Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现在越来越重视在脱维亚国内外宣传
脱维亚的文化遗产。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现在越来越重视在脱维亚国内外宣传
脱维亚的文化遗产。
El informe se ha redactado en letón y posteriormente se ha traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
该报告用脱维亚语撰写,然后翻译为联合国各正式语种。
Tres universidades letonas, la Universidad de Letonia, la Universidad Técnica de Riga y la Escuela Universitaria de Ventspils, realizan algunas investigaciones en ese terreno.
脱维亚的三所大学,即
脱维亚大学、里加理工大学和文茨皮尔斯大学在这一领域开展了一些研究工作。
La insuficiente atención que se prestaba a la calidad de las clases de letón en las escuelas rusas se explica por la situación política del país.
语学校的
脱维亚语课程质量也未受到充分重视,这可通过国内的政治形势来解释。
Habitualmente, los fondos de las bibliotecas incluyen, además de la literatura que se publica en letón, publicaciones en ruso (entre un 40 y un 45% de los fondos de las bibliotecas).
经过历史的发展,除了以脱维亚语出版的文献,
有
语出版物(占图书馆总馆藏的40-45%)。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
斯联邦非但不鼓励少数民族为
脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白斯文化方面的突出特点是,我国有140多个族裔文化与人民:
斯族、波兰族、立陶宛族、
脱维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他民族。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将
斯人逐出
脱维亚。
Los programas de estudios de las escuelas letonas incluían el ruso como asignatura obligatoria, a razón de cuatro clases semanales durante diez años, mientras que en las escuelas rusas el letón se estudiaba durante nueve años, a razón de dos clases semanales.
脱维亚语作为教学语言的学校的学习方案规定,
语学习具有强制性,在10年的课程中每周学习4节课,而在
语作为教学语言的学校,则学习
脱维亚语9年-每周2节课。
En la Comisión de Publicaciones, creada recientemente para y que se encarga de distribuir los recursos del presupuesto del Estado para la publicación de libros en Braille, participan representantes de la Biblioteca para Ciegos y la Asociación Letona de Ciegos.
业已成立的负责为出版布莱叶盲文书籍分配国家预算资源的出版委员会包括脱维亚盲人图书馆和
脱维亚盲人协会的代表。
La Sra. Morvai dice que no entiende por qué sólo tres organizaciones no gubernamentales letonas han formulado observaciones sobre el informe cuando cabe suponer que el Gobierno colabora de manera estructurada con las organizaciones no gubernamentales de todo el país.
Morvai女士询问,在政府与全国各地的非政府组织可能开展有组织合作的情况下,为什么只有三个脱维亚非政府组织就报告提出意见。
El Archivo Nacional de Letonia sigue adquiriendo los archivos particulares de personalidades del mundo de la cultura, y en el último decenio ese conjunto de documentos se ha enriquecido con la aportación de documentos de personalidades públicas y de la cultura letonas exiliadas.
脱维亚国家档案馆持续获得文化工作者的个人档案,在过去10年中,公共和文化工作者——流亡
脱维亚人——的文献扩充了这些文献。
Respondiendo a las preguntas relativas al letón, dice que se han realizado esfuerzos considerables a fin de alentar a los grupos minoritarios a aprender ese idioma, y que no existen pruebas de que haya discriminación por motivos lingüísticos contra las mujeres pertenecientes a esos grupos.
在谈到有关脱维亚语言的问题时,她说,为了鼓励少数群体学习
脱维亚语,已经付出了巨大努力,没有迹象表明
脱维亚对少数群体妇女做出基于语言的歧视。
En Letonia la enseñanza superior se rige por la Ley de instituciones de enseñanza superior, en la que se establece que todos los ciudadanos letones y de todas las personas con permiso de residencia permanente tienen derecho a estudiar en una institución de enseñanza superior.
在脱维亚,《高等教育机构法》管理高等教育的获得,它规定,
脱维亚每一名公民及具有永久居留证的个人,享有在高等教育机构学习的权利。
La participación en la vida de los teatros europeos se lleva a cabo en general con la ayuda del Centro Letón del Instituto Internacional de Teatro (ITI) y el Instituto Letón de Nuevo Teatro, así como mediante la participación en varias organizaciones teatrales internacionales, como ITI y ASSITEJ.
欧洲各剧院的生活,大部分是在国际戏剧协会
脱维亚中心和
脱维亚新戏剧研究所的帮助下以及各种国际戏剧组织——国际戏剧协会和澳大利亚国际青少年戏剧协会——参与下实现的。
El Sr. Jegermanis (Letonia) observa que, al preparar sus respuestas a las preguntas suplementarias, la delegación ha mantenido intensos y fructíferos debates con las ONG letonas presentes, y tanto la delegación como esas organizaciones regresarán a casa en mejores condiciones para comprenderse y colaborar en el futuro.
Jegermanis先生(脱维亚)指出,在起草补充问题的答案时,代表团同到场的
脱维亚非政府组织进行了热烈而富有成效的讨论,交换意见的双方在回国后能够加深相互理解,今后更好地合作。
El Gabinete de Ministros de Letonia podría recurrir al útil manual publicado por la Unión Interparlamentaria y la División para el Adelanto de la Mujer, que está disponible en ruso y, por lo tanto, es accesible para la mayoría de los letones, y proceder a ratificar el Protocolo Facultativo.
脱维亚内阁可以利用各国议会联盟和提高妇女地位司出版的实用手册,进而通过《任择议定书》;这本手册有
文本,大多数
脱维亚人都能读懂。
De conformidad con la Ley de asistencia social, gozan del derecho a recibir asistencia social, sin discriminación de género, los ciudadanos letones, los no ciudadanos, los extranjeros y los apátridas a los que se haya asignado un código de identificación personal, salvo los titulares de un permiso de residencia temporal.
根据《社会救济法》,脱维亚公民、非公民、具有个人身份号码的外国人和无国籍人士均享有领取社会救济的权利,不会因为性别而受到歧视。
En primer lugar, los programas de estudios eran diferentes y su duración también: el programa de estudios de las escuelas rusas duraba diez años, y el de las escuelas letonas 11. Esto se justificaba por el hecho de que los alumnos que asistían a las escuelas letonas tenían que aprender ruso.
首先,学习方案不同,学习期限不同——语学校为10年制学习方案,而
脱维亚语学校则按11年学习计划教学——其理由是在
脱维亚语学校
学的学生要学习
语。
El Concepto para la aplicación de la igualdad de género y los marcos de la Comunidad Europea se han publicado en letón, y la igualdad de género y los derechos de la mujer forman parte de diversos proyectos e investigación y publicaciones financiados por el Ministerio de Bienestar o por organizaciones internacionales.
《落实两性平等概念文件》和欧洲共同体框架文件也以脱维亚语出版,两性平等和妇女权利成为福利部或国际组织资助的各种研究项目和出版物的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现在越来越重视在拉脱维亚国内外宣传拉脱维亚的文化遗产。
El informe se ha redactado en letón y posteriormente se ha traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
该报告用拉脱维亚语撰写,然后翻译为联合国各正式语种。
Tres universidades letonas, la Universidad de Letonia, la Universidad Técnica de Riga y la Escuela Universitaria de Ventspils, realizan algunas investigaciones en ese terreno.
拉脱维亚的三所学,即拉脱维亚
学、里加
学和文茨皮尔斯
学在这一领域开展了一些研究
作。
La insuficiente atención que se prestaba a la calidad de las clases de letón en las escuelas rusas se explica por la situación política del país.
俄语学校的拉脱维亚语课程质量也未受到充分重视,这可通过国内的政治形势来解释。
Habitualmente, los fondos de las bibliotecas incluyen, además de la literatura que se publica en letón, publicaciones en ruso (entre un 40 y un 45% de los fondos de las bibliotecas).
经过历史的发展,除了以拉脱维亚语出版的文献,还有俄语出版物(占图书馆总馆藏的40-45%)。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄斯联邦非但不鼓励少数
为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄斯文化方面的突出特点是,我国有140多个
裔文化与人
:俄
斯
、波兰
、立陶宛
、拉脱维亚
、乌克兰
、犹太
、鞑靼
及其
。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要语言社区的尊重,试图以
因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄
斯人逐出拉脱维亚。
Los programas de estudios de las escuelas letonas incluían el ruso como asignatura obligatoria, a razón de cuatro clases semanales durante diez años, mientras que en las escuelas rusas el letón se estudiaba durante nueve años, a razón de dos clases semanales.
拉脱维亚语作为教学语言的学校的学习方案规定,俄语学习具有强制性,在10年的课程中每周学习4节课,而在俄语作为教学语言的学校,则学习拉脱维亚语9年-每周2节课。
En la Comisión de Publicaciones, creada recientemente para y que se encarga de distribuir los recursos del presupuesto del Estado para la publicación de libros en Braille, participan representantes de la Biblioteca para Ciegos y la Asociación Letona de Ciegos.
业已成立的负责为出版布莱叶盲文书籍分配国家预算资源的出版委员会包括拉脱维亚盲人图书馆和拉脱维亚盲人协会的代表。
La Sra. Morvai dice que no entiende por qué sólo tres organizaciones no gubernamentales letonas han formulado observaciones sobre el informe cuando cabe suponer que el Gobierno colabora de manera estructurada con las organizaciones no gubernamentales de todo el país.
Morvai女士询问,在政府与全国各地的非政府组织可能开展有组织合作的情况下,为什么只有三个拉脱维亚非政府组织就报告提出意见。
El Archivo Nacional de Letonia sigue adquiriendo los archivos particulares de personalidades del mundo de la cultura, y en el último decenio ese conjunto de documentos se ha enriquecido con la aportación de documentos de personalidades públicas y de la cultura letonas exiliadas.
拉脱维亚国家档案馆持续获得文化作者的个人档案,在过去10年中,公共和文化
作者——流亡拉脱维亚人——的文献扩充了这些文献。
Respondiendo a las preguntas relativas al letón, dice que se han realizado esfuerzos considerables a fin de alentar a los grupos minoritarios a aprender ese idioma, y que no existen pruebas de que haya discriminación por motivos lingüísticos contra las mujeres pertenecientes a esos grupos.
在谈到有关拉脱维亚语言的问题时,她说,为了鼓励少数群体学习拉脱维亚语,已经付出了巨努力,没有迹象表明拉脱维亚对少数群体妇女做出基于语言的歧视。
En Letonia la enseñanza superior se rige por la Ley de instituciones de enseñanza superior, en la que se establece que todos los ciudadanos letones y de todas las personas con permiso de residencia permanente tienen derecho a estudiar en una institución de enseñanza superior.
在拉脱维亚,《高等教育机构法》管高等教育的获得,它规定,拉脱维亚每一名公
及具有永久居留证的个人,享有在高等教育机构学习的权利。
La participación en la vida de los teatros europeos se lleva a cabo en general con la ayuda del Centro Letón del Instituto Internacional de Teatro (ITI) y el Instituto Letón de Nuevo Teatro, así como mediante la participación en varias organizaciones teatrales internacionales, como ITI y ASSITEJ.
融入欧洲各剧院的生活,部分是在国际戏剧协会拉脱维亚中心和拉脱维亚新戏剧研究所的帮助下以及各种国际戏剧组织——国际戏剧协会和澳
利亚国际青少年戏剧协会——参与下实现的。
El Sr. Jegermanis (Letonia) observa que, al preparar sus respuestas a las preguntas suplementarias, la delegación ha mantenido intensos y fructíferos debates con las ONG letonas presentes, y tanto la delegación como esas organizaciones regresarán a casa en mejores condiciones para comprenderse y colaborar en el futuro.
Jegermanis先生(拉脱维亚)指出,在起草补充问题的答案时,代表团同到场的拉脱维亚非政府组织进行了热烈而富有成效的讨论,交换意见的双方在回国后能够加深相互解,今后更好地合作。
El Gabinete de Ministros de Letonia podría recurrir al útil manual publicado por la Unión Interparlamentaria y la División para el Adelanto de la Mujer, que está disponible en ruso y, por lo tanto, es accesible para la mayoría de los letones, y proceder a ratificar el Protocolo Facultativo.
拉脱维亚内阁可以利用各国议会联盟和提高妇女地位司出版的实用手册,进而通过《任择议定书》;这本手册有俄文本,多数拉脱维亚人都能读懂。
De conformidad con la Ley de asistencia social, gozan del derecho a recibir asistencia social, sin discriminación de género, los ciudadanos letones, los no ciudadanos, los extranjeros y los apátridas a los que se haya asignado un código de identificación personal, salvo los titulares de un permiso de residencia temporal.
根据《社会救济法》,拉脱维亚公、非公
、具有个人身份号码的外国人和无国籍人士均享有领取社会救济的权利,不会因为性别而受到歧视。
En primer lugar, los programas de estudios eran diferentes y su duración también: el programa de estudios de las escuelas rusas duraba diez años, y el de las escuelas letonas 11. Esto se justificaba por el hecho de que los alumnos que asistían a las escuelas letonas tenían que aprender ruso.
首先,学习方案不同,学习期限不同——俄语学校为10年制学习方案,而拉脱维亚语学校则按11年学习计划教学——其由是在拉脱维亚语学校入学的学生要学习俄语。
El Concepto para la aplicación de la igualdad de género y los marcos de la Comunidad Europea se han publicado en letón, y la igualdad de género y los derechos de la mujer forman parte de diversos proyectos e investigación y publicaciones financiados por el Ministerio de Bienestar o por organizaciones internacionales.
《落实两性平等概念文件》和欧洲共同体框架文件也以拉脱维亚语出版,两性平等和妇女权利成为福利部或国际组织资助的各种研究项目和出版物的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现在越来越重视在拉脱维亚国内外宣传拉脱维亚的化遗产。
El informe se ha redactado en letón y posteriormente se ha traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
该报告用拉脱维亚语撰写,然后翻译为联合国各正式语种。
Tres universidades letonas, la Universidad de Letonia, la Universidad Técnica de Riga y la Escuela Universitaria de Ventspils, realizan algunas investigaciones en ese terreno.
拉脱维亚的三所大学,即拉脱维亚大学、里加理工大学和尔斯大学在这一领域开展了一些研究工作。
La insuficiente atención que se prestaba a la calidad de las clases de letón en las escuelas rusas se explica por la situación política del país.
俄语学校的拉脱维亚语课程质量也未受到充分重视,这可通过国内的政治形势来解释。
Habitualmente, los fondos de las bibliotecas incluyen, además de la literatura que se publica en letón, publicaciones en ruso (entre un 40 y un 45% de los fondos de las bibliotecas).
经过历史的发展,除了以拉脱维亚语出版的献,还有俄语出版物(占图书馆总馆藏的40-45%)。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄斯联邦非但不鼓励少数民
为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄斯
化方面的突出特点是,我国有140多个
裔
化与人民:俄
斯
、波兰
、立陶宛
、拉脱维亚
、乌克兰
、犹太
、
及其他民
。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民语言社区的尊重,试图以民
因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄
斯人逐出拉脱维亚。
Los programas de estudios de las escuelas letonas incluían el ruso como asignatura obligatoria, a razón de cuatro clases semanales durante diez años, mientras que en las escuelas rusas el letón se estudiaba durante nueve años, a razón de dos clases semanales.
拉脱维亚语作为教学语言的学校的学习方案规定,俄语学习具有强制性,在10年的课程中每周学习4节课,而在俄语作为教学语言的学校,则学习拉脱维亚语9年-每周2节课。
En la Comisión de Publicaciones, creada recientemente para y que se encarga de distribuir los recursos del presupuesto del Estado para la publicación de libros en Braille, participan representantes de la Biblioteca para Ciegos y la Asociación Letona de Ciegos.
业已成立的负责为出版布莱叶盲书籍分配国家预算资源的出版委员会包括拉脱维亚盲人图书馆和拉脱维亚盲人协会的代表。
La Sra. Morvai dice que no entiende por qué sólo tres organizaciones no gubernamentales letonas han formulado observaciones sobre el informe cuando cabe suponer que el Gobierno colabora de manera estructurada con las organizaciones no gubernamentales de todo el país.
Morvai女士询问,在政府与全国各地的非政府组织可能开展有组织合作的情况下,为什么只有三个拉脱维亚非政府组织就报告提出意见。
El Archivo Nacional de Letonia sigue adquiriendo los archivos particulares de personalidades del mundo de la cultura, y en el último decenio ese conjunto de documentos se ha enriquecido con la aportación de documentos de personalidades públicas y de la cultura letonas exiliadas.
拉脱维亚国家档案馆持续获得化工作者的个人档案,在过去10年中,公共和
化工作者——流亡拉脱维亚人——的
献扩充了这些
献。
Respondiendo a las preguntas relativas al letón, dice que se han realizado esfuerzos considerables a fin de alentar a los grupos minoritarios a aprender ese idioma, y que no existen pruebas de que haya discriminación por motivos lingüísticos contra las mujeres pertenecientes a esos grupos.
在谈到有关拉脱维亚语言的问题时,她说,为了鼓励少数群体学习拉脱维亚语,已经付出了巨大努力,没有迹象表明拉脱维亚对少数群体妇女做出基于语言的歧视。
En Letonia la enseñanza superior se rige por la Ley de instituciones de enseñanza superior, en la que se establece que todos los ciudadanos letones y de todas las personas con permiso de residencia permanente tienen derecho a estudiar en una institución de enseñanza superior.
在拉脱维亚,《高等教育机构法》管理高等教育的获得,它规定,拉脱维亚每一名公民及具有永久居留证的个人,享有在高等教育机构学习的权利。
La participación en la vida de los teatros europeos se lleva a cabo en general con la ayuda del Centro Letón del Instituto Internacional de Teatro (ITI) y el Instituto Letón de Nuevo Teatro, así como mediante la participación en varias organizaciones teatrales internacionales, como ITI y ASSITEJ.
融入欧洲各剧院的生活,大部分是在国际戏剧协会拉脱维亚中心和拉脱维亚新戏剧研究所的帮助下以及各种国际戏剧组织——国际戏剧协会和澳大利亚国际青少年戏剧协会——参与下实现的。
El Sr. Jegermanis (Letonia) observa que, al preparar sus respuestas a las preguntas suplementarias, la delegación ha mantenido intensos y fructíferos debates con las ONG letonas presentes, y tanto la delegación como esas organizaciones regresarán a casa en mejores condiciones para comprenderse y colaborar en el futuro.
Jegermanis先生(拉脱维亚)指出,在起草补充问题的答案时,代表团同到场的拉脱维亚非政府组织进行了热烈而富有成效的讨论,交换意见的双方在回国后能够加深相互理解,今后更好地合作。
El Gabinete de Ministros de Letonia podría recurrir al útil manual publicado por la Unión Interparlamentaria y la División para el Adelanto de la Mujer, que está disponible en ruso y, por lo tanto, es accesible para la mayoría de los letones, y proceder a ratificar el Protocolo Facultativo.
拉脱维亚内阁可以利用各国议会联盟和提高妇女地位司出版的实用手册,进而通过《任择议定书》;这本手册有俄本,大多数拉脱维亚人都能读懂。
De conformidad con la Ley de asistencia social, gozan del derecho a recibir asistencia social, sin discriminación de género, los ciudadanos letones, los no ciudadanos, los extranjeros y los apátridas a los que se haya asignado un código de identificación personal, salvo los titulares de un permiso de residencia temporal.
根据《社会救济法》,拉脱维亚公民、非公民、具有个人身份号码的外国人和无国籍人士均享有领取社会救济的权利,不会因为性别而受到歧视。
En primer lugar, los programas de estudios eran diferentes y su duración también: el programa de estudios de las escuelas rusas duraba diez años, y el de las escuelas letonas 11. Esto se justificaba por el hecho de que los alumnos que asistían a las escuelas letonas tenían que aprender ruso.
首先,学习方案不同,学习期限不同——俄语学校为10年制学习方案,而拉脱维亚语学校则按11年学习计划教学——其理由是在拉脱维亚语学校入学的学生要学习俄语。
El Concepto para la aplicación de la igualdad de género y los marcos de la Comunidad Europea se han publicado en letón, y la igualdad de género y los derechos de la mujer forman parte de diversos proyectos e investigación y publicaciones financiados por el Ministerio de Bienestar o por organizaciones internacionales.
《落实两性平等概念件》和欧洲共同体框架
件也以拉脱维亚语出版,两性平等和妇女权利成为福利部或国际组织资助的各种研究项目和出版物的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现在越来越视在拉脱维亚
内外宣传拉脱维亚的文化遗产。
El informe se ha redactado en letón y posteriormente se ha traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
该报告用拉脱维亚语撰写,然后翻译为联正式语种。
Tres universidades letonas, la Universidad de Letonia, la Universidad Técnica de Riga y la Escuela Universitaria de Ventspils, realizan algunas investigaciones en ese terreno.
拉脱维亚的三所大学,即拉脱维亚大学、里加理工大学和文茨皮尔斯大学在这一领域开展了一些研究工作。
La insuficiente atención que se prestaba a la calidad de las clases de letón en las escuelas rusas se explica por la situación política del país.
俄语学校的拉脱维亚语课程质量也未受到充分视,这可通过
内的政治形势来解释。
Habitualmente, los fondos de las bibliotecas incluyen, además de la literatura que se publica en letón, publicaciones en ruso (entre un 40 y un 45% de los fondos de las bibliotecas).
经过历史的发展,除了以拉脱维亚语出版的文献,还有俄语出版物(占书馆总馆藏的40-45%)。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄斯联邦非但不鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄斯文化方面的突出特点是,我
有140多个族裔文化与人民:俄
斯族、波兰族、立陶宛族、拉脱维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他民族。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊,
以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄
斯人逐出拉脱维亚。
Los programas de estudios de las escuelas letonas incluían el ruso como asignatura obligatoria, a razón de cuatro clases semanales durante diez años, mientras que en las escuelas rusas el letón se estudiaba durante nueve años, a razón de dos clases semanales.
拉脱维亚语作为教学语言的学校的学习方案规定,俄语学习具有强制性,在10年的课程中每周学习4节课,而在俄语作为教学语言的学校,则学习拉脱维亚语9年-每周2节课。
En la Comisión de Publicaciones, creada recientemente para y que se encarga de distribuir los recursos del presupuesto del Estado para la publicación de libros en Braille, participan representantes de la Biblioteca para Ciegos y la Asociación Letona de Ciegos.
业已成立的负责为出版布莱叶盲文书籍分配家预算资源的出版委员会包括拉脱维亚盲人
书馆和拉脱维亚盲人协会的代表。
La Sra. Morvai dice que no entiende por qué sólo tres organizaciones no gubernamentales letonas han formulado observaciones sobre el informe cuando cabe suponer que el Gobierno colabora de manera estructurada con las organizaciones no gubernamentales de todo el país.
Morvai女士询问,在政府与全地的非政府组织可能开展有组织
作的情况下,为什么只有三个拉脱维亚非政府组织就报告提出意见。
El Archivo Nacional de Letonia sigue adquiriendo los archivos particulares de personalidades del mundo de la cultura, y en el último decenio ese conjunto de documentos se ha enriquecido con la aportación de documentos de personalidades públicas y de la cultura letonas exiliadas.
拉脱维亚家档案馆持续获得文化工作者的个人档案,在过去10年中,公共和文化工作者——流亡拉脱维亚人——的文献扩充了这些文献。
Respondiendo a las preguntas relativas al letón, dice que se han realizado esfuerzos considerables a fin de alentar a los grupos minoritarios a aprender ese idioma, y que no existen pruebas de que haya discriminación por motivos lingüísticos contra las mujeres pertenecientes a esos grupos.
在谈到有关拉脱维亚语言的问题时,她说,为了鼓励少数群体学习拉脱维亚语,已经付出了巨大努力,没有迹象表明拉脱维亚对少数群体妇女做出基于语言的歧视。
En Letonia la enseñanza superior se rige por la Ley de instituciones de enseñanza superior, en la que se establece que todos los ciudadanos letones y de todas las personas con permiso de residencia permanente tienen derecho a estudiar en una institución de enseñanza superior.
在拉脱维亚,《高等教育机构法》管理高等教育的获得,它规定,拉脱维亚每一名公民及具有永久居留证的个人,享有在高等教育机构学习的权利。
La participación en la vida de los teatros europeos se lleva a cabo en general con la ayuda del Centro Letón del Instituto Internacional de Teatro (ITI) y el Instituto Letón de Nuevo Teatro, así como mediante la participación en varias organizaciones teatrales internacionales, como ITI y ASSITEJ.
融入欧洲剧院的生活,大部分是在
际戏剧协会拉脱维亚中心和拉脱维亚新戏剧研究所的帮助下以及
种
际戏剧组织——
际戏剧协会和澳大利亚
际青少年戏剧协会——参与下实现的。
El Sr. Jegermanis (Letonia) observa que, al preparar sus respuestas a las preguntas suplementarias, la delegación ha mantenido intensos y fructíferos debates con las ONG letonas presentes, y tanto la delegación como esas organizaciones regresarán a casa en mejores condiciones para comprenderse y colaborar en el futuro.
Jegermanis先生(拉脱维亚)指出,在起草补充问题的答案时,代表团同到场的拉脱维亚非政府组织进行了热烈而富有成效的讨论,交换意见的双方在回后能够加深相互理解,今后更好地
作。
El Gabinete de Ministros de Letonia podría recurrir al útil manual publicado por la Unión Interparlamentaria y la División para el Adelanto de la Mujer, que está disponible en ruso y, por lo tanto, es accesible para la mayoría de los letones, y proceder a ratificar el Protocolo Facultativo.
拉脱维亚内阁可以利用议会联盟和提高妇女地位司出版的实用手册,进而通过《任择议定书》;这本手册有俄文本,大多数拉脱维亚人都能读懂。
De conformidad con la Ley de asistencia social, gozan del derecho a recibir asistencia social, sin discriminación de género, los ciudadanos letones, los no ciudadanos, los extranjeros y los apátridas a los que se haya asignado un código de identificación personal, salvo los titulares de un permiso de residencia temporal.
根据《社会救济法》,拉脱维亚公民、非公民、具有个人身份号码的外人和无
籍人士均享有领取社会救济的权利,不会因为性别而受到歧视。
En primer lugar, los programas de estudios eran diferentes y su duración también: el programa de estudios de las escuelas rusas duraba diez años, y el de las escuelas letonas 11. Esto se justificaba por el hecho de que los alumnos que asistían a las escuelas letonas tenían que aprender ruso.
首先,学习方案不同,学习期限不同——俄语学校为10年制学习方案,而拉脱维亚语学校则按11年学习计划教学——其理由是在拉脱维亚语学校入学的学生要学习俄语。
El Concepto para la aplicación de la igualdad de género y los marcos de la Comunidad Europea se han publicado en letón, y la igualdad de género y los derechos de la mujer forman parte de diversos proyectos e investigación y publicaciones financiados por el Ministerio de Bienestar o por organizaciones internacionales.
《落实两性平等概念文件》和欧洲共同体框架文件也以拉脱维亚语出版,两性平等和妇女权利成为福利部或际组织资助的
种研究项目和出版物的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现在越来越重视在拉脱维亚国内外宣传拉脱维亚文化遗产。
El informe se ha redactado en letón y posteriormente se ha traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
该报告用拉脱维亚语撰写,然后翻译为合国各正式语种。
Tres universidades letonas, la Universidad de Letonia, la Universidad Técnica de Riga y la Escuela Universitaria de Ventspils, realizan algunas investigaciones en ese terreno.
拉脱维亚三所大学,即拉脱维亚大学、里加理工大学和文茨皮尔
大学在这一领域开展了一些研究工作。
La insuficiente atención que se prestaba a la calidad de las clases de letón en las escuelas rusas se explica por la situación política del país.
语学校
拉脱维亚语课程质量也未受到充分重视,这可通过国内
政治形势来解释。
Habitualmente, los fondos de las bibliotecas incluyen, además de la literatura que se publica en letón, publicaciones en ruso (entre un 40 y un 45% de los fondos de las bibliotecas).
经过历史发展,除了以拉脱维亚语出版
文献,还有
语出版物(占图书馆总馆
40-45%)。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
非但不鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白文化方面
突出特点是,我国有140多个族裔文化与人民:
族、波兰族、立陶宛族、拉脱维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他民族。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将
人逐出拉脱维亚。
Los programas de estudios de las escuelas letonas incluían el ruso como asignatura obligatoria, a razón de cuatro clases semanales durante diez años, mientras que en las escuelas rusas el letón se estudiaba durante nueve años, a razón de dos clases semanales.
拉脱维亚语作为教学语言学校
学习方案规定,
语学习具有强制性,在10年
课程中每周学习4节课,而在
语作为教学语言
学校,则学习拉脱维亚语9年-每周2节课。
En la Comisión de Publicaciones, creada recientemente para y que se encarga de distribuir los recursos del presupuesto del Estado para la publicación de libros en Braille, participan representantes de la Biblioteca para Ciegos y la Asociación Letona de Ciegos.
业已成立负责为出版布莱叶盲文书籍分配国家预算资源
出版委员会包括拉脱维亚盲人图书馆和拉脱维亚盲人协会
代表。
La Sra. Morvai dice que no entiende por qué sólo tres organizaciones no gubernamentales letonas han formulado observaciones sobre el informe cuando cabe suponer que el Gobierno colabora de manera estructurada con las organizaciones no gubernamentales de todo el país.
Morvai女士询问,在政府与全国各地非政府组织可能开展有组织合作
情况下,为什么只有三个拉脱维亚非政府组织就报告提出意见。
El Archivo Nacional de Letonia sigue adquiriendo los archivos particulares de personalidades del mundo de la cultura, y en el último decenio ese conjunto de documentos se ha enriquecido con la aportación de documentos de personalidades públicas y de la cultura letonas exiliadas.
拉脱维亚国家档案馆持续获得文化工作者个人档案,在过去10年中,公共和文化工作者——流亡拉脱维亚人——
文献扩充了这些文献。
Respondiendo a las preguntas relativas al letón, dice que se han realizado esfuerzos considerables a fin de alentar a los grupos minoritarios a aprender ese idioma, y que no existen pruebas de que haya discriminación por motivos lingüísticos contra las mujeres pertenecientes a esos grupos.
在谈到有关拉脱维亚语言问题时,她说,为了鼓励少数群体学习拉脱维亚语,已经付出了巨大努力,没有迹象表明拉脱维亚对少数群体妇女做出基于语言
歧视。
En Letonia la enseñanza superior se rige por la Ley de instituciones de enseñanza superior, en la que se establece que todos los ciudadanos letones y de todas las personas con permiso de residencia permanente tienen derecho a estudiar en una institución de enseñanza superior.
在拉脱维亚,《高等教育机构法》管理高等教育获得,它规定,拉脱维亚每一名公民及具有永久居留证
个人,享有在高等教育机构学习
权利。
La participación en la vida de los teatros europeos se lleva a cabo en general con la ayuda del Centro Letón del Instituto Internacional de Teatro (ITI) y el Instituto Letón de Nuevo Teatro, así como mediante la participación en varias organizaciones teatrales internacionales, como ITI y ASSITEJ.
融入欧洲各剧院生活,大部分是在国际戏剧协会拉脱维亚中心和拉脱维亚新戏剧研究所
帮助下以及各种国际戏剧组织——国际戏剧协会和澳大利亚国际青少年戏剧协会——参与下实现
。
El Sr. Jegermanis (Letonia) observa que, al preparar sus respuestas a las preguntas suplementarias, la delegación ha mantenido intensos y fructíferos debates con las ONG letonas presentes, y tanto la delegación como esas organizaciones regresarán a casa en mejores condiciones para comprenderse y colaborar en el futuro.
Jegermanis先生(拉脱维亚)指出,在起草补充问题答案时,代表团同到场
拉脱维亚非政府组织进行了热烈而富有成效
讨论,交换意见
双方在回国后能够加深相互理解,今后更好地合作。
El Gabinete de Ministros de Letonia podría recurrir al útil manual publicado por la Unión Interparlamentaria y la División para el Adelanto de la Mujer, que está disponible en ruso y, por lo tanto, es accesible para la mayoría de los letones, y proceder a ratificar el Protocolo Facultativo.
拉脱维亚内阁可以利用各国议会盟和提高妇女地位司出版
实用手册,进而通过《任择议定书》;这本手册有
文本,大多数拉脱维亚人都能读懂。
De conformidad con la Ley de asistencia social, gozan del derecho a recibir asistencia social, sin discriminación de género, los ciudadanos letones, los no ciudadanos, los extranjeros y los apátridas a los que se haya asignado un código de identificación personal, salvo los titulares de un permiso de residencia temporal.
根据《社会救济法》,拉脱维亚公民、非公民、具有个人身份号码外国人和无国籍人士均享有领取社会救济
权利,不会因为性别而受到歧视。
En primer lugar, los programas de estudios eran diferentes y su duración también: el programa de estudios de las escuelas rusas duraba diez años, y el de las escuelas letonas 11. Esto se justificaba por el hecho de que los alumnos que asistían a las escuelas letonas tenían que aprender ruso.
首先,学习方案不同,学习期限不同——语学校为10年制学习方案,而拉脱维亚语学校则按11年学习计划教学——其理由是在拉脱维亚语学校入学
学生要学习
语。
El Concepto para la aplicación de la igualdad de género y los marcos de la Comunidad Europea se han publicado en letón, y la igualdad de género y los derechos de la mujer forman parte de diversos proyectos e investigación y publicaciones financiados por el Ministerio de Bienestar o por organizaciones internacionales.
《落实两性平等概念文件》和欧洲共同体框架文件也以拉脱维亚语出版,两性平等和妇女权利成为福利部或国际组织资助各种研究项目和出版物
组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现在越来越重视在维亚国内外宣
维亚的文化遗产。
El informe se ha redactado en letón y posteriormente se ha traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
该报告用维亚语撰写,然后翻译为联合国各正式语种。
Tres universidades letonas, la Universidad de Letonia, la Universidad Técnica de Riga y la Escuela Universitaria de Ventspils, realizan algunas investigaciones en ese terreno.
维亚的三所大学,即
维亚大学、里加理工大学和文茨皮尔斯大学在这一领域开展了一些研究工作。
La insuficiente atención que se prestaba a la calidad de las clases de letón en las escuelas rusas se explica por la situación política del país.
俄语学校的维亚语课程质量也未受到充分重视,这可通过国内的政治形势来解释。
Habitualmente, los fondos de las bibliotecas incluyen, además de la literatura que se publica en letón, publicaciones en ruso (entre un 40 y un 45% de los fondos de las bibliotecas).
经过历史的发展,除了以维亚语
版的文献,还有俄语
版物(占图书馆总馆藏的40-45%)。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄斯联邦非但不鼓励少数民族为融入
维亚社会做
必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄斯文化方面的突
特点是,我国有140多个族裔文化与
民:俄
斯族、波兰族、立陶宛族、
维亚族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他民族。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄
斯
维亚。
Los programas de estudios de las escuelas letonas incluían el ruso como asignatura obligatoria, a razón de cuatro clases semanales durante diez años, mientras que en las escuelas rusas el letón se estudiaba durante nueve años, a razón de dos clases semanales.
维亚语作为教学语言的学校的学习方案规定,俄语学习具有强制性,在10年的课程中每周学习4节课,而在俄语作为教学语言的学校,则学习
维亚语9年-每周2节课。
En la Comisión de Publicaciones, creada recientemente para y que se encarga de distribuir los recursos del presupuesto del Estado para la publicación de libros en Braille, participan representantes de la Biblioteca para Ciegos y la Asociación Letona de Ciegos.
业已成立的负责为版布莱叶盲文书籍分配国家预算资源的
版委员会包括
维亚盲
图书馆和
维亚盲
协会的代表。
La Sra. Morvai dice que no entiende por qué sólo tres organizaciones no gubernamentales letonas han formulado observaciones sobre el informe cuando cabe suponer que el Gobierno colabora de manera estructurada con las organizaciones no gubernamentales de todo el país.
Morvai女士询问,在政府与全国各地的非政府组织可能开展有组织合作的情况下,为什么只有三个维亚非政府组织就报告提
意见。
El Archivo Nacional de Letonia sigue adquiriendo los archivos particulares de personalidades del mundo de la cultura, y en el último decenio ese conjunto de documentos se ha enriquecido con la aportación de documentos de personalidades públicas y de la cultura letonas exiliadas.
维亚国家档案馆持续获得文化工作者的个
档案,在过去10年中,公共和文化工作者——流亡
维亚
——的文献扩充了这些文献。
Respondiendo a las preguntas relativas al letón, dice que se han realizado esfuerzos considerables a fin de alentar a los grupos minoritarios a aprender ese idioma, y que no existen pruebas de que haya discriminación por motivos lingüísticos contra las mujeres pertenecientes a esos grupos.
在谈到有关维亚语言的问题时,她说,为了鼓励少数群体学习
维亚语,已经付
了巨大努力,没有迹象表明
维亚对少数群体妇女做
基于语言的歧视。
En Letonia la enseñanza superior se rige por la Ley de instituciones de enseñanza superior, en la que se establece que todos los ciudadanos letones y de todas las personas con permiso de residencia permanente tienen derecho a estudiar en una institución de enseñanza superior.
在维亚,《高等教育机构法》管理高等教育的获得,它规定,
维亚每一名公民及具有永久居留证的个
,享有在高等教育机构学习的权利。
La participación en la vida de los teatros europeos se lleva a cabo en general con la ayuda del Centro Letón del Instituto Internacional de Teatro (ITI) y el Instituto Letón de Nuevo Teatro, así como mediante la participación en varias organizaciones teatrales internacionales, como ITI y ASSITEJ.
融入欧洲各剧院的生活,大部分是在国际戏剧协会维亚中心和
维亚新戏剧研究所的帮助下以及各种国际戏剧组织——国际戏剧协会和澳大利亚国际青少年戏剧协会——参与下实现的。
El Sr. Jegermanis (Letonia) observa que, al preparar sus respuestas a las preguntas suplementarias, la delegación ha mantenido intensos y fructíferos debates con las ONG letonas presentes, y tanto la delegación como esas organizaciones regresarán a casa en mejores condiciones para comprenderse y colaborar en el futuro.
Jegermanis先生(维亚)指
,在起草补充问题的答案时,代表团同到场的
维亚非政府组织进行了热烈而富有成效的讨论,交换意见的双方在回国后能够加深相互理解,今后更好地合作。
El Gabinete de Ministros de Letonia podría recurrir al útil manual publicado por la Unión Interparlamentaria y la División para el Adelanto de la Mujer, que está disponible en ruso y, por lo tanto, es accesible para la mayoría de los letones, y proceder a ratificar el Protocolo Facultativo.
维亚内阁可以利用各国议会联盟和提高妇女地位司
版的实用手册,进而通过《任择议定书》;这本手册有俄文本,大多数
维亚
都能读懂。
De conformidad con la Ley de asistencia social, gozan del derecho a recibir asistencia social, sin discriminación de género, los ciudadanos letones, los no ciudadanos, los extranjeros y los apátridas a los que se haya asignado un código de identificación personal, salvo los titulares de un permiso de residencia temporal.
根据《社会救济法》,维亚公民、非公民、具有个
身份号码的外国
和无国籍
士均享有领取社会救济的权利,不会因为性别而受到歧视。
En primer lugar, los programas de estudios eran diferentes y su duración también: el programa de estudios de las escuelas rusas duraba diez años, y el de las escuelas letonas 11. Esto se justificaba por el hecho de que los alumnos que asistían a las escuelas letonas tenían que aprender ruso.
首先,学习方案不同,学习期限不同——俄语学校为10年制学习方案,而维亚语学校则按11年学习计划教学——其理由是在
维亚语学校入学的学生要学习俄语。
El Concepto para la aplicación de la igualdad de género y los marcos de la Comunidad Europea se han publicado en letón, y la igualdad de género y los derechos de la mujer forman parte de diversos proyectos e investigación y publicaciones financiados por el Ministerio de Bienestar o por organizaciones internacionales.
《落实两性平等概念文件》和欧洲共同体框架文件也以维亚语
版,两性平等和妇女权利成为福利部或国际组织资助的各种研究项目和
版物的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现在越来越重视在拉脱维国内外宣传拉脱维
文化遗产。
El informe se ha redactado en letón y posteriormente se ha traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
该报告用拉脱维语撰写,然后翻译为联合国各正式语种。
Tres universidades letonas, la Universidad de Letonia, la Universidad Técnica de Riga y la Escuela Universitaria de Ventspils, realizan algunas investigaciones en ese terreno.
拉脱维所大学,即拉脱维
大学、里加理工大学和文茨皮尔斯大学在这一领域开展了一些研究工作。
La insuficiente atención que se prestaba a la calidad de las clases de letón en las escuelas rusas se explica por la situación política del país.
俄语学校拉脱维
语课程质量也未受到充分重视,这可通过国内
政治形势来解释。
Habitualmente, los fondos de las bibliotecas incluyen, además de la literatura que se publica en letón, publicaciones en ruso (entre un 40 y un 45% de los fondos de las bibliotecas).
经过历史发展,除了以拉脱维
语出版
文献,还有俄语出版物(占图书馆总馆藏
40-45%)。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄斯联邦非但不鼓励少数
族为融入拉脱维
社会做出必
努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄斯文化方面
突出特点是,我国有140多个族裔文化与人
:俄
斯族、波兰族、立陶宛族、拉脱维
族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他
族。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维政治家绝对缺乏对
族语言社区
尊重,试图以
族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄
斯人逐出拉脱维
。
Los programas de estudios de las escuelas letonas incluían el ruso como asignatura obligatoria, a razón de cuatro clases semanales durante diez años, mientras que en las escuelas rusas el letón se estudiaba durante nueve años, a razón de dos clases semanales.
拉脱维语作为教学语言
学校
学习方案规定,俄语学习具有强制性,在10年
课程中每周学习4节课,而在俄语作为教学语言
学校,则学习拉脱维
语9年-每周2节课。
En la Comisión de Publicaciones, creada recientemente para y que se encarga de distribuir los recursos del presupuesto del Estado para la publicación de libros en Braille, participan representantes de la Biblioteca para Ciegos y la Asociación Letona de Ciegos.
业已成立负责为出版布莱叶盲文书籍分配国家预算资源
出版委员会包括拉脱维
盲人图书馆和拉脱维
盲人协会
代表。
La Sra. Morvai dice que no entiende por qué sólo tres organizaciones no gubernamentales letonas han formulado observaciones sobre el informe cuando cabe suponer que el Gobierno colabora de manera estructurada con las organizaciones no gubernamentales de todo el país.
Morvai女士询问,在政府与全国各地非政府组织可能开展有组织合作
情况下,为什么只有
个拉脱维
非政府组织就报告提出意见。
El Archivo Nacional de Letonia sigue adquiriendo los archivos particulares de personalidades del mundo de la cultura, y en el último decenio ese conjunto de documentos se ha enriquecido con la aportación de documentos de personalidades públicas y de la cultura letonas exiliadas.
拉脱维国家档案馆持续获得文化工作者
个人档案,在过去10年中,公共和文化工作者——流亡拉脱维
人——
文献扩充了这些文献。
Respondiendo a las preguntas relativas al letón, dice que se han realizado esfuerzos considerables a fin de alentar a los grupos minoritarios a aprender ese idioma, y que no existen pruebas de que haya discriminación por motivos lingüísticos contra las mujeres pertenecientes a esos grupos.
在谈到有关拉脱维语言
问题时,她说,为了鼓励少数群体学习拉脱维
语,已经付出了巨大努力,没有迹象表明拉脱维
对少数群体妇女做出基于语言
歧视。
En Letonia la enseñanza superior se rige por la Ley de instituciones de enseñanza superior, en la que se establece que todos los ciudadanos letones y de todas las personas con permiso de residencia permanente tienen derecho a estudiar en una institución de enseñanza superior.
在拉脱维,《高等教育机构法》管理高等教育
获得,它规定,拉脱维
每一名公
及具有永久居留证
个人,享有在高等教育机构学习
权利。
La participación en la vida de los teatros europeos se lleva a cabo en general con la ayuda del Centro Letón del Instituto Internacional de Teatro (ITI) y el Instituto Letón de Nuevo Teatro, así como mediante la participación en varias organizaciones teatrales internacionales, como ITI y ASSITEJ.
融入欧洲各剧院生活,大部分是在国际戏剧协会拉脱维
中心和拉脱维
新戏剧研究所
帮助下以及各种国际戏剧组织——国际戏剧协会和澳大利
国际青少年戏剧协会——参与下实现
。
El Sr. Jegermanis (Letonia) observa que, al preparar sus respuestas a las preguntas suplementarias, la delegación ha mantenido intensos y fructíferos debates con las ONG letonas presentes, y tanto la delegación como esas organizaciones regresarán a casa en mejores condiciones para comprenderse y colaborar en el futuro.
Jegermanis先生(拉脱维)指出,在起草补充问题
答案时,代表团同到场
拉脱维
非政府组织进行了热烈而富有成效
讨论,交换意见
双方在回国后能够加深相互理解,今后更好地合作。
El Gabinete de Ministros de Letonia podría recurrir al útil manual publicado por la Unión Interparlamentaria y la División para el Adelanto de la Mujer, que está disponible en ruso y, por lo tanto, es accesible para la mayoría de los letones, y proceder a ratificar el Protocolo Facultativo.
拉脱维内阁可以利用各国议会联盟和提高妇女地位司出版
实用手册,进而通过《任择议定书》;这本手册有俄文本,大多数拉脱维
人都能读懂。
De conformidad con la Ley de asistencia social, gozan del derecho a recibir asistencia social, sin discriminación de género, los ciudadanos letones, los no ciudadanos, los extranjeros y los apátridas a los que se haya asignado un código de identificación personal, salvo los titulares de un permiso de residencia temporal.
根据《社会救济法》,拉脱维公
、非公
、具有个人身份号码
外国人和无国籍人士均享有领取社会救济
权利,不会因为性别而受到歧视。
En primer lugar, los programas de estudios eran diferentes y su duración también: el programa de estudios de las escuelas rusas duraba diez años, y el de las escuelas letonas 11. Esto se justificaba por el hecho de que los alumnos que asistían a las escuelas letonas tenían que aprender ruso.
首先,学习方案不同,学习期限不同——俄语学校为10年制学习方案,而拉脱维语学校则按11年学习计划教学——其理由是在拉脱维
语学校入学
学生
学习俄语。
El Concepto para la aplicación de la igualdad de género y los marcos de la Comunidad Europea se han publicado en letón, y la igualdad de género y los derechos de la mujer forman parte de diversos proyectos e investigación y publicaciones financiados por el Ministerio de Bienestar o por organizaciones internacionales.
《落实两性平等概念文件》和欧洲共同体框架文件也以拉脱维语出版,两性平等和妇女权利成为福利部或国际组织资助
各种研究项目和出版物
组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现越来越重视
国内外宣传
的文化遗产。
El informe se ha redactado en letón y posteriormente se ha traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
该报告用语撰写,然后翻译为联合国各正式语种。
Tres universidades letonas, la Universidad de Letonia, la Universidad Técnica de Riga y la Escuela Universitaria de Ventspils, realizan algunas investigaciones en ese terreno.
的三所大学,即
大学、里加理工大学和文茨皮尔斯大学
这一领域开展了一些研究工作。
La insuficiente atención que se prestaba a la calidad de las clases de letón en las escuelas rusas se explica por la situación política del país.
俄语学校的语课程质量也未受到充分重视,这可通过国内的政治形势来解释。
Habitualmente, los fondos de las bibliotecas incluyen, además de la literatura que se publica en letón, publicaciones en ruso (entre un 40 y un 45% de los fondos de las bibliotecas).
经过历史的发展,除了以语出版的文献,还有俄语出版物(占图书馆总馆藏的40-45%)。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄斯联邦非但不鼓励少数民族为融入
社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄斯文化方面的突出特点是,我国有140多个族裔文化与人民:俄
斯族、波兰族、立陶宛族、
族、乌克兰族、犹太族、鞑靼族及其他民族。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄
斯人逐出
。
Los programas de estudios de las escuelas letonas incluían el ruso como asignatura obligatoria, a razón de cuatro clases semanales durante diez años, mientras que en las escuelas rusas el letón se estudiaba durante nueve años, a razón de dos clases semanales.
语作为教学语言的学校的学习方案规定,俄语学习具有强制性,
10年的课程中每周学习4节课,而
俄语作为教学语言的学校,则学习
语9年-每周2节课。
En la Comisión de Publicaciones, creada recientemente para y que se encarga de distribuir los recursos del presupuesto del Estado para la publicación de libros en Braille, participan representantes de la Biblioteca para Ciegos y la Asociación Letona de Ciegos.
业已成立的负责为出版布莱叶盲文书籍分配国家预算资源的出版委员会包括盲人图书馆和
盲人协会的代表。
La Sra. Morvai dice que no entiende por qué sólo tres organizaciones no gubernamentales letonas han formulado observaciones sobre el informe cuando cabe suponer que el Gobierno colabora de manera estructurada con las organizaciones no gubernamentales de todo el país.
Morvai女士询问,政府与全国各地的非政府组织可能开展有组织合作的情况下,为什么只有三个
非政府组织就报告提出意见。
El Archivo Nacional de Letonia sigue adquiriendo los archivos particulares de personalidades del mundo de la cultura, y en el último decenio ese conjunto de documentos se ha enriquecido con la aportación de documentos de personalidades públicas y de la cultura letonas exiliadas.
国家档案馆持续获得文化工作者的个人档案,
过去10年中,公共和文化工作者——流亡
人——的文献扩充了这些文献。
Respondiendo a las preguntas relativas al letón, dice que se han realizado esfuerzos considerables a fin de alentar a los grupos minoritarios a aprender ese idioma, y que no existen pruebas de que haya discriminación por motivos lingüísticos contra las mujeres pertenecientes a esos grupos.
谈到有关
语言的问题时,她说,为了鼓励少数群体学习
语,已经付出了巨大努力,没有迹象表明
对少数群体妇女做出基于语言的歧视。
En Letonia la enseñanza superior se rige por la Ley de instituciones de enseñanza superior, en la que se establece que todos los ciudadanos letones y de todas las personas con permiso de residencia permanente tienen derecho a estudiar en una institución de enseñanza superior.
,《高等教育机构法》管理高等教育的获得,它规定,
每一名公民及具有永久居留证的个人,享有
高等教育机构学习的权利。
La participación en la vida de los teatros europeos se lleva a cabo en general con la ayuda del Centro Letón del Instituto Internacional de Teatro (ITI) y el Instituto Letón de Nuevo Teatro, así como mediante la participación en varias organizaciones teatrales internacionales, como ITI y ASSITEJ.
融入欧洲各剧院的生活,大部分是国际戏剧协会
中心和
新戏剧研究所的帮助下以及各种国际戏剧组织——国际戏剧协会和澳大利
国际青少年戏剧协会——参与下实现的。
El Sr. Jegermanis (Letonia) observa que, al preparar sus respuestas a las preguntas suplementarias, la delegación ha mantenido intensos y fructíferos debates con las ONG letonas presentes, y tanto la delegación como esas organizaciones regresarán a casa en mejores condiciones para comprenderse y colaborar en el futuro.
Jegermanis先生()指出,
起草补充问题的答案时,代表团同到场的
非政府组织进行了热烈而富有成效的讨论,交换意见的双方
回国后能够加深相互理解,今后更好地合作。
El Gabinete de Ministros de Letonia podría recurrir al útil manual publicado por la Unión Interparlamentaria y la División para el Adelanto de la Mujer, que está disponible en ruso y, por lo tanto, es accesible para la mayoría de los letones, y proceder a ratificar el Protocolo Facultativo.
内阁可以利用各国议会联盟和提高妇女地位司出版的实用手册,进而通过《任择议定书》;这本手册有俄文本,大多数
人都能读懂。
De conformidad con la Ley de asistencia social, gozan del derecho a recibir asistencia social, sin discriminación de género, los ciudadanos letones, los no ciudadanos, los extranjeros y los apátridas a los que se haya asignado un código de identificación personal, salvo los titulares de un permiso de residencia temporal.
根据《社会救济法》,公民、非公民、具有个人身份号码的外国人和无国籍人士均享有领取社会救济的权利,不会因为性别而受到歧视。
En primer lugar, los programas de estudios eran diferentes y su duración también: el programa de estudios de las escuelas rusas duraba diez años, y el de las escuelas letonas 11. Esto se justificaba por el hecho de que los alumnos que asistían a las escuelas letonas tenían que aprender ruso.
首先,学习方案不同,学习期限不同——俄语学校为10年制学习方案,而语学校则按11年学习计划教学——其理由是
语学校入学的学生要学习俄语。
El Concepto para la aplicación de la igualdad de género y los marcos de la Comunidad Europea se han publicado en letón, y la igualdad de género y los derechos de la mujer forman parte de diversos proyectos e investigación y publicaciones financiados por el Ministerio de Bienestar o por organizaciones internacionales.
《落实两性平等概念文件》和欧洲共同体框架文件也以语出版,两性平等和妇女权利成为福利部或国际组织资助的各种研究项目和出版物的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se presta una atención creciente a la promoción del patrimonio cultural letón en Letonia y en el extranjero.
现在越来越重视在拉脱维亚国内外宣传拉脱维亚的化遗产。
El informe se ha redactado en letón y posteriormente se ha traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas.
该报告用拉脱维亚语撰写,然后翻译为联合国各正式语种。
Tres universidades letonas, la Universidad de Letonia, la Universidad Técnica de Riga y la Escuela Universitaria de Ventspils, realizan algunas investigaciones en ese terreno.
拉脱维亚的三所大,即拉脱维亚大
、里加理工大
茨皮尔斯大
在这一领域开展了一些研究工作。
La insuficiente atención que se prestaba a la calidad de las clases de letón en las escuelas rusas se explica por la situación política del país.
俄语校的拉脱维亚语课程质量也未受到充分重视,这可通过国内的政治形势来解释。
Habitualmente, los fondos de las bibliotecas incluyen, además de la literatura que se publica en letón, publicaciones en ruso (entre un 40 y un 45% de los fondos de las bibliotecas).
经过历史的发展,除了以拉脱维亚语出版的献,还有俄语出版物(占图书馆总馆藏的40-45%)。
En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.
俄斯联邦非但不鼓励少数民
为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。
La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.
白俄斯
化方面的突出特点是,我国有140多个
裔
化与人民:俄
斯
、波兰
、立陶宛
、拉脱维亚
、乌克兰
、犹太
、鞑靼
他民
。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民语言社区的尊重,试图以民
因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄
斯人逐出拉脱维亚。
Los programas de estudios de las escuelas letonas incluían el ruso como asignatura obligatoria, a razón de cuatro clases semanales durante diez años, mientras que en las escuelas rusas el letón se estudiaba durante nueve años, a razón de dos clases semanales.
拉脱维亚语作为教语言的
校的
习方案规定,俄语
习具有强制性,在10年的课程中每周
习4节课,而在俄语作为教
语言的
校,则
习拉脱维亚语9年-每周2节课。
En la Comisión de Publicaciones, creada recientemente para y que se encarga de distribuir los recursos del presupuesto del Estado para la publicación de libros en Braille, participan representantes de la Biblioteca para Ciegos y la Asociación Letona de Ciegos.
业已成立的负责为出版布莱叶盲书籍分配国家预算资源的出版委员会包括拉脱维亚盲人图书馆
拉脱维亚盲人协会的代表。
La Sra. Morvai dice que no entiende por qué sólo tres organizaciones no gubernamentales letonas han formulado observaciones sobre el informe cuando cabe suponer que el Gobierno colabora de manera estructurada con las organizaciones no gubernamentales de todo el país.
Morvai女士询问,在政府与全国各地的非政府组织可能开展有组织合作的情况下,为什么只有三个拉脱维亚非政府组织就报告提出意见。
El Archivo Nacional de Letonia sigue adquiriendo los archivos particulares de personalidades del mundo de la cultura, y en el último decenio ese conjunto de documentos se ha enriquecido con la aportación de documentos de personalidades públicas y de la cultura letonas exiliadas.
拉脱维亚国家档案馆持续获得化工作者的个人档案,在过去10年中,公共
化工作者——流亡拉脱维亚人——的
献扩充了这些
献。
Respondiendo a las preguntas relativas al letón, dice que se han realizado esfuerzos considerables a fin de alentar a los grupos minoritarios a aprender ese idioma, y que no existen pruebas de que haya discriminación por motivos lingüísticos contra las mujeres pertenecientes a esos grupos.
在谈到有关拉脱维亚语言的问题时,她说,为了鼓励少数群体习拉脱维亚语,已经付出了巨大努力,没有迹象表明拉脱维亚对少数群体妇女做出基于语言的歧视。
En Letonia la enseñanza superior se rige por la Ley de instituciones de enseñanza superior, en la que se establece que todos los ciudadanos letones y de todas las personas con permiso de residencia permanente tienen derecho a estudiar en una institución de enseñanza superior.
在拉脱维亚,《高等教育机构法》管理高等教育的获得,它规定,拉脱维亚每一名公民具有永久居留证的个人,享有在高等教育机构
习的权利。
La participación en la vida de los teatros europeos se lleva a cabo en general con la ayuda del Centro Letón del Instituto Internacional de Teatro (ITI) y el Instituto Letón de Nuevo Teatro, así como mediante la participación en varias organizaciones teatrales internacionales, como ITI y ASSITEJ.
融入欧洲各剧院的生活,大部分是在国际戏剧协会拉脱维亚中心拉脱维亚新戏剧研究所的帮助下以
各种国际戏剧组织——国际戏剧协会
澳大利亚国际青少年戏剧协会——参与下实现的。
El Sr. Jegermanis (Letonia) observa que, al preparar sus respuestas a las preguntas suplementarias, la delegación ha mantenido intensos y fructíferos debates con las ONG letonas presentes, y tanto la delegación como esas organizaciones regresarán a casa en mejores condiciones para comprenderse y colaborar en el futuro.
Jegermanis先生(拉脱维亚)指出,在起草补充问题的答案时,代表团同到场的拉脱维亚非政府组织进行了热烈而富有成效的讨论,交换意见的双方在回国后能够加深相互理解,今后更好地合作。
El Gabinete de Ministros de Letonia podría recurrir al útil manual publicado por la Unión Interparlamentaria y la División para el Adelanto de la Mujer, que está disponible en ruso y, por lo tanto, es accesible para la mayoría de los letones, y proceder a ratificar el Protocolo Facultativo.
拉脱维亚内阁可以利用各国议会联盟提高妇女地位司出版的实用手册,进而通过《任择议定书》;这本手册有俄
本,大多数拉脱维亚人都能读懂。
De conformidad con la Ley de asistencia social, gozan del derecho a recibir asistencia social, sin discriminación de género, los ciudadanos letones, los no ciudadanos, los extranjeros y los apátridas a los que se haya asignado un código de identificación personal, salvo los titulares de un permiso de residencia temporal.
根据《社会救济法》,拉脱维亚公民、非公民、具有个人身份号码的外国人无国籍人士均享有领取社会救济的权利,不会因为性别而受到歧视。
En primer lugar, los programas de estudios eran diferentes y su duración también: el programa de estudios de las escuelas rusas duraba diez años, y el de las escuelas letonas 11. Esto se justificaba por el hecho de que los alumnos que asistían a las escuelas letonas tenían que aprender ruso.
首先,习方案不同,
习期限不同——俄语
校为10年制
习方案,而拉脱维亚语
校则按11年
习计划教
——
理由是在拉脱维亚语
校入
的
生要
习俄语。
El Concepto para la aplicación de la igualdad de género y los marcos de la Comunidad Europea se han publicado en letón, y la igualdad de género y los derechos de la mujer forman parte de diversos proyectos e investigación y publicaciones financiados por el Ministerio de Bienestar o por organizaciones internacionales.
《落实两性平等概念件》
欧洲共同体框架
件也以拉脱维亚语出版,两性平等
妇女权利成为福利部或国际组织资助的各种研究项目
出版物的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。