西语助手
  • 关闭
huésped, da


m., f.

1. 客人,宾客.
2. 房客.
3. 主人.
4. 客店主.
5.【生】寄主;宿主.


no contar con la ~a <los ~es>
遇到出乎预料麻烦. 西 语 助 手
近义词
huésped de hotel,  pensionista,  huésped de una pensión,  huesped inquilino,  huésped que renta un cuarto en una casa particular,  inquilino,  inquilino que alquila un cuarto en una casa particular,  pupilo,  abonado

反义词
anfitrión,  festejador,  obsequiador,  obsequiante,  dueño de la casa,  agasajador

联想词
parásito寄生;anfitrión主人;inquilino房客;viajero旅行;hotel旅馆,饭店,公馆,别墅;intruso闯入;invitado客人;hospitalidad热情好客;visitante来访者;peregrino旅行;cliente平民;

Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.

宴请了

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多人到机场迎接客人.

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店客人得到是非常优雅得体服务。

Era nuestro huésped distinguido.

他是

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救了他客人,使他免遭劫持和枪击,说了阿根廷仍然记忆犹新话。

Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.

这些导致至少在这三个东道国高级别行政管理对能力建设活动明显掌握。

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员国十分积极反应向各国外交部长发出前来全会讲话邀请。

El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.

阿蒂沙里先生阐述了危机管理理念,并指出通常危机管理需要高额成本,很可能耗尽该国资源

Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.

重申,优先作出承诺,促进对国所有移民尊严尊重,他以其工作和努力,为东道国和祖国社会经济发展作出了贡献。

En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.

在签订总部协定之前,本组织应请求新东道国政府在其国家法律范围内,对本组织付给所雇用人员薪酬、本组织资产、收入及其他财产免予征税。

En agosto de este año, el Gobierno de Suecia, conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el consorcio de la Asociación de Derecho Internacional, fue huésped de una reunión de socios sobre la justicia en las relaciones entre hombres y mujeres.

今年8月,瑞典政府与联合国妇女发展基金和国际法协会联合会共同举办了一次社会性别公正合作伙伴会议。

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨计划在2006-2007两年期内每年提高各类游客在导游带领下参观总部票价。

Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.

这些事例包括了相当广泛和有代表性单方面行为:从承认一国对于某群岛主权外交照会到联合国东道国主管当局关于免税和其它特权与豁免声明。

Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.

一些区域培训班受惠东道国已经或正在与国家研究机构和贸发会议建立合作伙伴关系,以便在贸易发展问题上建立高等教育和研究全球网络,使国家和私营部门未来决策者有能力在其国家经济发展问题上作出知情选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 huésped 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡涂行为, 胡须, 胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬,

相似单词


huesera, huesillo, huesito, hueso, huesoso, huésped, hueste, huesudo, hueva, huevada,
huésped, da


m., f.

1. 客人,宾客.
2. 房客.
3. 主人.
4. 客店主.
5.【生】寄主;宿主.


no contar con la ~a <los ~es>
遇到出乎预料的麻烦. 西 语 助 手
近义词
huésped de hotel,  pensionista,  huésped de una pensión,  huesped inquilino,  huésped que renta un cuarto en una casa particular,  inquilino,  inquilino que alquila un cuarto en una casa particular,  pupilo,  abonado

反义词
anfitrión,  festejador,  obsequiador,  obsequiante,  dueño de la casa,  agasajador

联想词
parásito寄生的;anfitrión主人;inquilino房客;viajero旅行的;hotel旅馆,饭店,公馆,别墅;intruso闯入的;invitado客人;hospitalidad热情好客;visitante来访者;peregrino旅行的;cliente平民;

Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.

我们宴请了贵宾们。

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多人到机场迎接客人.

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店的客人们得到的是非常优雅得体的服务。

Era nuestro huésped distinguido.

他是我们的贵宾

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他们免遭劫持和枪击,说了我们阿根廷仍然新的一话。

Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.

这些少在这三个东道国高级别的行政管理对能力建设活动明显的掌握。

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全会讲话的邀请。

El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.

阿蒂沙里先生阐述了危机管理的理念,并指出通常危机管理需要的高额成本,很可能耗尽该国的资源

Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.

我们重申,我们优先作出承诺,促进对我国所有移民的尊严的尊重,他们以其工作和努力,为东道国和祖国的社会经济发展作出了贡献。

En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.

在签订总部协定之前,本组织应请求新的东道国政府在其国家法律范围内,对本组织付给所雇用人员的薪酬、本组织的资产、收入及其他财产免予征税。

En agosto de este año, el Gobierno de Suecia, conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el consorcio de la Asociación de Derecho Internacional, fue huésped de una reunión de socios sobre la justicia en las relaciones entre hombres y mujeres.

今年8月,瑞典政府与联合国妇女发展基金和国际法协会联合会共同举办了一次社会性别公正合作伙伴会议。

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨计划在2006-2007两年期内每年提高各类游客在游带领下参观总部的票价。

Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.

这些事例包括了相当广泛和有代表性的单方面行为:从承认一国对于某群岛主权的外交照会到联合国东道国主管当局关于免税和其它特权与豁免的声明。

Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.

一些区域培训班的受惠东道国已经或正在与国家研究机构和贸发会议建立合作伙伴关系,以便在贸易发展问题上建立高等教育和研究全球网络,使国家和私营部门未来决策者有能力在其国家的经济发展问题上作出知情选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huésped 的西班牙语例句

用户正在搜索


虎背熊腰, 虎贲, 虎伏, 虎劲, 虎鲸, 虎口, 虎钳, 虎势, 虎视眈眈, 虎头虎脑,

相似单词


huesera, huesillo, huesito, hueso, huesoso, huésped, hueste, huesudo, hueva, huevada,
huésped, da


m., f.

1. ,宾.
2. 房.
3. 主.
4. 店主.
5.【生】寄主;宿主.


no contar con la ~a <los ~es>
遇到出乎预料麻烦. 西 语 助 手
近义词
huésped de hotel,  pensionista,  huésped de una pensión,  huesped inquilino,  huésped que renta un cuarto en una casa particular,  inquilino,  inquilino que alquila un cuarto en una casa particular,  pupilo,  abonado

反义词
anfitrión,  festejador,  obsequiador,  obsequiante,  dueño de la casa,  agasajador

联想词
parásito寄生;anfitrión;inquilino;viajero旅行;hotel旅馆,饭店,公馆,别墅;intruso闯入;invitado;hospitalidad热情好;visitante来访者;peregrino旅行;cliente平民;

Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.

我们宴请了贵宾们。

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多到机场迎接.

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

家酒店们得到是非常优雅得体服务。

Era nuestro huésped distinguido.

他是我们贵宾

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救了他,使他们免遭劫持和枪击,说了我们阿根廷仍然记忆犹新

Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.

些导致至少在三个东道国高级别行政管理对能力建设活动明显掌握。

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出前来我们全会邀请。

El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.

阿蒂沙里先生阐述了危机管理理念,并指出通常危机管理需要高额成本,很可能耗尽该国资源

Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.

我们重申,我们优先作出承诺,促进对我国所有移民尊严尊重,他们以其工作和努力,为东道国和祖国社会经济发展作出了贡献。

En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.

在签订总部协定之前,本组织应请求新东道国政府在其国家法律范围内,对本组织付给所雇用薪酬、本组织资产、收入及其他财产免予征税。

En agosto de este año, el Gobierno de Suecia, conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el consorcio de la Asociación de Derecho Internacional, fue huésped de una reunión de socios sobre la justicia en las relaciones entre hombres y mujeres.

今年8月,瑞典政府与联合国妇女发展基金和国际法协会联合会共同举办了一次社会性别公正合作伙伴会议。

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨计划在2006-2007两年期内每年提高各类游在导游带领下参观总部票价。

Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.

些事例包括了相当广泛和有代表性单方面行为:从承认一国对于某群岛主权外交照会到联合国东道国主管当局关于免税和其它特权与豁免声明。

Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.

一些区域培训班受惠东道国已经或正在与国家研究机构和贸发会议建立合作伙伴关系,以便在贸易发展问题上建立高等教育和研究全球网络,使国家和私营部门未来决策者有能力在其国家经济发展问题上作出知情选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huésped 的西班牙语例句

用户正在搜索


互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利,

相似单词


huesera, huesillo, huesito, hueso, huesoso, huésped, hueste, huesudo, hueva, huevada,
huésped, da


m., f.

1. 客人,宾客.
2. 房客.
3. 主人.
4. 客店主.
5.【生】寄主;宿主.


no contar con la ~a <los ~es>
出乎预料的麻烦. 西 语 助 手
近义词
huésped de hotel,  pensionista,  huésped de una pensión,  huesped inquilino,  huésped que renta un cuarto en una casa particular,  inquilino,  inquilino que alquila un cuarto en una casa particular,  pupilo,  abonado

反义词
anfitrión,  festejador,  obsequiador,  obsequiante,  dueño de la casa,  agasajador

联想词
parásito寄生的;anfitrión主人;inquilino房客;viajero旅行的;hotel旅馆,饭店,公馆,别墅;intruso闯入的;invitado客人;hospitalidad热情好客;visitante来访者;peregrino旅行的;cliente平民;

Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.

我们宴请了贵宾们。

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多人迎接客人.

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店的客人们得的是非常优雅得体的服务。

Era nuestro huésped distinguido.

他是我们的贵宾

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他们免遭劫持和枪击,说了我们根廷仍然记忆犹新的一话。

Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.

这些导致至少在这三个东道国高级别的行政管理对能力建设活动明显的掌握。

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全会讲话的邀请。

El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.

里先生阐述了危管理的理念,并指出通常危管理需要的高额成本,很可能耗尽该国的资源

Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.

我们重申,我们优先作出承诺,促进对我国所有移民的尊严的尊重,他们以其工作和努力,为东道国和祖国的社会经济发展作出了贡献。

En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.

在签订总部协定之前,本组织应请求新的东道国政府在其国家法律范围内,对本组织付给所雇用人员的薪酬、本组织的资产、收入及其他财产免予征税。

En agosto de este año, el Gobierno de Suecia, conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el consorcio de la Asociación de Derecho Internacional, fue huésped de una reunión de socios sobre la justicia en las relaciones entre hombres y mujeres.

今年8月,瑞典政府与联合国妇女发展基金和国际法协会联合会共同举办了一次社会性别公正合作伙伴会议。

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨计划在2006-2007两年期内每年提高各类游客在导游带领下参观总部的票价。

Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.

这些事例包括了相当广泛和有代表性的单方面行为:从承认一国对于某群岛主权的外交照会联合国东道国主管当局关于免税和其它特权与豁免的声明。

Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.

一些区域培训班的受惠东道国已经或正在与国家研究构和贸发会议建立合作伙伴关系,以便在贸易发展问题上建立高等教育和研究全球网络,使国家和私营部门未来决策者有能力在其国家的经济发展问题上作出知情选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huésped 的西班牙语例句

用户正在搜索


互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, , 户籍, 户籍簿,

相似单词


huesera, huesillo, huesito, hueso, huesoso, huésped, hueste, huesudo, hueva, huevada,
huésped, da


m., f.

1. 客人,宾客.
2. 房客.
3. 主人.
4. 客店主.
5.【生】寄主;宿主.


no contar con la ~a <los ~es>
遇到出乎预料的麻烦. 西 语 助 手
近义词
huésped de hotel,  pensionista,  huésped de una pensión,  huesped inquilino,  huésped que renta un cuarto en una casa particular,  inquilino,  inquilino que alquila un cuarto en una casa particular,  pupilo,  abonado

反义词
anfitrión,  festejador,  obsequiador,  obsequiante,  dueño de la casa,  agasajador

联想词
parásito寄生的;anfitrión主人;inquilino房客;viajero行的;hotel店,公,别墅;intruso闯入的;invitado客人;hospitalidad热情好客;visitante来访者;peregrino行的;cliente平民;

Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.

宴请了贵宾

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多人到机场迎接客人.

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店的客人得到的是非常优雅得体的服务。

Era nuestro huésped distinguido.

他是贵宾

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他免遭劫持和枪击,说了阿根廷仍然记忆犹新的一话。

Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.

这些导致至少在这三个东道国高级别的行政管理对能力建设活动明显的掌握。

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员国十分赞赏贵宾积极反应向各国外交部长发出的前来全会讲话的邀请。

El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.

阿蒂沙里先生阐述了危机管理的理念,并指出通常危机管理需要的高额成本,很可能耗尽该国的资

Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.

重申,优先作出承诺,促进对国所有移民的尊严的尊重,他以其工作和努力,为东道国和祖国的社会经济发展作出了贡献。

En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.

在签订总部协定之前,本组织应请求新的东道国政府在其国家法律范围内,对本组织付给所雇用人员的薪酬、本组织的资产、收入及其他财产免予征税。

En agosto de este año, el Gobierno de Suecia, conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el consorcio de la Asociación de Derecho Internacional, fue huésped de una reunión de socios sobre la justicia en las relaciones entre hombres y mujeres.

今年8月,瑞典政府与联合国妇女发展基金和国际法协会联合会共同举办了一次社会性别公正合作伙伴会议。

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市游业票价趋于上涨计划在2006-2007两年期内每年提高各类游客在导游带领下参观总部的票价。

Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.

这些事例包括了相当广泛和有代表性的单方面行为:从承认一国对于某群岛主权的外交照会到联合国东道国主管当局关于免税和其它特权与豁免的声明。

Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.

一些区域培训班的受惠东道国已经或正在与国家研究机构和贸发会议建立合作伙伴关系,以便在贸易发展问题上建立高等教育和研究全球网络,使国家和私营部门未来决策者有能力在其国家的经济发展问题上作出知情选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 huésped 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 护岸, 护边, 护兵, 护城河, 护唇油膏, 护短, 护垛, 护耳, 护发素,

相似单词


huesera, huesillo, huesito, hueso, huesoso, huésped, hueste, huesudo, hueva, huevada,

用户正在搜索


护腿甲, 护卫, 护卫队, 护卫舰, 护膝, 护胸, 护胸盾, 护胸甲, 护眼罩, 护养,

相似单词


huesera, huesillo, huesito, hueso, huesoso, huésped, hueste, huesudo, hueva, huevada,
huésped, da


m., f.

1. 客人,宾客.
2. 房客.
3. 主人.
4. 客店主.
5.【生】寄主;宿主.


no contar con la ~a <los ~es>
遇到出乎预料的麻烦. 西 语 助 手
近义词
huésped de hotel,  pensionista,  huésped de una pensión,  huesped inquilino,  huésped que renta un cuarto en una casa particular,  inquilino,  inquilino que alquila un cuarto en una casa particular,  pupilo,  abonado

反义词
anfitrión,  festejador,  obsequiador,  obsequiante,  dueño de la casa,  agasajador

联想词
parásito寄生的;anfitrión主人;inquilino房客;viajero旅行的;hotel旅馆,饭店,公馆,别墅;intruso闯入的;invitado客人;hospitalidad热情好客;visitante来访者;peregrino旅行的;cliente平民;

Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.

我们宴请了贵宾们。

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多人到机场迎接客人.

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店的客人到的是非常体的服务。

Era nuestro huésped distinguido.

他是我们的贵宾

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他们免遭劫持和枪击,说了我们阿根廷仍然记忆犹新的一话。

Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.

这些导致至少在这三个东道高级别的行政管理对能力建设活动明显的掌握。

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会成员十分赞赏贵宾们积极反应外交部长发出的前来我们全会讲话的邀请。

El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.

阿蒂沙里先生阐述了危机管理的理念,并指出通常危机管理需要的高额成本,很可能耗尽该的资源

Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.

我们重申,我们先作出承诺,促进对我所有移民的尊严的尊重,他们以其工作和努力,为东道和祖的社会经济发展作出了贡献。

En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.

在签订总部协定之前,本组织应请求新的东道政府在其家法律范围内,对本组织付给所雇用人员的薪酬、本组织的资产、收入及其他财产免予征税。

En agosto de este año, el Gobierno de Suecia, conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el consorcio de la Asociación de Derecho Internacional, fue huésped de una reunión de socios sobre la justicia en las relaciones entre hombres y mujeres.

今年8月,瑞典政府与联合妇女发展基金和际法协会联合会共同举办了一次社会性别公正合作伙伴会议。

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨计划在2006-2007两年期内每年提高类游客在导游带领下参观总部的票价。

Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.

这些事例包括了相当广泛和有代表性的单方面行为:从承认一对于某群岛主权的外交照会到联合东道主管当局关于免税和其它特权与豁免的声明。

Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.

一些区域培训班的受惠东道已经或正在与家研究机构和贸发会议建立合作伙伴关系,以便在贸易发展问题上建立高等教育和研究全球网络,使家和私营部门未来决策者有能力在其家的经济发展问题上作出知情选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 huésped 的西班牙语例句

用户正在搜索


花生, 花生过敏, 花生酱, 花市, 花饰, 花束, 花坛, 花体签名, 花天酒地, 花亭,

相似单词


huesera, huesillo, huesito, hueso, huesoso, huésped, hueste, huesudo, hueva, huevada,
huésped, da


m., f.

1. 客人,宾客.
2. 房客.
3. 主人.
4. 客店主.
5.【生】寄主;宿主.


no contar con la ~a <los ~es>
遇到料的麻烦. 西 语 助 手
近义词
huésped de hotel,  pensionista,  huésped de una pensión,  huesped inquilino,  huésped que renta un cuarto en una casa particular,  inquilino,  inquilino que alquila un cuarto en una casa particular,  pupilo,  abonado

反义词
anfitrión,  festejador,  obsequiador,  obsequiante,  dueño de la casa,  agasajador

联想词
parásito寄生的;anfitrión主人;inquilino房客;viajero旅行的;hotel旅馆,饭店,公馆,别墅;intruso闯入的;invitado客人;hospitalidad热情好客;visitante来访者;peregrino旅行的;cliente平民;

Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.

我们宴请了贵宾们。

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多人到机场迎接客人.

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店的客人们得到的是非常优雅得体的服务。

Era nuestro huésped distinguido.

他是我们的贵宾

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他们免遭劫持枪击,说了我们阿根廷仍然记忆犹新的一话。

Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.

这些导致至少在这三个东道国高级别的行政管理对能建设活动明显的掌握。

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发的前来我们全会讲话的邀请。

El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.

阿蒂沙里先生阐述了危机管理的理念,并指通常危机管理需要的高额成本,很可能耗尽该国的资源

Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.

我们重申,我们优先作承诺,促进对我国所有移民的尊严的尊重,他们以其工作,为东道国祖国的社会经济发展作了贡献。

En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.

在签订总部协定之前,本组织应请求新的东道国政府在其国家法律范围内,对本组织付给所雇用人员的薪酬、本组织的资产、收入及其他财产免予征税。

En agosto de este año, el Gobierno de Suecia, conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el consorcio de la Asociación de Derecho Internacional, fue huésped de una reunión de socios sobre la justicia en las relaciones entre hombres y mujeres.

今年8月,瑞典政府与联合国妇女发展基金国际法协会联合会共同举办了一次社会性别公正合作伙伴会议。

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨计划在2006-2007两年期内每年提高各类游客在导游带领下参观总部的票价。

Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.

这些事例包括了相当广泛有代表性的单方面行为:从承认一国对于某群岛主权的外交照会到联合国东道国主管当局关于免税其它特权与豁免的声明。

Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.

一些区域培训班的受惠东道国已经或正在与国家研究机构贸发会议建立合作伙伴关系,以便在贸易发展问题上建立高等教育研究全球网络,使国家私营部门未来决策者有能在其国家的经济发展问题上作知情选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huésped 的西班牙语例句

用户正在搜索


花椰菜, 花冤枉钱, 花园, 花园空地, 花账, 花招, 花针, 花枝招展, 花轴, 花烛,

相似单词


huesera, huesillo, huesito, hueso, huesoso, huésped, hueste, huesudo, hueva, huevada,
huésped, da


m., f.

1. 客人,宾客.
2. 房客.
3. 主人.
4. 客店主.
5.【生】寄主;宿主.


no contar con la ~a <los ~es>
遇到出乎预料的麻烦. 西 语 助 手
近义词
huésped de hotel,  pensionista,  huésped de una pensión,  huesped inquilino,  huésped que renta un cuarto en una casa particular,  inquilino,  inquilino que alquila un cuarto en una casa particular,  pupilo,  abonado

反义词
anfitrión,  festejador,  obsequiador,  obsequiante,  dueño de la casa,  agasajador

联想词
parásito寄生的;anfitrión主人;inquilino房客;viajero旅行的;hotel旅馆,饭店,公馆,别墅;intruso闯入的;invitado客人;hospitalidad热情好客;visitante来访者;peregrino旅行的;cliente平民;

Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.

我们宴请贵宾们。

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多人到机场迎接客人.

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店的客人们得到的是非常优雅得体的服务。

Era nuestro huésped distinguido.

他是我们的贵宾

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救他的客人,使他们免遭劫持和枪我们阿根廷仍然记忆犹新的一话。

Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.

这些导致至少在这三个东道别的行政管理对能力建设活动明显的掌握。

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员十分赞赏贵宾们积极反应向各外交部长发出的前来我们全会讲话的邀请。

El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.

阿蒂沙里先生阐述危机管理的理念,并指出通常危机管理需要的额成本,很可能耗尽该的资源

Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.

我们重申,我们优先作出承诺,促进对我所有移民的尊严的尊重,他们以其工作和努力,为东道和祖的社会经济发展作出贡献。

En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.

在签订总部协定之前,本组织应请求新的东道政府在其家法律范围内,对本组织付给所雇用人员的薪酬、本组织的资产、收入及其他财产免予征税。

En agosto de este año, el Gobierno de Suecia, conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el consorcio de la Asociación de Derecho Internacional, fue huésped de una reunión de socios sobre la justicia en las relaciones entre hombres y mujeres.

今年8月,瑞典政府与联合妇女发展基金和际法协会联合会共同举办一次社会性别公正合作伙伴会议。

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨计划在2006-2007两年期内每年提各类游客在导游带领下参观总部的票价。

Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.

这些事例包括相当广泛和有代表性的单方面行为:从承认一对于某群岛主权的外交照会到联合东道主管当局关于免税和其它特权与豁免的声明。

Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.

一些区域培训班的受惠东道已经或正在与家研究机构和贸发会议建立合作伙伴关系,以便在贸易发展问题上建立等教育和研究全球网络,使家和私营部门未来决策者有能力在其家的经济发展问题上作出知情选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huésped 的西班牙语例句

用户正在搜索


划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框, 划清, 划拳, 划十字,

相似单词


huesera, huesillo, huesito, hueso, huesoso, huésped, hueste, huesudo, hueva, huevada,
huésped, da


m., f.

1. 人,宾.
2. 房.
3. 主人.
4. 店主.
5.【生】寄主;宿主.


no contar con la ~a <los ~es>
遇到出乎预料麻烦. 西 语 助 手
近义词
huésped de hotel,  pensionista,  huésped de una pensión,  huesped inquilino,  huésped que renta un cuarto en una casa particular,  inquilino,  inquilino que alquila un cuarto en una casa particular,  pupilo,  abonado

反义词
anfitrión,  festejador,  obsequiador,  obsequiante,  dueño de la casa,  agasajador

联想词
parásito寄生;anfitrión主人;inquilino;viajero旅行;hotel旅馆,饭店,公馆,别墅;intruso闯入;invitado人;hospitalidad热情好;visitante来访者;peregrino旅行;cliente平民;

Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.

我们宴了贵宾们。

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多人到机场.

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店们得到是非常优雅得体服务。

Era nuestro huésped distinguido.

他是我们贵宾

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救了他,使他们免遭劫持和枪击,说了我们阿根廷仍然记忆犹新话。

Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.

这些导致至少在这三个东道国高级别行政管理对能力建设活动明显掌握。

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出前来我们全会讲话

El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.

阿蒂沙里先生阐述了危机管理理念,并指出通常危机管理需要高额成本,很可能耗尽该国资源

Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.

我们重申,我们优先作出承诺,促进对我国所有移民尊严尊重,他们以其工作和努力,为东道国和祖国社会经济发展作出了贡献。

En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.

在签订总部协定之前,本组织应求新东道国政府在其国家法律范围内,对本组织付给所雇用人员薪酬、本组织资产、收入及其他财产免予征税。

En agosto de este año, el Gobierno de Suecia, conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el consorcio de la Asociación de Derecho Internacional, fue huésped de una reunión de socios sobre la justicia en las relaciones entre hombres y mujeres.

今年8月,瑞典政府与联合国妇女发展基金和国际法协会联合会共同举办了一次社会性别公正合作伙伴会议。

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨计划在2006-2007两年期内每年提高各类游在导游带领下参观总部票价。

Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.

这些事例包括了相当广泛和有代表性单方面行为:从承认一国对于某群岛主权外交照会到联合国东道国主管当局关于免税和其它特权与豁免声明。

Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.

一些区域培训班受惠东道国已经或正在与国家研究机构和贸发会议建立合作伙伴关系,以便在贸易发展问题上建立高等教育和研究全球网络,使国家和私营部门未来决策者有能力在其国家经济发展问题上作出知情选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 huésped 的西班牙语例句

用户正在搜索


华达呢, 华灯, 华而不实, 华而不实的, 华尔兹, 华尔兹舞, 华尔兹舞曲, 华服, 华盖, 华贵,

相似单词


huesera, huesillo, huesito, hueso, huesoso, huésped, hueste, huesudo, hueva, huevada,