En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.
安娜的菜着很多菜豆。
En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.
安娜的菜着很多菜豆。
En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争中,纳粹妄图消灭所有犹太人。
Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.
所有这些都是为了把耶路撒冷变成座犹太城市。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有人谈到阿塞拜疆犹太人社区出现的积极情。
Novecientas ochenta y cuatro mil de las personas empleadas eran mujeres judías, de las cuales 895.800 eran asalariadas.
在受雇人员当中,有984 600人是犹太妇女,其中有895 800人属于领薪雇员。
Sin embargo, en Polonia la comunidad judía pudo gozar de un clima de libertad y tolerancia durante 800 años.
但是,在波兰,犹太人得以享受800年的自由与宽容环境。
Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.
以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语的规定,学校只教犹太史和希伯莱文学。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
土地,
个山岗、山谷、
条小河,
块石头,都浸透着犹太人的历史和回忆。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主义”词正是具体地指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
犹太人组织协调委员会是个具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织。
Sin embargo, sólo el 17,1% de las mujeres palestinas participaba en la población activa, en comparación con un 54% de las mujeres judías.
不过,巴勒斯坦妇女中仅有17.1%为劳动人口,而犹太妇女达到54%。
Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.
其结果是,经过周密计划和精心执行,三分之犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。
Un ministro de alto rango del Gabinete de ministros israelí declaró recientemente, entre otras cosas, que la ruta del muro “también hace que Jerusalén sea más judía”.
位高级以色列内阁部长最近指出,除其他事项外,隔离墙的走向“也使得耶路撒冷更具有犹太特征”。
Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.
我讲这些,是因为它们是我犹太意识的基础,是我对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念的基础。
Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.
我国在二战中损失700多万公民,其中包括300多万犹太人和犹太裔波兰人。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情的犹太人形象与对犹太人的侮辱谩骂结合在起,而后者可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于犹太人控制世界的阴谋论。
Las leyes de Israel sobre el regreso y la nacionalidad conceden el derecho a inmigrar y a la nacionalidad a toda persona de religión judía nacida en cualquier lugar del mundo.
以色列的返回和国籍法给予在世界上任何地方出生具有犹太信仰的任何人移入和成为公民的权利。
La expansión de los asentamientos coloniales en Jerusalén Oriental y la simultánea expropiación y expulsión de sus habitantes palestinos son parte de un plan para hacer de toda Jerusalén una ciudad judía.
东耶路撒冷的殖民定居点扩张以及对当地巴勒斯坦居民的剥夺和驱逐都是计划的部分,目的就是要使整个耶路撒冷成为
座犹太城市。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.
安娜的菜园里种着很多菜豆。
En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争中,纳粹妄图消灭所有犹。
Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.
所有这些都是为了把耶路撒冷变成一座犹城市。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹在以色列
的存在渊源流长,从未间断。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有谈到阿塞拜疆犹
社区出现的积极情
。
Novecientas ochenta y cuatro mil de las personas empleadas eran mujeres judías, de las cuales 895.800 eran asalariadas.
在受雇员当中,有984 600
是犹
妇女,其中有895 800
属于领薪雇员。
Sin embargo, en Polonia la comunidad judía pudo gozar de un clima de libertad y tolerancia durante 800 años.
但是,在波兰,犹以享受800年的自由与宽容环境。
Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.
以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语的规定,学校只教犹史和希伯莱文学。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着犹
的历史和回忆。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹主义”一词正是具体
指对信仰犹
教的
的憎恶和不容忍。
El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
犹组织协调委员会是一个具有经济及社会理事会咨商
位的非政府组织。
Sin embargo, sólo el 17,1% de las mujeres palestinas participaba en la población activa, en comparación con un 54% de las mujeres judías.
不过,巴勒斯坦妇女中仅有17.1%为劳动口,而犹
妇女达到54%。
Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.
其结果是,经过周密计划和精心执行,三分之一犹以及无数其他少数族裔
民被杀害。
Un ministro de alto rango del Gabinete de ministros israelí declaró recientemente, entre otras cosas, que la ruta del muro “también hace que Jerusalén sea más judía”.
一位高级以色列内阁部长最近指出,除其他事项外,隔离墙的走向“也使耶路撒冷更具有犹
特征”。
Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.
我讲这些,是因为它们是我犹意识的基础,是我对以色列
民对以色列
永远享有不可剥夺权利信念的基础。
Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.
我国在二战中损失700多万公民,其中包括300多万犹和犹
裔波兰
。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情的犹形象与对犹
的侮辱谩骂结合在一起,而后者可以
溯到欧洲中世纪和纳粹关于犹
控制世界的阴谋论。
Las leyes de Israel sobre el regreso y la nacionalidad conceden el derecho a inmigrar y a la nacionalidad a toda persona de religión judía nacida en cualquier lugar del mundo.
以色列的返回和国籍法给予在世界任何
方出生具有犹
信仰的任何
移入和成为公民的权利。
La expansión de los asentamientos coloniales en Jerusalén Oriental y la simultánea expropiación y expulsión de sus habitantes palestinos son parte de un plan para hacer de toda Jerusalén una ciudad judía.
东耶路撒冷的殖民定居点扩张以及对当巴勒斯坦居民的剥夺和驱逐都是计划的一部分,目的就是要使整个耶路撒冷成为一座犹
城市。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有一个犹少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.
安娜菜园里种着很多菜豆。
En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争,纳粹妄图消灭所有犹太人。
Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.
所有这些都为了把耶路撒冷变成
座犹太城市。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太人在以色列土地上存在渊源流长,从未间断。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有人谈到阿塞拜疆犹太人社区出现积极情
。
Novecientas ochenta y cuatro mil de las personas empleadas eran mujeres judías, de las cuales 895.800 eran asalariadas.
在受雇人员当,有984 600人
犹太妇女,其
有895 800人属于领薪雇员。
Sin embargo, en Polonia la comunidad judía pudo gozar de un clima de libertad y tolerancia durante 800 años.
但,在波兰,犹太人得以享受800年
自由与宽容环境。
Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.
以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语规定,学校只教犹太史和希伯莱文学。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每寸土地,每
山岗、山谷、每
条小河,每
块石头,都浸透着犹太人
历史和回忆。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主义”词正
具体地指对信仰犹太教
人
憎恶和不容忍。
El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
犹太人组织协调委员会具有经济及社会理事会咨商地位
非政府组织。
Sin embargo, sólo el 17,1% de las mujeres palestinas participaba en la población activa, en comparación con un 54% de las mujeres judías.
不过,巴勒斯坦妇女仅有17.1%为劳动人口,而犹太妇女达到54%。
Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.
其结果,经过周密计划和精心执行,三分之
犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。
Un ministro de alto rango del Gabinete de ministros israelí declaró recientemente, entre otras cosas, que la ruta del muro “también hace que Jerusalén sea más judía”.
位高级以色列内阁部长最近指出,除其他事项外,隔离墙
走向“也使得耶路撒冷更具有犹太特征”。
Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.
我讲这些,因为它们
我犹太意识
基础,
我对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念
基础。
Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.
我国在二战损失700多万公民,其
包括300多万犹太人和犹太裔波兰人。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情犹太人形象与对犹太人
侮辱谩骂结合在
起,而后者可以上溯到欧洲
世纪和纳粹关于犹太人控制世界
阴谋论。
Las leyes de Israel sobre el regreso y la nacionalidad conceden el derecho a inmigrar y a la nacionalidad a toda persona de religión judía nacida en cualquier lugar del mundo.
以色列返回和国籍法给予在世界上任何地方出生具有犹太信仰
任何人移入和成为公民
权利。
La expansión de los asentamientos coloniales en Jerusalén Oriental y la simultánea expropiación y expulsión de sus habitantes palestinos son parte de un plan para hacer de toda Jerusalén una ciudad judía.
东耶路撒冷殖民定居点扩张以及对当地巴勒斯坦居民
剥夺和驱逐都
计划
部分,目
就
要使整
耶路撒冷成为
座犹太城市。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民
权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式
充分自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.
安娜菜园里种着很多菜豆。
En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争中,纳粹妄图消灭所有太
。
Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.
所有这些都是为了把耶路撒冷变成一座太城市。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
太
在以色列土地上
存在渊源流长,从未间断。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有谈到阿塞拜疆
太
社区出现
积极情
。
Novecientas ochenta y cuatro mil de las personas empleadas eran mujeres judías, de las cuales 895.800 eran asalariadas.
在受雇员当中,有984 600
是
太妇女,其中有895 800
属于领薪雇员。
Sin embargo, en Polonia la comunidad judía pudo gozar de un clima de libertad y tolerancia durante 800 años.
但是,在波兰,太
得以享受800年
自由与宽容环境。
Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.
以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语规定,学校只
太史和希伯莱文学。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸土地,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着太
历史和回忆。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反太主义”一词正是具体地指对信仰
太
憎恶和不容忍。
El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
太
组织协调委员会是一个具有经济及社会理事会咨商地位
非政府组织。
Sin embargo, sólo el 17,1% de las mujeres palestinas participaba en la población activa, en comparación con un 54% de las mujeres judías.
不过,巴勒斯坦妇女中仅有17.1%为劳动口,而
太妇女达到54%。
Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.
其结果是,经过周密计划和精心执行,三分之一太
以及无数其他少数族裔
民被杀害。
Un ministro de alto rango del Gabinete de ministros israelí declaró recientemente, entre otras cosas, que la ruta del muro “también hace que Jerusalén sea más judía”.
一位高级以色列内阁部长最近指出,除其他事项外,隔离墙走向“也使得耶路撒冷更具有
太特征”。
Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.
我讲这些,是因为它们是我太意识
基础,是我对以色列
民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念
基础。
Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.
我国在二战中损失700多万公民,其中包括300多万太
和
太裔波兰
。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情太
形象与对
太
侮辱谩骂结合在一起,而后者可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于
太
控制世界
阴谋论。
Las leyes de Israel sobre el regreso y la nacionalidad conceden el derecho a inmigrar y a la nacionalidad a toda persona de religión judía nacida en cualquier lugar del mundo.
以色列返回和国籍法给予在世界上任何地方出生具有
太信仰
任何
移入和成为公民
权利。
La expansión de los asentamientos coloniales en Jerusalén Oriental y la simultánea expropiación y expulsión de sus habitantes palestinos son parte de un plan para hacer de toda Jerusalén una ciudad judía.
东耶路撒冷殖民定居点扩张以及对当地巴勒斯坦居民
剥夺和驱逐都是计划
一部分,目
就是要使整个耶路撒冷成为一座
太城市。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有一个太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民
权利和义务,有行使其宗
权利和宗
仪式
充分自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.
安娜菜园里种着很多菜豆。
En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争中,纳粹妄图消灭所有犹太人。
Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.
所有这些都是为了把耶路撒冷变成座犹太城市。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太人在以色列土地上存在渊源流长,从未间断。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有人谈到阿塞拜疆犹太人社区出现积极情
。
Novecientas ochenta y cuatro mil de las personas empleadas eran mujeres judías, de las cuales 895.800 eran asalariadas.
在受雇人员当中,有984 600人是犹太妇女,其中有895 800人属于领薪雇员。
Sin embargo, en Polonia la comunidad judía pudo gozar de un clima de libertad y tolerancia durante 800 años.
但是,在波兰,犹太人得以享受800年自由与宽容环境。
Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.
以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语规定,学校只
犹太史和希伯莱文学。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每寸土地,每
个山岗、山谷、每
条小河,每
块石头,都浸透着犹太人
历史和回忆。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主”
词正是具体地指对信仰犹太
人
憎恶和不容忍。
El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
犹太人组织协调委员会是个具有经济及社会理事会咨商地位
非政府组织。
Sin embargo, sólo el 17,1% de las mujeres palestinas participaba en la población activa, en comparación con un 54% de las mujeres judías.
不过,巴勒斯坦妇女中仅有17.1%为劳动人口,而犹太妇女达到54%。
Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.
其结果是,经过周密计划和精心执行,三分之犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。
Un ministro de alto rango del Gabinete de ministros israelí declaró recientemente, entre otras cosas, que la ruta del muro “también hace que Jerusalén sea más judía”.
位高级以色列内阁部长最近指出,除其他事项外,隔离墙
走向“也使得耶路撒冷更具有犹太特征”。
Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.
我讲这些,是因为它们是我犹太意识基础,是我对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念
基础。
Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.
我国在二战中损失700多万公民,其中包括300多万犹太人和犹太裔波兰人。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情犹太人形象与对犹太人
侮辱谩骂结合在
起,而后者可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于犹太人控制世界
阴谋论。
Las leyes de Israel sobre el regreso y la nacionalidad conceden el derecho a inmigrar y a la nacionalidad a toda persona de religión judía nacida en cualquier lugar del mundo.
以色列返回和国籍法给予在世界上任何地方出生具有犹太信仰
任何人移入和成为公民
权利。
La expansión de los asentamientos coloniales en Jerusalén Oriental y la simultánea expropiación y expulsión de sus habitantes palestinos son parte de un plan para hacer de toda Jerusalén una ciudad judía.
东耶路撒冷殖民定居点扩张以及对当地巴勒斯坦居民
剥夺和驱逐都是计划
部分,目
就是要使整个耶路撒冷成为
座犹太城市。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民
权利和
务,有行使其
权利和
仪式
充分自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.
安娜菜园里种着很多菜豆。
En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争中,纳粹妄图消灭所有太人。
Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.
所有这些都是为了把耶路撒冷变成一座太城市。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
太人在以色列土地上
存在渊源流长,从未间断。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有人谈到阿塞拜疆太人社区出现
积极情
。
Novecientas ochenta y cuatro mil de las personas empleadas eran mujeres judías, de las cuales 895.800 eran asalariadas.
在受雇人员当中,有984 600人是太妇女,其中有895 800人属于领薪雇员。
Sin embargo, en Polonia la comunidad judía pudo gozar de un clima de libertad y tolerancia durante 800 años.
但是,在波兰,太人得以享受800年
自由与宽容环境。
Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.
以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语规定,学校只教
太史
希伯莱文学。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸土地,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着太人
历史
。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反太主义”一词正是具体地指对信仰
太教
人
憎恶
不容忍。
El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
太人组织协调委员会是一个具有经济及社会理事会咨商地位
非政府组织。
Sin embargo, sólo el 17,1% de las mujeres palestinas participaba en la población activa, en comparación con un 54% de las mujeres judías.
不过,巴勒斯坦妇女中仅有17.1%为劳动人口,而太妇女达到54%。
Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.
其结果是,经过周密计划精心执行,三分之一
太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。
Un ministro de alto rango del Gabinete de ministros israelí declaró recientemente, entre otras cosas, que la ruta del muro “también hace que Jerusalén sea más judía”.
一位高级以色列内阁部长最近指出,除其他事项外,隔离墙走向“也使得耶路撒冷更具有
太特征”。
Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.
我讲这些,是因为它们是我太意识
基础,是我对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念
基础。
Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.
我国在二战中损失700多万公民,其中包括300多万太人
太裔波兰人。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情太人形象与对
太人
侮辱谩骂结合在一起,而后者可以上溯到欧洲中世纪
纳粹关于
太人控制世界
阴谋论。
Las leyes de Israel sobre el regreso y la nacionalidad conceden el derecho a inmigrar y a la nacionalidad a toda persona de religión judía nacida en cualquier lugar del mundo.
以色列返
国籍法给予在世界上任何地方出生具有
太信仰
任何人移入
成为公民
权利。
La expansión de los asentamientos coloniales en Jerusalén Oriental y la simultánea expropiación y expulsión de sus habitantes palestinos son parte de un plan para hacer de toda Jerusalén una ciudad judía.
东耶路撒冷殖民定居点扩张以及对当地巴勒斯坦居民
剥夺
驱逐都是计划
一部分,目
就是要使整个耶路撒冷成为一座
太城市。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有一个太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民
权利
义务,有行使其宗教权利
宗教仪式
充分自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.
安娜的菜园里种着很多菜豆。
En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争中,纳粹妄图消灭所有犹太人。
Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.
所有这些都是为了把耶路撒冷变成座犹太城市。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有人谈到阿塞拜疆犹太人社区出现的积极情。
Novecientas ochenta y cuatro mil de las personas empleadas eran mujeres judías, de las cuales 895.800 eran asalariadas.
在受雇人员当中,有984 600人是犹太妇女,其中有895 800人属于领薪雇员。
Sin embargo, en Polonia la comunidad judía pudo gozar de un clima de libertad y tolerancia durante 800 años.
但是,在波兰,犹太人得以享受800年的自由与宽容环境。
Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.
以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语的规定,学校只教犹太史和希伯莱文学。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
寸土地,
个山岗、山谷、
条小河,
石头,都浸透着犹太人的历史和回忆。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主义”词正是具体地指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
犹太人组织协调委员会是个具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织。
Sin embargo, sólo el 17,1% de las mujeres palestinas participaba en la población activa, en comparación con un 54% de las mujeres judías.
不过,巴勒斯坦妇女中仅有17.1%为劳动人口,而犹太妇女达到54%。
Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.
其结果是,经过周密计划和精心执行,三分之犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。
Un ministro de alto rango del Gabinete de ministros israelí declaró recientemente, entre otras cosas, que la ruta del muro “también hace que Jerusalén sea más judía”.
位高级以色列内阁部长最近指出,除其他事项外,隔离墙的走向“也使得耶路撒冷更具有犹太特征”。
Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.
我讲这些,是因为它们是我犹太意识的基础,是我对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念的基础。
Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.
我国在二战中损失700多万公民,其中包括300多万犹太人和犹太裔波兰人。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情的犹太人形象与对犹太人的侮辱谩骂结合在起,而后者可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于犹太人控制世界的阴谋论。
Las leyes de Israel sobre el regreso y la nacionalidad conceden el derecho a inmigrar y a la nacionalidad a toda persona de religión judía nacida en cualquier lugar del mundo.
以色列的返回和国籍法给予在世界上任何地方出生具有犹太信仰的任何人移入和成为公民的权利。
La expansión de los asentamientos coloniales en Jerusalén Oriental y la simultánea expropiación y expulsión de sus habitantes palestinos son parte de un plan para hacer de toda Jerusalén una ciudad judía.
东耶路撒冷的殖民定居点扩张以及对当地巴勒斯坦居民的剥夺和驱逐都是计划的部分,目的就是要使整个耶路撒冷成为
座犹太城市。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.
安娜的菜园里种着很多菜豆。
En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争中,纳粹妄图消灭所有犹太。
Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.
所有这些是为了把耶路撒冷变成一座犹太城市。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太在以色
土地上的存在渊源流长,从未间断。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有谈到阿塞拜疆犹太
社区出现的积极情
。
Novecientas ochenta y cuatro mil de las personas empleadas eran mujeres judías, de las cuales 895.800 eran asalariadas.
在受雇员当中,有984 600
是犹太妇女,其中有895 800
属于领薪雇员。
Sin embargo, en Polonia la comunidad judía pudo gozar de un clima de libertad y tolerancia durante 800 años.
但是,在波兰,犹太得以享受800年的自由与宽容环境。
Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.
以色当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语的规定,学校只教犹太史和希伯莱文学。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸土地,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块石,
透着犹太
的历史和回忆。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主义”一词正是具体地指对信仰犹太教的的憎恶和不容忍。
El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
犹太组织协调委员会是一个具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织。
Sin embargo, sólo el 17,1% de las mujeres palestinas participaba en la población activa, en comparación con un 54% de las mujeres judías.
不过,巴勒斯坦妇女中仅有17.1%为劳动口,而犹太妇女达到54%。
Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.
其结果是,经过周密计划和精心执行,三分之一犹太以及无数其他少数族裔
民被杀害。
Un ministro de alto rango del Gabinete de ministros israelí declaró recientemente, entre otras cosas, que la ruta del muro “también hace que Jerusalén sea más judía”.
一位高级以色内阁部长最近指出,除其他事项外,隔离墙的走向“也使得耶路撒冷更具有犹太特征”。
Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.
我讲这些,是因为它们是我犹太意识的基础,是我对以色民对以色
土地永远享有不可剥夺权利信念的基础。
Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.
我国在二战中损失700多万公民,其中包括300多万犹太和犹太裔波兰
。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情的犹太形象与对犹太
的侮辱谩骂结合在一起,而后者可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于犹太
控制世界的阴谋论。
Las leyes de Israel sobre el regreso y la nacionalidad conceden el derecho a inmigrar y a la nacionalidad a toda persona de religión judía nacida en cualquier lugar del mundo.
以色的返回和国籍法给予在世界上任何地方出生具有犹太信仰的任何
移入和成为公民的权利。
La expansión de los asentamientos coloniales en Jerusalén Oriental y la simultánea expropiación y expulsión de sus habitantes palestinos son parte de un plan para hacer de toda Jerusalén una ciudad judía.
东耶路撒冷的殖民定居点扩张以及对当地巴勒斯坦居民的剥夺和驱逐是计划的一部分,目的就是要使整个耶路撒冷成为一座犹太城市。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.
安娜的菜园里种着很多菜豆。
En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争,
妄图消灭所有犹太人。
Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.
所有这些都是为了把耶路撒冷变成一座犹太城市。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有人谈到阿塞拜疆犹太人社区出现的积极情。
Novecientas ochenta y cuatro mil de las personas empleadas eran mujeres judías, de las cuales 895.800 eran asalariadas.
在受雇人员当,有984 600人是犹太妇女,其
有895 800人属于领薪雇员。
Sin embargo, en Polonia la comunidad judía pudo gozar de un clima de libertad y tolerancia durante 800 años.
但是,在波兰,犹太人得以享受800年的自由与宽容环境。
Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.
以色列当局继续对叙利亚小生施行必修希伯莱语的规定,
教犹太史和希伯莱文
。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸土地,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着犹太人的历史和回忆。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主义”一词正是具体地指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
犹太人组织协调委员会是一个具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织。
Sin embargo, sólo el 17,1% de las mujeres palestinas participaba en la población activa, en comparación con un 54% de las mujeres judías.
不过,巴勒斯坦妇女仅有17.1%为劳动人口,而犹太妇女达到54%。
Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.
其结果是,经过周密计划和精心执行,三分之一犹太人以及无数其他少数族裔人民被杀害。
Un ministro de alto rango del Gabinete de ministros israelí declaró recientemente, entre otras cosas, que la ruta del muro “también hace que Jerusalén sea más judía”.
一位高级以色列内阁部长最近指出,除其他事项外,隔离墙的走向“也使得耶路撒冷更具有犹太特征”。
Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.
我讲这些,是因为它们是我犹太意识的基础,是我对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念的基础。
Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.
我国在二战损失700多万公民,其
包括300多万犹太人和犹太裔波兰人。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情的犹太人形象与对犹太人的侮辱谩骂结合在一起,而后者可以上溯到欧洲世纪和
关于犹太人控制世界的阴谋论。
Las leyes de Israel sobre el regreso y la nacionalidad conceden el derecho a inmigrar y a la nacionalidad a toda persona de religión judía nacida en cualquier lugar del mundo.
以色列的返回和国籍法给予在世界上任何地方出生具有犹太信仰的任何人移入和成为公民的权利。
La expansión de los asentamientos coloniales en Jerusalén Oriental y la simultánea expropiación y expulsión de sus habitantes palestinos son parte de un plan para hacer de toda Jerusalén una ciudad judía.
东耶路撒冷的殖民定居点扩张以及对当地巴勒斯坦居民的剥夺和驱逐都是计划的一部分,目的就是要使整个耶路撒冷成为一座犹太城市。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la huerta de Ana se cultiva muchas judías.
安娜的菜园里种着很多菜豆。
En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争中,纳粹妄图消灭所有犹太。
Todo ello se ha hecho para convertir Jerusalén en una ciudad judía.
所有这些是为了把耶路撒冷变成一座犹太城市。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.
有谈到阿塞拜疆犹太
社区出现的积极情
。
Novecientas ochenta y cuatro mil de las personas empleadas eran mujeres judías, de las cuales 895.800 eran asalariadas.
在受雇员当中,有984 600
是犹太妇女,其中有895 800
属于领薪雇员。
Sin embargo, en Polonia la comunidad judía pudo gozar de un clima de libertad y tolerancia durante 800 años.
但是,在波兰,犹太得以享受800年的自由与宽容环境。
Las autoridades israelíes continuaron imponiendo el idioma hebreo a los alumnos sirios y enseñando exclusivamente historia judía y literatura hebrea86.
以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语的规定,学校只教犹太史和希伯莱文学。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸土地,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块,
浸透着犹太
的历史和回忆。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主义”一词正是具体地指对信仰犹太教的的憎恶和不容忍。
El Comité de Coordinación de Organizaciones Judías es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social.
犹太组织协调委员会是一个具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织。
Sin embargo, sólo el 17,1% de las mujeres palestinas participaba en la población activa, en comparación con un 54% de las mujeres judías.
不过,巴勒斯坦妇女中仅有17.1%为劳动口,而犹太妇女达到54%。
Ello dio como consecuencia el asesinato planificado y cuidadosamente ejecutado de un tercio de la población judía, junto con innumerables representantes de otras minorías.
其结果是,经过周密计划和精心执行,三分之一犹太以及无数其他少数族裔
民被杀害。
Un ministro de alto rango del Gabinete de ministros israelí declaró recientemente, entre otras cosas, que la ruta del muro “también hace que Jerusalén sea más judía”.
一位高级以色列内阁部长最近指出,除其他事项外,隔离墙的走向“也使得耶路撒冷更具有犹太特征”。
Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.
我讲这些,是因为它们是我犹太意识的基础,是我对以色列民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念的基础。
Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.
我国在二战中损失700多万公民,其中包括300多万犹太和犹太裔波兰
。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情的犹太形象与对犹太
的侮辱谩骂结合在一起,而后者可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于犹太
控制世界的阴谋论。
Las leyes de Israel sobre el regreso y la nacionalidad conceden el derecho a inmigrar y a la nacionalidad a toda persona de religión judía nacida en cualquier lugar del mundo.
以色列的返回和国籍法给予在世界上任何地方出生具有犹太信仰的任何移入和成为公民的权利。
La expansión de los asentamientos coloniales en Jerusalén Oriental y la simultánea expropiación y expulsión de sus habitantes palestinos son parte de un plan para hacer de toda Jerusalén una ciudad judía.
东耶路撒冷的殖民定居点扩张以及对当地巴勒斯坦居民的剥夺和驱逐是计划的一部分,目的就是要使整个耶路撒冷成为一座犹太城市。
En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.
也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。