Hace 60 años, la humanidad creó a las Naciones Unidas para que sirvieran al género humano.
六十年前,们成立了联合国,以服务于全
类。
Hace 60 años, la humanidad creó a las Naciones Unidas para que sirvieran al género humano.
六十年前,们成立了联合国,以服务于全
类。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
类有史以来第一次有能力结束极端贫困。
Este diálogo es un vector de la perfectibilidad del género humano en su conjunto y de la tarea nunca acabada de humanizar a la humanidad”.
个
类追求完美的动力,也
实现
类仁慈博
这一永恒任务的动力。”
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域类一
口的家园,
古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更
的席位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace 60 años, la humanidad creó a las Naciones Unidas para que sirvieran al género humano.
六十年前,们成立了联合国,以服务于全
类。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
类有史以来第一次有能力结束极端贫困。
Este diálogo es un vector de la perfectibilidad del género humano en su conjunto y de la tarea nunca acabada de humanizar a la humanidad”.
个
类追求完美的动力,也
实现
类仁慈博
这一永恒任务的动力。”
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域类一
口的家园,
古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更
的席位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace 60 años, la humanidad creó a las Naciones Unidas para que sirvieran al género humano.
六十年前,人们成立了联合国,以服务全人类。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史以来第一次有能结束极端贫困。
Este diálogo es un vector de la perfectibilidad del género humano en su conjunto y de la tarea nunca acabada de humanizar a la humanidad”.
它是整个人类追求完美的,
是实现人类仁慈博
这一永恒任务的
。”
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
亚太区域是人类一半多人口的家园,是古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace 60 años, la humanidad creó a las Naciones Unidas para que sirvieran al género humano.
六十年前,人们成立了,以服务于全人类。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史以来第一次有能力结束极端贫困。
Este diálogo es un vector de la perfectibilidad del género humano en su conjunto y de la tarea nunca acabada de humanizar a la humanidad”.
它是整个人类追求完美的动力,也是实现人类仁慈博这一永恒任务的动力。”
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于区域是人类一半多人口的家园,是古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西
认
,
区域应该在安理会中占据更多的席位。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace 60 años, la humanidad creó a las Naciones Unidas para que sirvieran al género humano.
六十年前,人们成立了联合国,以服务于全人类。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史以来第一次有能力结束极端贫困。
Este diálogo es un vector de la perfectibilidad del género humano en su conjunto y de la tarea nunca acabada de humanizar a la humanidad”.
它是整个人类追求完美的动力,也是实现人类仁慈博这一永恒任务的动力。”
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域是人类一半多人口的家园,是古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace 60 años, la humanidad creó a las Naciones Unidas para que sirvieran al género humano.
六十年前,人们成立了联合国,以服务于全人类。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史以来第一次有能力结束极端贫困。
Este diálogo es un vector de la perfectibilidad del género humano en su conjunto y de la tarea nunca acabada de humanizar a la humanidad”.
它是整个人类追求完美的动力,也是实现人类仁慈博这一永恒任务的动力。”
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域是人类一半多人口的家园,是古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace 60 años, la humanidad creó a las Naciones Unidas para que sirvieran al género humano.
六十年前,人们成立了联合国,服务于全人类。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有来第一次有能力结束极端贫困。
Este diálogo es un vector de la perfectibilidad del género humano en su conjunto y de la tarea nunca acabada de humanizar a la humanidad”.
它是整个人类追求完美的动力,也是实现人类仁慈博这一永恒任务的动力。”
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域是人类一半多人口的家园,是古代文明和宗教的,
此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace 60 años, la humanidad creó a las Naciones Unidas para que sirvieran al género humano.
六十年前,们成立了联合国,以服务于全
。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
有史以来第一次有能力结束极端贫困。
Este diálogo es un vector de la perfectibilidad del género humano en su conjunto y de la tarea nunca acabada de humanizar a la humanidad”.
它是整个追求完美的动力,也是实现
慈博
这一
务的动力。”
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域是一半多
口的家园,是古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace 60 años, la humanidad creó a las Naciones Unidas para que sirvieran al género humano.
六十年前,人们成立了联合国,以服务全人类。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史以来第一次有能力结束极端贫困。
Este diálogo es un vector de la perfectibilidad del género humano en su conjunto y de la tarea nunca acabada de humanizar a la humanidad”.
它是整个人类追求完力,也是实现人类仁慈博
这一永恒任务
力。”
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由区域是人类一半多人口
家园,是古代文明和宗教
摇篮,因此我们印度尼西
认为,
区域应该在安理会中占据更多
席位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。