado.
此外,其他方面的情况并无重大改变。
Por lo demás, en lo esencial la situación no ha cambiado.
此外,其他方面的情况并无重大改变。
Sin embargo, repito que en nuestros debates no debemos perder de vista lo esencial.
然而我们在讨论中同样绝不能忽视重要的问题。
También estamos observando una reaparición del debate infructuoso acerca del proceso, en lugar de negociaciones sobre lo esencial.
我们还看到再次有关程序方面的毫无结果的辩论,而不是看到实质内容的谈判。
En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.
从本质上讲,在行为采取的方式上,竞争法应当持不偏不倚的态度。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本所有贸易”要求,还有待于充分解决。
Sin embargo, la delegación de China observa con preocupación que la situación financiera de la Organización no ha mejorado en lo esencial.
但中国代表团关切地注意到,本组织的财务状况尚未得到根本性改善。
En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.
实质上,该原草案要在国际一级确立与原
3、4和5草案所设想的同一套义务。
El párrafo 2) d) del artículo 54 dispone en lo esencial que las instrucciones dadas se deben consignar en un título de transporte negociable.
第54(2)(d)条规定的基本意思是,所下达的指示应当在可转让运输单证上加以说明。
Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales.
虽然基本的人工技术大体上没有改变,但另外一些清除地雷的技术,也制定
一些新的作业程序。
La introducción y el mantenimiento de un sistema de vigilancia es, por lo tanto, esencial para asegurar que los servicios médicos continúen ajustándose a las normas de las Naciones Unidas.
因此,对保证使医疗服务继续达到联合国标准而言,采用和维持一个监测系统至关重要。
No obstante, lo esencial es que la coordinación dé cabida a las comunidades afectadas, incorporando el papel que desempeñan como los primeros agentes en responder y capitalizando su capacidad de recuperación.
然而,至关重要的是,协调范围必须含受影响的社区,将它们视作最早的救灾者,并利用它们的复原能力。
No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.
我们不应花时间对一些含义基本上一样的字句进行无益的琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。
Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.
这样我们就到最根本的问题:推动普遍和全部批准的积极努力如果不能导致有效履行缔约国所承担的义务,那么这种行动将是毫无意义的。
Ahora lo esencial es asegurar que tenga lugar el enjuiciamiento de los individuos acusados de cometer crímenes de guerra y de practicar la delincuencia organizada, y defender el respeto de la ley.
在务必确保起诉战争罪行和有组织犯罪的被告,维护法制。
La Cumbre del Milenio fue una respuesta a un consenso moral mundial; nuestro mundo no puede seguir negando a miles de millones de personas lo esencial de la vida y de la paz.
千年首脑会议是对全球道义共识的反应;我们这个世界再也不能够剥夺数十亿人民生命和和平的基本权利。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的等同功能。
Es importante indicar que lo esencial de la evaluación a que hace referencia el nuevo párrafo 6 debería ser si el Acuerdo de Cooperación ha logrado prestar más cooperación técnica y mejores servicios.
应当提的是,新的第6段中所提及的评价工作的基本要素应是合作协定是否实际上带来更多的技术合作和更良好的服务。
Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.
因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来的本地人口和族裔组合作规划。
La palabra "discriminación" por sí sola se emplea extensamente en los textos de la Constitución, las leyes y los reglamentos. En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención.
“歧视”一词被广泛用于宪法、法律和规范性法令的文本中,对它的解释基本上符合《公约》中对这一术语所下的定义。
Las adquisiciones son una de las principales partidas de gastos de la Organización, por lo que las funciones de apoyo y el establecimiento de mecanismos de rendición de cuentas y de normas y reglamentos rigurosos son esenciales en este ámbito.
采购是本组织主要支项目和支助职能之一,因此,在该领域建立问责机制和制订有力的规
和条例至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Por lo demás, en lo esencial la situación no ha cambiado.
此外,其他方面的情并无重大改变。
Sin embargo, repito que en nuestros debates no debemos perder de vista lo esencial.
然而我们在讨论中同样绝不能忽视重要的问题。
También estamos observando una reaparición del debate infructuoso acerca del proceso, en lugar de negociaciones sobre lo esencial.
我们还看到再次出现有关程序方面的毫无结果的辩论,而不是看到实质内容的谈判。
En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.
从本质上讲,在行为采取的方式上,竞争法当持不偏不倚的态度。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
Sin embargo, la delegación de China observa con preocupación que la situación financiera de la Organización no ha mejorado en lo esencial.
但中国代表团关切地注意到,本组织的财务未得到根本性改善。
En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.
实质上,该原草案要在国际一级确立与原
3、4和5草案所设想的同一套义务。
El párrafo 2) d) del artículo 54 dispone en lo esencial que las instrucciones dadas se deben consignar en un título de transporte negociable.
第54(2)(d)条规定的基本意思是,所下达的当在可转让运输单证上加以说明。
Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales.
虽然基本的人工技术大体上没有改变,但出现了另外一些清除地雷的技术,也制定了一些新的作业程序。
La introducción y el mantenimiento de un sistema de vigilancia es, por lo tanto, esencial para asegurar que los servicios médicos continúen ajustándose a las normas de las Naciones Unidas.
因此,对保证使医疗服务继续达到联合国标准而言,采用和维持一个监测系统至关重要。
No obstante, lo esencial es que la coordinación dé cabida a las comunidades afectadas, incorporando el papel que desempeñan como los primeros agentes en responder y capitalizando su capacidad de recuperación.
然而,至关重要的是,协调范围必须包含受影响的社区,将它们视作最早的救灾者,并利用它们的复原能力。
No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.
我们不花时间对一些含义基本上一样的字句进行无益的琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。
Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.
这样我们就到了最根本的问题:推动普遍和全部批准的积极努力如果不能导致有效履行缔约国所承担的义务,那么这种行动将是毫无意义的。
Ahora lo esencial es asegurar que tenga lugar el enjuiciamiento de los individuos acusados de cometer crímenes de guerra y de practicar la delincuencia organizada, y defender el respeto de la ley.
现在务必确保起诉战争罪行和有组织犯罪的被告,维护法制。
La Cumbre del Milenio fue una respuesta a un consenso moral mundial; nuestro mundo no puede seguir negando a miles de millones de personas lo esencial de la vida y de la paz.
千年首脑会议是对全球道义共识的反;我们这个世界再也不能够剥夺数十亿人民生命和和平的基本权利。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条文主要是依据贸易法委员会范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的等同功能。
Es importante indicar que lo esencial de la evaluación a que hace referencia el nuevo párrafo 6 debería ser si el Acuerdo de Cooperación ha logrado prestar más cooperación técnica y mejores servicios.
当提出的是,新的第6段中所提及的评价工作的基本要素
是合作协定是否实际上带来更多的技术合作和更良好的服务。
Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.
因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来的本地人口和族裔组合作出规划。
La palabra "discriminación" por sí sola se emplea extensamente en los textos de la Constitución, las leyes y los reglamentos. En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención.
“歧视”一词被广泛用于宪法、法律和规范性法令的文本中,对它的解释基本上符合《公约》中对这一术语所下的定义。
Las adquisiciones son una de las principales partidas de gastos de la Organización, por lo que las funciones de apoyo y el establecimiento de mecanismos de rendición de cuentas y de normas y reglamentos rigurosos son esenciales en este ámbito.
采购是本组织主要支出项目和支助职能之一,因此,在该领域建立问责机制和制订有力的规和条例至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Por lo demás, en lo esencial la situación no ha cambiado.
此外,其他方面的情况并无重大改变。
Sin embargo, repito que en nuestros debates no debemos perder de vista lo esencial.
然而我们在讨论中同样绝不能忽视重要的问题。
También estamos observando una reaparición del debate infructuoso acerca del proceso, en lugar de negociaciones sobre lo esencial.
我们还看到再次出现有关程序方面的毫无结果的辩论,而不是看到实质内容的谈判。
En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.
从本质上讲,在行为采取的方式上,竞争法应当持不偏不倚的态度。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
Sin embargo, la delegación de China observa con preocupación que la situación financiera de la Organización no ha mejorado en lo esencial.
但中国代表团关切地注意到,本组织的财状况尚未得到根本性改善。
En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.
实质上,该案要在国际一级确立与
3、4和5
案所设想的同一套义
。
El párrafo 2) d) del artículo 54 dispone en lo esencial que las instrucciones dadas se deben consignar en un título de transporte negociable.
54(2)(d)
规定的基本意思是,所下达的指示应当在可转让运输单证上加以说明。
Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales.
虽然基本的人工技术大体上没有改变,但出现了另外一些清除地雷的技术,也制定了一些新的作业程序。
La introducción y el mantenimiento de un sistema de vigilancia es, por lo tanto, esencial para asegurar que los servicios médicos continúen ajustándose a las normas de las Naciones Unidas.
因此,对保证使医疗服继续达到联合国标准而言,采用和维持一个监测系统至关重要。
No obstante, lo esencial es que la coordinación dé cabida a las comunidades afectadas, incorporando el papel que desempeñan como los primeros agentes en responder y capitalizando su capacidad de recuperación.
然而,至关重要的是,协调范围必须包含受影响的社区,将它们视作最早的救灾者,并利用它们的复能力。
No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.
我们不应花时间对一些含义基本上一样的字句进行无益的琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。
Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.
这样我们就到了最根本的问题:推动普遍和全部批准的积极努力如果不能导致有效履行缔约国所承担的义,那么这种行动将是毫无意义的。
Ahora lo esencial es asegurar que tenga lugar el enjuiciamiento de los individuos acusados de cometer crímenes de guerra y de practicar la delincuencia organizada, y defender el respeto de la ley.
现在必确保起诉战争罪行和有组织犯罪的被告,维护法制。
La Cumbre del Milenio fue una respuesta a un consenso moral mundial; nuestro mundo no puede seguir negando a miles de millones de personas lo esencial de la vida y de la paz.
千年首脑会议是对全球道义共识的反应;我们这个世界再也不能够剥夺数十亿人民生命和和平的基本权利。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的等同功能。
Es importante indicar que lo esencial de la evaluación a que hace referencia el nuevo párrafo 6 debería ser si el Acuerdo de Cooperación ha logrado prestar más cooperación técnica y mejores servicios.
应当提出的是,新的6段中所提及的评价工作的基本要素应是合作协定是否实际上带来更多的技术合作和更良好的服
。
Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.
因此,在九十年代初期,社会服依旧按着
来的本地人口和族裔组合作出规划。
La palabra "discriminación" por sí sola se emplea extensamente en los textos de la Constitución, las leyes y los reglamentos. En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención.
“歧视”一词被广泛用于宪法、法律和规范性法令的文本中,对它的解释基本上符合《公约》中对这一术语所下的定义。
Las adquisiciones son una de las principales partidas de gastos de la Organización, por lo que las funciones de apoyo y el establecimiento de mecanismos de rendición de cuentas y de normas y reglamentos rigurosos son esenciales en este ámbito.
采购是本组织主要支出项目和支助职能之一,因此,在该领域建立问责机制和制订有力的规和
例至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo demás, en lo esencial la situación no ha cambiado.
此外,其他方面情况并无
大改变。
Sin embargo, repito que en nuestros debates no debemos perder de vista lo esencial.
然而我们在讨论中同样绝不能忽视问题。
También estamos observando una reaparición del debate infructuoso acerca del proceso, en lugar de negociaciones sobre lo esencial.
我们还看到再次有关程序方面
毫无结果
辩论,而不是看到实质内容
谈判。
En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.
从本质上讲,在行为采取方式上,竞争法应当持不偏不倚
态度。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”求,还有待于充分解决。
Sin embargo, la delegación de China observa con preocupación que la situación financiera de la Organización no ha mejorado en lo esencial.
但中国代表团关切地注意到,本组织财务状况尚未得到根本性改善。
En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.
实质上,该原草案
在国际一级确立与原
3、4和5草案所设想
同一套义务。
El párrafo 2) d) del artículo 54 dispone en lo esencial que las instrucciones dadas se deben consignar en un título de transporte negociable.
第54(2)(d)条规定基本意思是,所下达
指示应当在可转让运输单证上加以说明。
Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales.
虽然基本人工技术大体上没有改变,但
了另外一些清除地雷
技术,也制定了一些新
作业程序。
La introducción y el mantenimiento de un sistema de vigilancia es, por lo tanto, esencial para asegurar que los servicios médicos continúen ajustándose a las normas de las Naciones Unidas.
因此,对保证使医疗服务继续达到联合国标准而言,采用和维持一个监测系统至关。
No obstante, lo esencial es que la coordinación dé cabida a las comunidades afectadas, incorporando el papel que desempeñan como los primeros agentes en responder y capitalizando su capacidad de recuperación.
然而,至关是,协调范围必须包含受影响
社区,将它们视作最早
救灾者,并利用它们
复原能力。
No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.
我们不应花时间对一些含义基本上一样字句进行无益
琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。
Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.
这样我们就到了最根本问题:推动普遍和全部批准
积极努力如果不能导致有效履行缔约国所承担
义务,那么这种行动将是毫无意义
。
Ahora lo esencial es asegurar que tenga lugar el enjuiciamiento de los individuos acusados de cometer crímenes de guerra y de practicar la delincuencia organizada, y defender el respeto de la ley.
在务必确保起诉战争罪行和有组织犯罪
被告,维护法制。
La Cumbre del Milenio fue una respuesta a un consenso moral mundial; nuestro mundo no puede seguir negando a miles de millones de personas lo esencial de la vida y de la paz.
千年首脑会议是对全球道义共识反应;我们这个世界再也不能够剥夺数十亿人民生命和和平
基本权利。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想条文主
是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间
等同功能。
Es importante indicar que lo esencial de la evaluación a que hace referencia el nuevo párrafo 6 debería ser si el Acuerdo de Cooperación ha logrado prestar más cooperación técnica y mejores servicios.
应当提是,新
第6段中所提及
评价工作
基本
素应是合作协定是否实际上带来更多
技术合作和更良好
服务。
Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.
因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来本地人口和族裔组合作
规划。
La palabra "discriminación" por sí sola se emplea extensamente en los textos de la Constitución, las leyes y los reglamentos. En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención.
“歧视”一词被广泛用于宪法、法律和规范性法令文本中,对它
解释基本上符合《公约》中对这一术语所下
定义。
Las adquisiciones son una de las principales partidas de gastos de la Organización, por lo que las funciones de apoyo y el establecimiento de mecanismos de rendición de cuentas y de normas y reglamentos rigurosos son esenciales en este ámbito.
采购是本组织主支
项目和支助职能之一,因此,在该领域建立问责机制和制订有力
规
和条例至关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Por lo demás, en lo esencial la situación no ha cambiado.
此外,其他方面的情况并无重大改变。
Sin embargo, repito que en nuestros debates no debemos perder de vista lo esencial.
然而我们在同样绝不能忽视重要的问题。
También estamos observando una reaparición del debate infructuoso acerca del proceso, en lugar de negociaciones sobre lo esencial.
我们还看到再次出现有关程序方面的毫无结果的辩,而不是看到实质内容的谈判。
En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.
从本质上讲,在行为采取的方式上,竞争法应当持不偏不倚的态度。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
Sin embargo, la delegación de China observa con preocupación que la situación financiera de la Organización no ha mejorado en lo esencial.
但国代表团关切地注意到,本组织的财务状况尚未得到根本性改善。
En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.
实质上,该原草案要在国际一级确立与原
3、4和5草案所设想的同一套义务。
El párrafo 2) d) del artículo 54 dispone en lo esencial que las instrucciones dadas se deben consignar en un título de transporte negociable.
第54(2)(d)条规定的基本意思是,所下达的指示应当在可转让运输单证上加以说明。
Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales.
虽然基本的人工技术大体上没有改变,但出现了另外一些清除地雷的技术,也制定了一些新的业程序。
La introducción y el mantenimiento de un sistema de vigilancia es, por lo tanto, esencial para asegurar que los servicios médicos continúen ajustándose a las normas de las Naciones Unidas.
因此,对保证使医疗服务继续达到联合国标准而言,采用和维持一个监测系统至关重要。
No obstante, lo esencial es que la coordinación dé cabida a las comunidades afectadas, incorporando el papel que desempeñan como los primeros agentes en responder y capitalizando su capacidad de recuperación.
然而,至关重要的是,协调范围必须包含受影响的社区,将它们视的救灾者,并利用它们的复原能力。
No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.
我们不应花时间对一些含义基本上一样的字句进行无益的琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。
Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.
这样我们就到了根本的问题:推动普遍和全部批准的积极努力如果不能导致有效履行缔约国所承担的义务,那么这种行动将是毫无意义的。
Ahora lo esencial es asegurar que tenga lugar el enjuiciamiento de los individuos acusados de cometer crímenes de guerra y de practicar la delincuencia organizada, y defender el respeto de la ley.
现在务必确保起诉战争罪行和有组织犯罪的被告,维护法制。
La Cumbre del Milenio fue una respuesta a un consenso moral mundial; nuestro mundo no puede seguir negando a miles de millones de personas lo esencial de la vida y de la paz.
千年首脑会议是对全球道义共识的反应;我们这个世界再也不能够剥夺数十亿人民生命和和平的基本权利。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的等同功能。
Es importante indicar que lo esencial de la evaluación a que hace referencia el nuevo párrafo 6 debería ser si el Acuerdo de Cooperación ha logrado prestar más cooperación técnica y mejores servicios.
应当提出的是,新的第6段所提及的评价工
的基本要素应是合
协定是否实际上带来更多的技术合
和更良好的服务。
Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.
因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来的本地人口和族裔组合出规划。
La palabra "discriminación" por sí sola se emplea extensamente en los textos de la Constitución, las leyes y los reglamentos. En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención.
“歧视”一词被广泛用于宪法、法律和规范性法令的文本,对它的解释基本上符合《公约》
对这一术语所下的定义。
Las adquisiciones son una de las principales partidas de gastos de la Organización, por lo que las funciones de apoyo y el establecimiento de mecanismos de rendición de cuentas y de normas y reglamentos rigurosos son esenciales en este ámbito.
采购是本组织主要支出项目和支助职能之一,因此,在该领域建立问责机制和制订有力的规和条例至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo demás, en lo esencial la situación no ha cambiado.
此,其他方面的情况并无重大改变。
Sin embargo, repito que en nuestros debates no debemos perder de vista lo esencial.
然而我们在讨论中同样绝不能忽视重要的问题。
También estamos observando una reaparición del debate infructuoso acerca del proceso, en lugar de negociaciones sobre lo esencial.
我们还看到再次出现有关程序方面的毫无结果的辩论,而不是看到实质内容的谈判。
En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.
从本质上讲,在行为采取的方式上,竞争法应当持不偏不倚的态度。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,“
本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
Sin embargo, la delegación de China observa con preocupación que la situación financiera de la Organización no ha mejorado en lo esencial.
但中国代表团关切地注意到,本组织的财务状况尚未得到根本性改善。
En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.
实质上,该原草案要在国际
级确立与原
3、4和5草案所设想的同
套义务。
El párrafo 2) d) del artículo 54 dispone en lo esencial que las instrucciones dadas se deben consignar en un título de transporte negociable.
第54(2)(d)条规定的本意思是,所下达的指示应当在可转让运输单证上加以说明。
Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales.
虽然本的人工技术大体上没有改变,但出现了另
清除地雷的技术,也制定了
新的作业程序。
La introducción y el mantenimiento de un sistema de vigilancia es, por lo tanto, esencial para asegurar que los servicios médicos continúen ajustándose a las normas de las Naciones Unidas.
因此,对保证使医疗服务继续达到联合国标准而言,采用和维持个监测系统至关重要。
No obstante, lo esencial es que la coordinación dé cabida a las comunidades afectadas, incorporando el papel que desempeñan como los primeros agentes en responder y capitalizando su capacidad de recuperación.
然而,至关重要的是,协调范围必须包含受影响的社区,将它们视作最早的救灾者,并利用它们的复原能力。
No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.
我们不应花时间对含义
本上
样的字句进行无益的琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。
Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.
这样我们就到了最根本的问题:推动普遍和全部批准的积极努力果不能导致有效履行缔约国所承担的义务,那么这种行动将是毫无意义的。
Ahora lo esencial es asegurar que tenga lugar el enjuiciamiento de los individuos acusados de cometer crímenes de guerra y de practicar la delincuencia organizada, y defender el respeto de la ley.
现在务必确保起诉战争罪行和有组织犯罪的被告,维护法制。
La Cumbre del Milenio fue una respuesta a un consenso moral mundial; nuestro mundo no puede seguir negando a miles de millones de personas lo esencial de la vida y de la paz.
千年首脑会议是对全球道义共识的反应;我们这个世界再也不能够剥夺数十亿人民生命和和平的本权利。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的等同功能。
Es importante indicar que lo esencial de la evaluación a que hace referencia el nuevo párrafo 6 debería ser si el Acuerdo de Cooperación ha logrado prestar más cooperación técnica y mejores servicios.
应当提出的是,新的第6段中所提及的评价工作的本要素应是合作协定是否实际上带来更多的技术合作和更良好的服务。
Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.
因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来的本地人口和族裔组合作出规划。
La palabra "discriminación" por sí sola se emplea extensamente en los textos de la Constitución, las leyes y los reglamentos. En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención.
“歧视”词被广泛用于宪法、法律和规范性法令的文本中,对它的解释
本上符合《公约》中对这
术语所下的定义。
Las adquisiciones son una de las principales partidas de gastos de la Organización, por lo que las funciones de apoyo y el establecimiento de mecanismos de rendición de cuentas y de normas y reglamentos rigurosos son esenciales en este ámbito.
采购是本组织主要支出项目和支助职能之,因此,在该领域建立问责机制和制订有力的规
和条
至关重要。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo demás, en lo esencial la situación no ha cambiado.
此外,其他方面情况并无重大改变。
Sin embargo, repito que en nuestros debates no debemos perder de vista lo esencial.
然而我们在讨中同样绝不能忽视重要
问题。
También estamos observando una reaparición del debate infructuoso acerca del proceso, en lugar de negociaciones sobre lo esencial.
我们还看到再次出现有关程序方面毫无结果
,而不是看到实质内容
谈判。
En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.
从本质上讲,在行为采取方式上,竞争法应当持不偏不倚
态度。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
Sin embargo, la delegación de China observa con preocupación que la situación financiera de la Organización no ha mejorado en lo esencial.
但中国代表团关切地注意到,本组织财务状况尚未得到根本性改善。
En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.
实质上,该原草案要在国际一级确立与原
3、4和5草案所设想
同一套义务。
El párrafo 2) d) del artículo 54 dispone en lo esencial que las instrucciones dadas se deben consignar en un título de transporte negociable.
第54(2)(d)条规定基本意思是,所下达
指示应当在可转让运输单证上加以说明。
Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales.
虽然基本人工技术大体上没有改变,但出现了另外一些清除地雷
技术,也制定了一些新
作业程序。
La introducción y el mantenimiento de un sistema de vigilancia es, por lo tanto, esencial para asegurar que los servicios médicos continúen ajustándose a las normas de las Naciones Unidas.
因此,对保证使医疗服务继续达到联合国标准而言,采用和维持一系统至关重要。
No obstante, lo esencial es que la coordinación dé cabida a las comunidades afectadas, incorporando el papel que desempeñan como los primeros agentes en responder y capitalizando su capacidad de recuperación.
然而,至关重要是,协调范围必须包含受影响
社区,将它们视作最早
救灾者,并利用它们
复原能力。
No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.
我们不应花时间对一些含义基本上一样字句进行无益
琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。
Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.
这样我们就到了最根本问题:推动普遍和全部批准
积极努力如果不能导致有效履行缔约国所承担
义务,那么这种行动将是毫无意义
。
Ahora lo esencial es asegurar que tenga lugar el enjuiciamiento de los individuos acusados de cometer crímenes de guerra y de practicar la delincuencia organizada, y defender el respeto de la ley.
现在务必确保起诉战争罪行和有组织犯罪被告,维护法制。
La Cumbre del Milenio fue una respuesta a un consenso moral mundial; nuestro mundo no puede seguir negando a miles de millones de personas lo esencial de la vida y de la paz.
千年首脑会议是对全球道义共识反应;我们这
世界再也不能够剥夺数十亿人民生命和和平
基本权利。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间
等同功能。
Es importante indicar que lo esencial de la evaluación a que hace referencia el nuevo párrafo 6 debería ser si el Acuerdo de Cooperación ha logrado prestar más cooperación técnica y mejores servicios.
应当提出是,新
第6段中所提及
评价工作
基本要素应是合作协定是否实际上带来更多
技术合作和更良好
服务。
Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.
因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来本地人口和族裔组合作出规划。
La palabra "discriminación" por sí sola se emplea extensamente en los textos de la Constitución, las leyes y los reglamentos. En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención.
“歧视”一词被广泛用于宪法、法律和规范性法令文本中,对它
解释基本上符合《公约》中对这一术语所下
定义。
Las adquisiciones son una de las principales partidas de gastos de la Organización, por lo que las funciones de apoyo y el establecimiento de mecanismos de rendición de cuentas y de normas y reglamentos rigurosos son esenciales en este ámbito.
采购是本组织主要支出项目和支助职能之一,因此,在该领域建立问责机制和制订有力规
和条例至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo demás, en lo esencial la situación no ha cambiado.
此外,其他方面情况并无重大改变。
Sin embargo, repito que en nuestros debates no debemos perder de vista lo esencial.
然而我们在讨论中同样绝不能忽视重要问题。
También estamos observando una reaparición del debate infructuoso acerca del proceso, en lugar de negociaciones sobre lo esencial.
我们还看到再次出现有关程序方面毫无结果
辩论,而不是看到
内容
谈判。
En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.
从上讲,在行为采取
方式上,竞争法应当持不偏不倚
态度。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
性体系问题,例如“
包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
Sin embargo, la delegación de China observa con preocupación que la situación financiera de la Organización no ha mejorado en lo esencial.
但中国代表团关切地注意到,组织
财务状况尚未得到根
性改
。
En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.
上,该原
草案要在国际一级确立与原
3、4和5草案所设想
同一套义务。
El párrafo 2) d) del artículo 54 dispone en lo esencial que las instrucciones dadas se deben consignar en un título de transporte negociable.
第54(2)(d)条规定意思是,所下达
指示应当在可转让运输单证上加以说明。
Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales.
虽然人工技术大体上没有改变,但出现了另外一些清除地雷
技术,也制定了一些新
作业程序。
La introducción y el mantenimiento de un sistema de vigilancia es, por lo tanto, esencial para asegurar que los servicios médicos continúen ajustándose a las normas de las Naciones Unidas.
因此,对保证使医疗服务继续达到联合国标准而言,采用和维持一个监测系统至关重要。
No obstante, lo esencial es que la coordinación dé cabida a las comunidades afectadas, incorporando el papel que desempeñan como los primeros agentes en responder y capitalizando su capacidad de recuperación.
然而,至关重要是,协调范围必须包含受影响
社区,将它们视作最早
救灾者,并利用它们
复原能力。
No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.
我们不应花时间对一些含义上一样
字句进行无益
琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。
Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.
这样我们就到了最根问题:推动普遍和全部批准
积极努力如果不能导致有效履行缔约国所承担
义务,那么这种行动将是毫无意义
。
Ahora lo esencial es asegurar que tenga lugar el enjuiciamiento de los individuos acusados de cometer crímenes de guerra y de practicar la delincuencia organizada, y defender el respeto de la ley.
现在务必确保起诉战争罪行和有组织犯罪被告,维护法制。
La Cumbre del Milenio fue una respuesta a un consenso moral mundial; nuestro mundo no puede seguir negando a miles de millones de personas lo esencial de la vida y de la paz.
千年首脑会议是对全球道义共识反应;我们这个世界再也不能够剥夺数十亿人民生命和和平
权利。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间
等同功能。
Es importante indicar que lo esencial de la evaluación a que hace referencia el nuevo párrafo 6 debería ser si el Acuerdo de Cooperación ha logrado prestar más cooperación técnica y mejores servicios.
应当提出是,新
第6段中所提及
评价工作
要素应是合作协定是否
际上带来更多
技术合作和更良好
服务。
Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.
因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来地人口和族裔组合作出规划。
La palabra "discriminación" por sí sola se emplea extensamente en los textos de la Constitución, las leyes y los reglamentos. En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención.
“歧视”一词被广泛用于宪法、法律和规范性法令文
中,对它
解释
上符合《公约》中对这一术语所下
定义。
Las adquisiciones son una de las principales partidas de gastos de la Organización, por lo que las funciones de apoyo y el establecimiento de mecanismos de rendición de cuentas y de normas y reglamentos rigurosos son esenciales en este ámbito.
采购是组织主要支出项目和支助职能之一,因此,在该领域建立问责机制和制订有力
规
和条例至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo demás, en lo esencial la situación no ha cambiado.
此外,其他方面的情况并无重大改变。
Sin embargo, repito que en nuestros debates no debemos perder de vista lo esencial.
然而我们在讨论中同样绝不能忽视重要的问题。
También estamos observando una reaparición del debate infructuoso acerca del proceso, en lugar de negociaciones sobre lo esencial.
我们还看到再次出现有关程序方面的毫无结果的辩论,而不是看到实质内容的谈判。
En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.
从本质上讲,在行为采取的方式上,竞争法应当持不偏不倚的态度。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
Sin embargo, la delegación de China observa con preocupación que la situación financiera de la Organización no ha mejorado en lo esencial.
但中国代表团关切地注意到,本组织的财务状况尚未得到根本性改善。
En lo esencial, el principio viene a consagrar a nivel internacional el mismo régimen de obligaciones contemplado en los principios 3, 4 y 5.
实质上,该原草案要在国际
级确立与原
3、4和5草案所设想的同
套义务。
El párrafo 2) d) del artículo 54 dispone en lo esencial que las instrucciones dadas se deben consignar en un título de transporte negociable.
第54(2)(d)条规定的基本意思是,所下达的指示应当在可转让运输单证上加以说明。
Aunque las técnicas manuales básicas se mantienen en lo esencial inalteradas, han evolucionado otras tecnologías de remoción de minas y se han elaborado nuevos procedimientos operacionales.
虽然基本的人工技术大体上没有改变,但出现了另外清除地雷的技术,也制定了
新的作业程序。
La introducción y el mantenimiento de un sistema de vigilancia es, por lo tanto, esencial para asegurar que los servicios médicos continúen ajustándose a las normas de las Naciones Unidas.
因此,对保证使医疗服务继续达到联合国标准而言,采用和维持个监测系统至关重要。
No obstante, lo esencial es que la coordinación dé cabida a las comunidades afectadas, incorporando el papel que desempeñan como los primeros agentes en responder y capitalizando su capacidad de recuperación.
然而,至关重要的是,协调范围必须包受影响的社区,将它们视作最早的救灾者,并利用它们的复原能力。
No debemos enfrascarnos en discusiones bizantinas sobre frases que en lo esencial tienen el mismo significado mientras que las mujeres siguen enfrentándose a la pobreza y a condiciones de vida difíciles.
我们不应花时间对义基本上
样的字句进行无益的琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。
Falta abordar lo esencial: las gestiones resueltas a favor de la ratificación universal e íntegra sólo tienen sentido si desembocan en la aplicación efectiva de los compromisos asumidos por los Estados.
这样我们就到了最根本的问题:推动普遍和全部批准的积极努力如果不能导致有效履行缔约国所承担的义务,那么这种行动将是毫无意义的。
Ahora lo esencial es asegurar que tenga lugar el enjuiciamiento de los individuos acusados de cometer crímenes de guerra y de practicar la delincuencia organizada, y defender el respeto de la ley.
现在务必确保起诉战争罪行和有组织犯罪的被告,维护法制。
La Cumbre del Milenio fue una respuesta a un consenso moral mundial; nuestro mundo no puede seguir negando a miles de millones de personas lo esencial de la vida y de la paz.
千年首脑会议是对全球道义共识的反应;我们这个世界再也不能够剥夺数十亿人民生命和和平的基本权利。
Las disposiciones contempladas provienen en lo esencial de la Ley Modelo de la CNUDMI, que tienden a reconocer la equivalencia funcional de los documentos electrónicos y las diferentes categorías de documentos en papel.
所设想的条文主要是依据贸易法委员会示范法,该法明确承认电子文件与各类书面文件之间的等同功能。
Es importante indicar que lo esencial de la evaluación a que hace referencia el nuevo párrafo 6 debería ser si el Acuerdo de Cooperación ha logrado prestar más cooperación técnica y mejores servicios.
应当提出的是,新的第6段中所提及的评价工作的基本要素应是合作协定是否实际上带来更多的技术合作和更良好的服务。
Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.
因此,在九十年代初期,社会服务依旧按着原来的本地人口和族裔组合作出规划。
La palabra "discriminación" por sí sola se emplea extensamente en los textos de la Constitución, las leyes y los reglamentos. En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención.
“歧视”词被广泛用于宪法、法律和规范性法令的文本中,对它的解释基本上符合《公约》中对这
术语所下的定义。
Las adquisiciones son una de las principales partidas de gastos de la Organización, por lo que las funciones de apoyo y el establecimiento de mecanismos de rendición de cuentas y de normas y reglamentos rigurosos son esenciales en este ámbito.
采购是本组织主要支出项目和支助职能之,因此,在该领域建立问责机制和制订有力的规
和条
至关重要。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。