西语助手
  • 关闭


f.

1.()喷发,喷出:

un volcán en ~ 正在喷发.
La ~ de un volcán suele ir acompañada de temblor de tierra. 爆发经常伴有地震.


2.【医】发疹;疹.
助记
e-(向外,出)+ rup-(打破,断裂)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 向外冲破而出
词根
rump-/rup(t)- 打破,断裂
近义词
explosión de un volcán
sarpullido,  exantema,  salpullido,  brote,  brote en la piel,  erupción cutánea,  erupción en la piel,  irritación y picazón de la piel,  fogaje,  hervor de la sangre
brote de enfermedad,  epidemia

联想词
volcán;lava熔岩;explosión爆炸;volcánico;catástrofe灾难,悲惨结局;hinchazón肿块;tormenta风暴;fiebre发热, 发烧, 热潮;terremoto地震;magma稀糊状混合物;inflamación点燃;

Este volcán ha tenido muchas erupciones este siglo.

在本世纪内这座已多次喷发

El volcán entró en erupción.

开始喷发

Ese es el caso de la Unión de las Comoras, en donde se registró recientemente una erupción volcánica que tuvo graves consecuencias ambientales.

科摩罗联盟本身最近遭受了一次严重破坏我国环境爆发。

Además, la vulnerabilidad aumentaría como resultado de un aumento de la carga de aerosoles en la atmósfera derivado de erupciones volcánicas de grandes proporciones.

另外,严重喷发造成大气中气雾剂浓度增加,因此可能会加剧这种脆弱性。

A pesar de que es sumamente difícil tener acceso a esos organismos, se han tomado muestras de ellos a partir de los fluidos de los respiraderos, en especial después de erupciones submarinas.

这些生物非常难以获取,但我们已经从喷中,特别是在海底喷发中采集到样本。

Gracias al programa se han obtenido datos sobre la ubicación de las zonas activas del Sol, se ha facilitado la búsqueda de indicios anticipados de erupciones solares y, en consecuencia, la predicción de la actividad solar.

案提供了关于太阳上活跃区域定位数据,便利了对太阳耀斑预先迹象搜索,从而有助于对太阳活动预报。

En la evaluación científica de la actividad sísmica se llegó a la conclusión de que aunque los temblores eran de origen volcánico, no era inminente una erupción importante y no existía peligro inmediato alguno para la población41.

一项对地震活动进行科学评估总结认为,尽管震颤源自,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。

A esa evaluación sombría del estado del mundo —que surge del fracaso de la conciencia humana— se suman las calamidades naturales, tales como las inundaciones, los huracanes, los terremotos, las erupciones volcánicas, los maremotos y, tristemente, muchas otras.

除了对由于人良知丧失而造成世界状况彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内自然灾害袭击。

También es de aceptación general que el planeta Tierra es un sistema unificado y que fenómenos tales como una erupción volcánica en un lugar, o la recurrencia del fenómeno de El Niño, pueden tener consecuencias en otras partes del mundo.

人们还普遍认为,地球是一个统一整体系统,一个地爆发,或是重复出现厄尔尼诺现象,都可能给地球其他地带来影响。

Todos los años hay desastres como tempestades, inundaciones, erupciones volcánicas y terremotos, que causan miles de muertes y producen enormes daños materiales en todo el mundo, así como el desplazamiento de decenas de miles de personas de sus hogares y la destrucción de sus medios de subsistencia.

每年,世界各地发生风暴、洪水、爆发和地震等灾害导致成千上万人死亡和重大财产损失,并致使无数人流离失所、生活无着。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林灾;在任何以六月为起点一年中,该区域都有可能遭受爆发、地震和海啸袭击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止与伊拉克接壤国家爆发任何形式暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区稳定,而这一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

La información sobre la actividad sísmica y los datos hidroacústicos e infrasónicos pueden utilizarse en estudios de la estructura de la Tierra y para investigaciones relativas a terremotos, estudios atmosféricos y meteorológicos, predicción de erupciones volcánicas, localización de explosiones submarinas y vigilancia de los cambios climáticos y de la temperatura del mar, así como alerta sobre maremotos.

地震、水声和次声数据可用于地球结构研究和地震、大气和气象研究、爆发预测、水下爆炸位置、海洋温度和气候变化监测,还有海啸预警等领域研究。

Por lo tanto, buena parte de la información presentada sobre las repercusiones del cambio climático en la salud humana se basa en evaluaciones cualitativas, aunque unas cuantas Partes utilizaron correlaciones estadísticas para deducir la relación entre las características climáticas, los datos demográficos y la incidencia de trastornos tales como el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas, las afecciones vasculares y renales, la conjuntivitis vírica y la gripe.

因此,就气候变化对人类健康影响所提供信息大多依据是定性评估,不过也有一些缔约使用了统计关联法推断气候特点、任何数据与一些疾病发病率关系,这些疾病包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒性结膜炎和流行性感冒。

Sin embargo, dos fenómenos naturales de amplio poder destructivo, uno de ellos la erupción del volcán Ilamatepec y las inundaciones ocasionadas por el paso de la tormenta tropical Stan, que ya han ocasionado la muerte de 65 salvadoreños y 53 930 personas evacuadas en todo el país, en los últimos tres días, han obligado a nuestro Gobierno a decretar una situación de emergencia nacional y por tanto suspender las misiones oficiales programadas en estos días a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan atender prioritariamente esta emergencia.

但是,由于Ilamatepec爆发以及“Stan”热带风暴引起水灾,造成了破坏性极大两次自然灾害,在过去三天内有62名萨尔瓦多人丧生,全国各地另有53 930人疏散,因此我国政府不得不宣布全国处于紧急状态,并暂停目前排定活动,以便政府官员得以首先处理这一紧急状况。

Su utilización anterior a los desastres abarcaba el análisis de riesgos y su cartografía, la alerta sobre desastres, como el rastreo de ciclones, la vigilancia de sequías, el alcance de los daños debidos a erupciones volcánicas, los derrames de petróleo, los incendios forestales y el avance de la desertificación, y la evaluación de los desastres, incluidas la vigilancia y apreciación de las inundaciones, la estimación de los daños a los cultivos y bosques y la supervisión de la utilización de las tierras o de los cambios al respecto después de un desastre.

灾害前用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因喷发、石油泄漏、森林灾和荒漠化蔓延造成损害程度;灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

Entre los usos con anterioridad a los desastres figuran el análisis y la cartografía de los riesgos; la alerta sobre desastres, tales como el rastreo de ciclones, la vigilancia de las sequías, la magnitud de los daños causados por erupciones volcánicas, los derrames de hidrocarburos, los incendios forestales y el avance de la desertificación; así como la evaluación de desastres, con inclusión de la vigilancia y la evaluación de las inundaciones, la estimación de los daños a las cosechas y la silvicultura y la vigilancia de la utilización y los cambios de las tierras después de los desastres.

灾害前用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因喷发、石油泄漏、森林灾和荒漠化蔓延造成损害程度;以及灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erupción 的西班牙语例句

用户正在搜索


提神的, 提审, 提升, 提升机, 提示, 提水饭, 提桶, 提味, 提问, 提问题,

相似单词


eructo, erudición, eruditamente, erudito, eruginoso, erupción, eruptivo, erutación, erutar, eruto,


f.

1.(火山等的)喷发,喷出:

un volcán en ~ 正在喷发的火山.
La ~ de un volcán suele ir acompañada de temblor de tierra. 火山的爆发经常伴有地震.


2.【医】发疹;疹.
助记
e-(向外,出)+ rup-(打破,断裂)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 向外冲破而出
词根
rump-/rup(t)- 打破,断裂
近义词
explosión de un volcán
sarpullido,  exantema,  salpullido,  brote,  brote en la piel,  erupción cutánea,  erupción en la piel,  irritación y picazón de la piel,  fogaje,  hervor de la sangre
brote de enfermedad,  epidemia

联想词
volcán火山;lava熔岩;explosión爆炸;volcánico火山的;catástrofe灾难,悲惨结局;hinchazón肿块;tormenta风暴;fiebre发热, 发烧, 热潮;terremoto地震;magma稀糊状混合物;inflamación点燃;

Este volcán ha tenido muchas erupciones este siglo.

世纪内座火山已多次喷发

El volcán entró en erupción.

火山开始喷发

Ese es el caso de la Unión de las Comoras, en donde se registró recientemente una erupción volcánica que tuvo graves consecuencias ambientales.

科摩罗联盟身最近遭受了一次严重破坏我国环境的火山爆发。

Además, la vulnerabilidad aumentaría como resultado de un aumento de la carga de aerosoles en la atmósfera derivado de erupciones volcánicas de grandes proporciones.

另外,严重的火山喷发造成大气中气雾剂浓度增加,因此可能会加脆弱性。

A pesar de que es sumamente difícil tener acceso a esos organismos, se han tomado muestras de ellos a partir de los fluidos de los respiraderos, en especial después de erupciones submarinas.

些生物非常难以获取,但我们已经从喷中,特别是在海底火山喷发后的喷中采集到样

Gracias al programa se han obtenido datos sobre la ubicación de las zonas activas del Sol, se ha facilitado la búsqueda de indicios anticipados de erupciones solares y, en consecuencia, la predicción de la actividad solar.

案提供了关于太阳上活跃区域定位的数据,便利了对太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对太阳活动的预报。

En la evaluación científica de la actividad sísmica se llegó a la conclusión de que aunque los temblores eran de origen volcánico, no era inminente una erupción importante y no existía peligro inmediato alguno para la población41.

一项对地震活动进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。

A esa evaluación sombría del estado del mundo —que surge del fracaso de la conciencia humana— se suman las calamidades naturales, tales como las inundaciones, los huracanes, los terremotos, las erupciones volcánicas, los maremotos y, tristemente, muchas otras.

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。

También es de aceptación general que el planeta Tierra es un sistema unificado y que fenómenos tales como una erupción volcánica en un lugar, o la recurrencia del fenómeno de El Niño, pueden tener consecuencias en otras partes del mundo.

人们还普遍认为,地球是一个统一的整体系统,一个地的火山爆发,或是重复出现厄尔尼诺现象,都可能给地球其他地带来影响。

Todos los años hay desastres como tempestades, inundaciones, erupciones volcánicas y terremotos, que causan miles de muertes y producen enormes daños materiales en todo el mundo, así como el desplazamiento de decenas de miles de personas de sus hogares y la destrucción de sus medios de subsistencia.

每年,世界各地发生的风暴、洪水、火山爆发和地震等灾害导致成千上万人的死亡和重大财产损失,并致使无数的人流离失所、生活无着。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点的一年中,区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止与伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生情况可能完全破坏整个地区的稳定,而一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

La información sobre la actividad sísmica y los datos hidroacústicos e infrasónicos pueden utilizarse en estudios de la estructura de la Tierra y para investigaciones relativas a terremotos, estudios atmosféricos y meteorológicos, predicción de erupciones volcánicas, localización de explosiones submarinas y vigilancia de los cambios climáticos y de la temperatura del mar, así como alerta sobre maremotos.

地震、水声和次声数据可用于地球结构研究和地震、大气和气象研究、火山爆发预测、水下爆炸位置、海洋温度和气候变化监测,还有海啸预警等领域的研究。

Por lo tanto, buena parte de la información presentada sobre las repercusiones del cambio climático en la salud humana se basa en evaluaciones cualitativas, aunque unas cuantas Partes utilizaron correlaciones estadísticas para deducir la relación entre las características climáticas, los datos demográficos y la incidencia de trastornos tales como el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas, las afecciones vasculares y renales, la conjuntivitis vírica y la gripe.

因此,就气候变化对人类健康影响所提供的信息大多依据的是定性评估,不过也有一些缔约使用了统计关联法推断气候特点、任何数据与一些疾病发病率的关系,些疾病包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒性结膜炎和流行性感冒。

Sin embargo, dos fenómenos naturales de amplio poder destructivo, uno de ellos la erupción del volcán Ilamatepec y las inundaciones ocasionadas por el paso de la tormenta tropical Stan, que ya han ocasionado la muerte de 65 salvadoreños y 53 930 personas evacuadas en todo el país, en los últimos tres días, han obligado a nuestro Gobierno a decretar una situación de emergencia nacional y por tanto suspender las misiones oficiales programadas en estos días a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan atender prioritariamente esta emergencia.

但是,由于Ilamatepec火山爆发以及“Stan”热带风暴引起的水灾,造成了破坏性极大的两次自然灾害,在过去三天内有62名萨尔瓦多人丧生,全国各地另有53 930人疏散,因此我国政府不得不宣布全国处于紧急状态,并暂停目前排定的官活动,以便政府官员得以首先处理一紧急状况。

Su utilización anterior a los desastres abarcaba el análisis de riesgos y su cartografía, la alerta sobre desastres, como el rastreo de ciclones, la vigilancia de sequías, el alcance de los daños debidos a erupciones volcánicas, los derrames de petróleo, los incendios forestales y el avance de la desertificación, y la evaluación de los desastres, incluidas la vigilancia y apreciación de las inundaciones, la estimación de los daños a los cultivos y bosques y la supervisión de la utilización de las tierras o de los cambios al respecto después de un desastre.

灾害前用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

Entre los usos con anterioridad a los desastres figuran el análisis y la cartografía de los riesgos; la alerta sobre desastres, tales como el rastreo de ciclones, la vigilancia de las sequías, la magnitud de los daños causados por erupciones volcánicas, los derrames de hidrocarburos, los incendios forestales y el avance de la desertificación; así como la evaluación de desastres, con inclusión de la vigilancia y la evaluación de las inundaciones, la estimación de los daños a las cosechas y la silvicultura y la vigilancia de la utilización y los cambios de las tierras después de los desastres.

灾害前的用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;以及灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erupción 的西班牙语例句

用户正在搜索


题名, 题铭, 题目, 题签, 题诗, 题外话, 题为, 题为…的, 题字, ,

相似单词


eructo, erudición, eruditamente, erudito, eruginoso, erupción, eruptivo, erutación, erutar, eruto,


f.

1.(火山等的)喷发,喷出:

un volcán en ~ 正在喷发的火山.
La ~ de un volcán suele ir acompañada de temblor de tierra. 火山的爆发经常伴有地震.


2.【医】发疹;疹.
助记
e-(向外,出)+ rup-(打破,断裂)+ -ción(名词后缀,表行为及果等)→ 向外冲破而出
词根
rump-/rup(t)- 打破,断裂
近义词
explosión de un volcán
sarpullido,  exantema,  salpullido,  brote,  brote en la piel,  erupción cutánea,  erupción en la piel,  irritación y picazón de la piel,  fogaje,  hervor de la sangre
brote de enfermedad,  epidemia

联想词
volcán火山;lava熔岩;explosión爆炸;volcánico火山的;catástrofe灾难,悲;hinchazón肿块;tormenta风暴;fiebre发热, 发烧, 热潮;terremoto地震;magma稀糊状混合物;inflamación点燃;

Este volcán ha tenido muchas erupciones este siglo.

在本世纪内这座火山已多次喷发

El volcán entró en erupción.

火山开始喷发

Ese es el caso de la Unión de las Comoras, en donde se registró recientemente una erupción volcánica que tuvo graves consecuencias ambientales.

科摩罗联盟本身最近遭受了一次严重破坏我国环境的火山爆发。

Además, la vulnerabilidad aumentaría como resultado de un aumento de la carga de aerosoles en la atmósfera derivado de erupciones volcánicas de grandes proporciones.

另外,严重的火山喷发造成大气中气雾剂浓度增加,因此可能会加剧这种脆弱性。

A pesar de que es sumamente difícil tener acceso a esos organismos, se han tomado muestras de ellos a partir de los fluidos de los respiraderos, en especial después de erupciones submarinas.

这些生物非常难以获取,但我们已经从喷中,特别是在海底火山喷发后的喷中采集到样本。

Gracias al programa se han obtenido datos sobre la ubicación de las zonas activas del Sol, se ha facilitado la búsqueda de indicios anticipados de erupciones solares y, en consecuencia, la predicción de la actividad solar.

该方案提供了关太阳上活跃区域定位的数据,便利了太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助太阳活动的预报。

En la evaluación científica de la actividad sísmica se llegó a la conclusión de que aunque los temblores eran de origen volcánico, no era inminente una erupción importante y no existía peligro inmediato alguno para la población41.

一项地震活动进行科学评估的总认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即居民构成威胁。

A esa evaluación sombría del estado del mundo —que surge del fracaso de la conciencia humana— se suman las calamidades naturales, tales como las inundaciones, los huracanes, los terremotos, las erupciones volcánicas, los maremotos y, tristemente, muchas otras.

除了人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。

También es de aceptación general que el planeta Tierra es un sistema unificado y que fenómenos tales como una erupción volcánica en un lugar, o la recurrencia del fenómeno de El Niño, pueden tener consecuencias en otras partes del mundo.

人们还普遍认为,地球是一个统一的整体系统,一个地方的火山爆发,或是重复出现厄尔尼诺现象,都可能给地球其他地方带来影响。

Todos los años hay desastres como tempestades, inundaciones, erupciones volcánicas y terremotos, que causan miles de muertes y producen enormes daños materiales en todo el mundo, así como el desplazamiento de decenas de miles de personas de sus hogares y la destrucción de sus medios de subsistencia.

每年,世界各地发生的风暴、洪水、火山爆发和地震等灾害导致成千上万人的死亡和重大财产损失,并致使无数的人流离失所、生活无着。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止与伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而这一面将世界其它地区产生可怕后果。

La información sobre la actividad sísmica y los datos hidroacústicos e infrasónicos pueden utilizarse en estudios de la estructura de la Tierra y para investigaciones relativas a terremotos, estudios atmosféricos y meteorológicos, predicción de erupciones volcánicas, localización de explosiones submarinas y vigilancia de los cambios climáticos y de la temperatura del mar, así como alerta sobre maremotos.

地震、水声和次声数据可用地球构研究和地震、大气和气象研究、火山爆发预测、水下爆炸位置、海洋温度和气候变化监测,还有海啸预警等领域的研究。

Por lo tanto, buena parte de la información presentada sobre las repercusiones del cambio climático en la salud humana se basa en evaluaciones cualitativas, aunque unas cuantas Partes utilizaron correlaciones estadísticas para deducir la relación entre las características climáticas, los datos demográficos y la incidencia de trastornos tales como el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas, las afecciones vasculares y renales, la conjuntivitis vírica y la gripe.

因此,就气候变化人类健康影响所提供的信息大多依据的是定性评估,不过也有一些缔约方使用了统计关联法推断气候特点、任何数据与一些疾病发病率的关系,这些疾病包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒性膜炎和流行性感冒。

Sin embargo, dos fenómenos naturales de amplio poder destructivo, uno de ellos la erupción del volcán Ilamatepec y las inundaciones ocasionadas por el paso de la tormenta tropical Stan, que ya han ocasionado la muerte de 65 salvadoreños y 53 930 personas evacuadas en todo el país, en los últimos tres días, han obligado a nuestro Gobierno a decretar una situación de emergencia nacional y por tanto suspender las misiones oficiales programadas en estos días a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan atender prioritariamente esta emergencia.

但是,Ilamatepec火山爆发以及“Stan”热带风暴引起的水灾,造成了破坏性极大的两次自然灾害,在过去三天内有62名萨尔瓦多人丧生,全国各地另有53 930人疏散,因此我国政府不得不宣布全国处紧急状态,并暂停目前排定的官方活动,以便政府官员得以首先处理这一紧急状况。

Su utilización anterior a los desastres abarcaba el análisis de riesgos y su cartografía, la alerta sobre desastres, como el rastreo de ciclones, la vigilancia de sequías, el alcance de los daños debidos a erupciones volcánicas, los derrames de petróleo, los incendios forestales y el avance de la desertificación, y la evaluación de los desastres, incluidas la vigilancia y apreciación de las inundaciones, la estimación de los daños a los cultivos y bosques y la supervisión de la utilización de las tierras o de los cambios al respecto después de un desastre.

灾害前用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

Entre los usos con anterioridad a los desastres figuran el análisis y la cartografía de los riesgos; la alerta sobre desastres, tales como el rastreo de ciclones, la vigilancia de las sequías, la magnitud de los daños causados por erupciones volcánicas, los derrames de hidrocarburos, los incendios forestales y el avance de la desertificación; así como la evaluación de desastres, con inclusión de la vigilancia y la evaluación de las inundaciones, la estimación de los daños a las cosechas y la silvicultura y la vigilancia de la utilización y los cambios de las tierras después de los desastres.

灾害前的用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;以及灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erupción 的西班牙语例句

用户正在搜索


体罚, 体辐, 体高, 体格, 体格好的, 体格检查, 体格健全的, 体格塑造, 体含量, 体会,

相似单词


eructo, erudición, eruditamente, erudito, eruginoso, erupción, eruptivo, erutación, erutar, eruto,


f.

1.(火山等的)喷发,喷出:

un volcán en ~ 正在喷发的火山.
La ~ de un volcán suele ir acompañada de temblor de tierra. 火山的爆发经常伴有地震.


2.【医】发疹;疹.
助记
e-(向外,出)+ rup-(打破,断裂)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 向外冲破而出
词根
rump-/rup(t)- 打破,断裂
近义词
explosión de un volcán
sarpullido,  exantema,  salpullido,  brote,  brote en la piel,  erupción cutánea,  erupción en la piel,  irritación y picazón de la piel,  fogaje,  hervor de la sangre
brote de enfermedad,  epidemia

联想词
volcán火山;lava熔岩;explosión爆炸;volcánico火山的;catástrofe灾难,悲惨结局;hinchazón肿块;tormenta风暴;fiebre发热, 发烧, 热潮;terremoto地震;magma稀糊状混合物;inflamación点燃;

Este volcán ha tenido muchas erupciones este siglo.

在本世纪内座火山已多次喷发

El volcán entró en erupción.

火山开始喷发

Ese es el caso de la Unión de las Comoras, en donde se registró recientemente una erupción volcánica que tuvo graves consecuencias ambientales.

科摩罗联盟本身最近遭受了一次严重破坏我国环境的火山爆发。

Además, la vulnerabilidad aumentaría como resultado de un aumento de la carga de aerosoles en la atmósfera derivado de erupciones volcánicas de grandes proporciones.

另外,严重的火山喷发造成大气中气雾剂浓度增加,因此可能会加剧种脆

A pesar de que es sumamente difícil tener acceso a esos organismos, se han tomado muestras de ellos a partir de los fluidos de los respiraderos, en especial después de erupciones submarinas.

些生物非常难以获取,但我们已经从喷中,特别是在海底火山喷发后的喷样本。

Gracias al programa se han obtenido datos sobre la ubicación de las zonas activas del Sol, se ha facilitado la búsqueda de indicios anticipados de erupciones solares y, en consecuencia, la predicción de la actividad solar.

该方案提供了关于太阳上活跃区域定位的数据,便利了对太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对太阳活动的预报。

En la evaluación científica de la actividad sísmica se llegó a la conclusión de que aunque los temblores eran de origen volcánico, no era inminente una erupción importante y no existía peligro inmediato alguno para la población41.

一项对地震活动进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。

A esa evaluación sombría del estado del mundo —que surge del fracaso de la conciencia humana— se suman las calamidades naturales, tales como las inundaciones, los huracanes, los terremotos, las erupciones volcánicas, los maremotos y, tristemente, muchas otras.

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。

También es de aceptación general que el planeta Tierra es un sistema unificado y que fenómenos tales como una erupción volcánica en un lugar, o la recurrencia del fenómeno de El Niño, pueden tener consecuencias en otras partes del mundo.

人们还普遍认为,地球是一个统一的整体系统,一个地方的火山爆发,或是重复出现厄尔尼诺现象,都可能给地球其他地方带来影响。

Todos los años hay desastres como tempestades, inundaciones, erupciones volcánicas y terremotos, que causan miles de muertes y producen enormes daños materiales en todo el mundo, así como el desplazamiento de decenas de miles de personas de sus hogares y la destrucción de sus medios de subsistencia.

每年,世界各地发生的风暴、洪水、火山爆发和地震等灾害导致成千上万人的死亡和重大财产损失,并致使无数的人流离失所、生活无着。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止与伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

La información sobre la actividad sísmica y los datos hidroacústicos e infrasónicos pueden utilizarse en estudios de la estructura de la Tierra y para investigaciones relativas a terremotos, estudios atmosféricos y meteorológicos, predicción de erupciones volcánicas, localización de explosiones submarinas y vigilancia de los cambios climáticos y de la temperatura del mar, así como alerta sobre maremotos.

地震、水声和次声数据可用于地球结构研究和地震、大气和气象研究、火山爆发预测、水下爆炸位置、海洋温度和气候变化监测,还有海啸预警等领域的研究。

Por lo tanto, buena parte de la información presentada sobre las repercusiones del cambio climático en la salud humana se basa en evaluaciones cualitativas, aunque unas cuantas Partes utilizaron correlaciones estadísticas para deducir la relación entre las características climáticas, los datos demográficos y la incidencia de trastornos tales como el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas, las afecciones vasculares y renales, la conjuntivitis vírica y la gripe.

因此,就气候变化对人类健康影响所提供的信息大多依据的是定评估,不过也有一些缔约方使用了统计关联法推断气候特点、任何数据与一些疾病发病率的关系,些疾病包括热应激、痛痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒结膜炎和流行感冒。

Sin embargo, dos fenómenos naturales de amplio poder destructivo, uno de ellos la erupción del volcán Ilamatepec y las inundaciones ocasionadas por el paso de la tormenta tropical Stan, que ya han ocasionado la muerte de 65 salvadoreños y 53 930 personas evacuadas en todo el país, en los últimos tres días, han obligado a nuestro Gobierno a decretar una situación de emergencia nacional y por tanto suspender las misiones oficiales programadas en estos días a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan atender prioritariamente esta emergencia.

但是,由于Ilamatepec火山爆发以及“Stan”热带风暴引起的水灾,造成了破坏极大的两次自然灾害,在过去三天内有62名萨尔瓦多人丧生,全国各地另有53 930人疏散,因此我国政府不得不宣布全国处于紧急状态,并暂停目前排定的官方活动,以便政府官员得以首先处理一紧急状况。

Su utilización anterior a los desastres abarcaba el análisis de riesgos y su cartografía, la alerta sobre desastres, como el rastreo de ciclones, la vigilancia de sequías, el alcance de los daños debidos a erupciones volcánicas, los derrames de petróleo, los incendios forestales y el avance de la desertificación, y la evaluación de los desastres, incluidas la vigilancia y apreciación de las inundaciones, la estimación de los daños a los cultivos y bosques y la supervisión de la utilización de las tierras o de los cambios al respecto después de un desastre.

灾害前用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

Entre los usos con anterioridad a los desastres figuran el análisis y la cartografía de los riesgos; la alerta sobre desastres, tales como el rastreo de ciclones, la vigilancia de las sequías, la magnitud de los daños causados por erupciones volcánicas, los derrames de hidrocarburos, los incendios forestales y el avance de la desertificación; así como la evaluación de desastres, con inclusión de la vigilancia y la evaluación de las inundaciones, la estimación de los daños a las cosechas y la silvicultura y la vigilancia de la utilización y los cambios de las tierras después de los desastres.

灾害前的用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;以及灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erupción 的西班牙语例句

用户正在搜索


体贴的, 体贴入微的, 体统, 体外, 体味, 体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞,

相似单词


eructo, erudición, eruditamente, erudito, eruginoso, erupción, eruptivo, erutación, erutar, eruto,


f.

1.(火山等的)喷发,喷出:

un volcán en ~ 正在喷发的火山.
La ~ de un volcán suele ir acompañada de temblor de tierra. 火山的爆发经常伴有地震.


2.【医】发疹;疹.
e-(,出)+ rup-(打破,断裂)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 冲破而出
词根
rump-/rup(t)- 打破,断裂
近义词
explosión de un volcán
sarpullido,  exantema,  salpullido,  brote,  brote en la piel,  erupción cutánea,  erupción en la piel,  irritación y picazón de la piel,  fogaje,  hervor de la sangre
brote de enfermedad,  epidemia

联想词
volcán火山;lava熔岩;explosión爆炸;volcánico火山的;catástrofe灾难,悲惨结局;hinchazón肿块;tormenta风暴;fiebre发热, 发烧, 热潮;terremoto地震;magma稀糊状混合物;inflamación点燃;

Este volcán ha tenido muchas erupciones este siglo.

在本世纪内这座火山已喷发

El volcán entró en erupción.

火山开始喷发

Ese es el caso de la Unión de las Comoras, en donde se registró recientemente una erupción volcánica que tuvo graves consecuencias ambientales.

科摩罗联盟本身最近遭受了一次严重破坏我国环境的火山爆发。

Además, la vulnerabilidad aumentaría como resultado de un aumento de la carga de aerosoles en la atmósfera derivado de erupciones volcánicas de grandes proporciones.

,严重的火山喷发造成大气中气雾剂浓度增加,因此可能会加剧这种脆弱性。

A pesar de que es sumamente difícil tener acceso a esos organismos, se han tomado muestras de ellos a partir de los fluidos de los respiraderos, en especial después de erupciones submarinas.

这些生物非常难以获取,但我们已经从喷中,特别是在海底火山喷发后的喷中采集到样本。

Gracias al programa se han obtenido datos sobre la ubicación de las zonas activas del Sol, se ha facilitado la búsqueda de indicios anticipados de erupciones solares y, en consecuencia, la predicción de la actividad solar.

该方案提供了关于太阳上活跃区域定位的数据,便利了对太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对太阳活动的预报。

En la evaluación científica de la actividad sísmica se llegó a la conclusión de que aunque los temblores eran de origen volcánico, no era inminente una erupción importante y no existía peligro inmediato alguno para la población41.

一项对地震活动进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。

A esa evaluación sombría del estado del mundo —que surge del fracaso de la conciencia humana— se suman las calamidades naturales, tales como las inundaciones, los huracanes, los terremotos, las erupciones volcánicas, los maremotos y, tristemente, muchas otras.

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很现象在内的自然灾害袭击。

También es de aceptación general que el planeta Tierra es un sistema unificado y que fenómenos tales como una erupción volcánica en un lugar, o la recurrencia del fenómeno de El Niño, pueden tener consecuencias en otras partes del mundo.

人们还普遍认为,地球是一个统一的整体系统,一个地方的火山爆发,或是重复出现厄尔尼诺现象,都可能给地球地方带来影响。

Todos los años hay desastres como tempestades, inundaciones, erupciones volcánicas y terremotos, que causan miles de muertes y producen enormes daños materiales en todo el mundo, así como el desplazamiento de decenas de miles de personas de sus hogares y la destrucción de sus medios de subsistencia.

每年,世界各地发生的风暴、洪水、火山爆发和地震等灾害导致成千上万人的死亡和重大财产损失,并致使无数的人流离失所、生活无着。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽所能地防止与伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而这一局面将对世界它地区产生可怕后果。

La información sobre la actividad sísmica y los datos hidroacústicos e infrasónicos pueden utilizarse en estudios de la estructura de la Tierra y para investigaciones relativas a terremotos, estudios atmosféricos y meteorológicos, predicción de erupciones volcánicas, localización de explosiones submarinas y vigilancia de los cambios climáticos y de la temperatura del mar, así como alerta sobre maremotos.

地震、水声和次声数据可用于地球结构研究和地震、大气和气象研究、火山爆发预测、水下爆炸位置、海洋温度和气候变化监测,还有海啸预警等领域的研究。

Por lo tanto, buena parte de la información presentada sobre las repercusiones del cambio climático en la salud humana se basa en evaluaciones cualitativas, aunque unas cuantas Partes utilizaron correlaciones estadísticas para deducir la relación entre las características climáticas, los datos demográficos y la incidencia de trastornos tales como el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas, las afecciones vasculares y renales, la conjuntivitis vírica y la gripe.

因此,就气候变化对人类健康影响所提供的信息大依据的是定性评估,不过也有一些缔约方使用了统计关联法推断气候特点、任何数据与一些疾病发病率的关系,这些疾病包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒性结膜炎和流行性感冒。

Sin embargo, dos fenómenos naturales de amplio poder destructivo, uno de ellos la erupción del volcán Ilamatepec y las inundaciones ocasionadas por el paso de la tormenta tropical Stan, que ya han ocasionado la muerte de 65 salvadoreños y 53 930 personas evacuadas en todo el país, en los últimos tres días, han obligado a nuestro Gobierno a decretar una situación de emergencia nacional y por tanto suspender las misiones oficiales programadas en estos días a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan atender prioritariamente esta emergencia.

但是,由于Ilamatepec火山爆发以及“Stan”热带风暴引起的水灾,造成了破坏性极大的两次自然灾害,在过去三天内有62名萨尔瓦人丧生,全国各地另有53 930人疏散,因此我国政府不得不宣布全国处于紧急状态,并暂停目前排定的官方活动,以便政府官员得以首先处理这一紧急状况。

Su utilización anterior a los desastres abarcaba el análisis de riesgos y su cartografía, la alerta sobre desastres, como el rastreo de ciclones, la vigilancia de sequías, el alcance de los daños debidos a erupciones volcánicas, los derrames de petróleo, los incendios forestales y el avance de la desertificación, y la evaluación de los desastres, incluidas la vigilancia y apreciación de las inundaciones, la estimación de los daños a los cultivos y bosques y la supervisión de la utilización de las tierras o de los cambios al respecto después de un desastre.

灾害前用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

Entre los usos con anterioridad a los desastres figuran el análisis y la cartografía de los riesgos; la alerta sobre desastres, tales como el rastreo de ciclones, la vigilancia de las sequías, la magnitud de los daños causados por erupciones volcánicas, los derrames de hidrocarburos, los incendios forestales y el avance de la desertificación; así como la evaluación de desastres, con inclusión de la vigilancia y la evaluación de las inundaciones, la estimación de los daños a las cosechas y la silvicultura y la vigilancia de la utilización y los cambios de las tierras después de los desastres.

灾害前的用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;以及灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 erupción 的西班牙语例句

用户正在搜索


剃须, 剃须刀, 剃须刀片, 剃须膏, 剃须泡, 剃枝虫, , 涕必灵, 涕零, 涕泣,

相似单词


eructo, erudición, eruditamente, erudito, eruginoso, erupción, eruptivo, erutación, erutar, eruto,

用户正在搜索


天火, 天机, 天极, 天际, 天际布满云, 天笺, 天箭座, 天芥菜, 天津, 天经地义,

相似单词


eructo, erudición, eruditamente, erudito, eruginoso, erupción, eruptivo, erutación, erutar, eruto,


f.

1.(火山等的)出:

un volcán en ~ 正在的火山.
La ~ de un volcán suele ir acompañada de temblor de tierra. 火山的爆经常伴有地震.


2.【医】疹;疹.
助记
e-(向外,出)+ rup-(打破,断裂)+ -ción(名词后缀,表为及结果等)→ 向外冲破而出
词根
rump-/rup(t)- 打破,断裂
近义词
explosión de un volcán
sarpullido,  exantema,  salpullido,  brote,  brote en la piel,  erupción cutánea,  erupción en la piel,  irritación y picazón de la piel,  fogaje,  hervor de la sangre
brote de enfermedad,  epidemia

联想词
volcán火山;lava熔岩;explosión爆炸;volcánico火山的;catástrofe灾难,悲惨结局;hinchazón肿块;tormenta风暴;fiebre热, 烧, 热潮;terremoto地震;magma稀糊状混合物;inflamación点燃;

Este volcán ha tenido muchas erupciones este siglo.

在本世纪内这座火山已多次

El volcán entró en erupción.

火山开始

Ese es el caso de la Unión de las Comoras, en donde se registró recientemente una erupción volcánica que tuvo graves consecuencias ambientales.

摩罗联盟本身最近遭受了一次严重破坏我国环境的火山爆

Además, la vulnerabilidad aumentaría como resultado de un aumento de la carga de aerosoles en la atmósfera derivado de erupciones volcánicas de grandes proporciones.

另外,严重的火山造成大气中气雾剂浓度增加,因此可能会加剧这种脆弱性。

A pesar de que es sumamente difícil tener acceso a esos organismos, se han tomado muestras de ellos a partir de los fluidos de los respiraderos, en especial después de erupciones submarinas.

这些生物非常难以获取,但我们已经从中,特别是在海底火山后的中采集到样本。

Gracias al programa se han obtenido datos sobre la ubicación de las zonas activas del Sol, se ha facilitado la búsqueda de indicios anticipados de erupciones solares y, en consecuencia, la predicción de la actividad solar.

该方案提供了关于太阳上活跃区域定位的数据,便利了对太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对太阳活动的预报。

En la evaluación científica de la actividad sísmica se llegó a la conclusión de que aunque los temblores eran de origen volcánico, no era inminente una erupción importante y no existía peligro inmediato alguno para la población41.

一项对地震活动学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻生大规模之虞,也没有立即对居民构成威胁。

A esa evaluación sombría del estado del mundo —que surge del fracaso de la conciencia humana— se suman las calamidades naturales, tales como las inundaciones, los huracanes, los terremotos, las erupciones volcánicas, los maremotos y, tristemente, muchas otras.

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。

También es de aceptación general que el planeta Tierra es un sistema unificado y que fenómenos tales como una erupción volcánica en un lugar, o la recurrencia del fenómeno de El Niño, pueden tener consecuencias en otras partes del mundo.

人们还普遍认为,地球是一个统一的整体系统,一个地方的火山爆,或是重复出现厄尔尼诺现象,都可能给地球其他地方带来影响。

Todos los años hay desastres como tempestades, inundaciones, erupciones volcánicas y terremotos, que causan miles de muertes y producen enormes daños materiales en todo el mundo, así como el desplazamiento de decenas de miles de personas de sus hogares y la destrucción de sus medios de subsistencia.

每年,世界各地生的风暴、洪水、火山爆和地震等灾害导致成千上万人的死亡和重大财产损失,并致使无数的人流离失所、生活无着。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆、地震和海啸袭击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止与伊拉克接壤的国家任何形式的暴力,因为生这种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而这一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

La información sobre la actividad sísmica y los datos hidroacústicos e infrasónicos pueden utilizarse en estudios de la estructura de la Tierra y para investigaciones relativas a terremotos, estudios atmosféricos y meteorológicos, predicción de erupciones volcánicas, localización de explosiones submarinas y vigilancia de los cambios climáticos y de la temperatura del mar, así como alerta sobre maremotos.

地震、水声和次声数据可用于地球结构研究和地震、大气和气象研究、火山爆预测、水下爆炸位置、海洋温度和气候变化监测,还有海啸预警等领域的研究。

Por lo tanto, buena parte de la información presentada sobre las repercusiones del cambio climático en la salud humana se basa en evaluaciones cualitativas, aunque unas cuantas Partes utilizaron correlaciones estadísticas para deducir la relación entre las características climáticas, los datos demográficos y la incidencia de trastornos tales como el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas, las afecciones vasculares y renales, la conjuntivitis vírica y la gripe.

因此,就气候变化对人类健康影响所提供的信息大多依据的是定性评估,不过也有一些缔约方使用了统计关联法推断气候特点、任何数据与一些疾病病率的关系,这些疾病包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒性结膜炎和流性感冒。

Sin embargo, dos fenómenos naturales de amplio poder destructivo, uno de ellos la erupción del volcán Ilamatepec y las inundaciones ocasionadas por el paso de la tormenta tropical Stan, que ya han ocasionado la muerte de 65 salvadoreños y 53 930 personas evacuadas en todo el país, en los últimos tres días, han obligado a nuestro Gobierno a decretar una situación de emergencia nacional y por tanto suspender las misiones oficiales programadas en estos días a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan atender prioritariamente esta emergencia.

但是,由于Ilamatepec火山爆以及“Stan”热带风暴引起的水灾,造成了破坏性极大的两次自然灾害,在过去三天内有62名萨尔瓦多人丧生,全国各地另有53 930人疏散,因此我国政府不得不宣布全国处于紧急状态,并暂停目前排定的官方活动,以便政府官员得以首先处理这一紧急状况。

Su utilización anterior a los desastres abarcaba el análisis de riesgos y su cartografía, la alerta sobre desastres, como el rastreo de ciclones, la vigilancia de sequías, el alcance de los daños debidos a erupciones volcánicas, los derrames de petróleo, los incendios forestales y el avance de la desertificación, y la evaluación de los desastres, incluidas la vigilancia y apreciación de las inundaciones, la estimación de los daños a los cultivos y bosques y la supervisión de la utilización de las tierras o de los cambios al respecto después de un desastre.

灾害前用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

Entre los usos con anterioridad a los desastres figuran el análisis y la cartografía de los riesgos; la alerta sobre desastres, tales como el rastreo de ciclones, la vigilancia de las sequías, la magnitud de los daños causados por erupciones volcánicas, los derrames de hidrocarburos, los incendios forestales y el avance de la desertificación; así como la evaluación de desastres, con inclusión de la vigilancia y la evaluación de las inundaciones, la estimación de los daños a las cosechas y la silvicultura y la vigilancia de la utilización y los cambios de las tierras después de los desastres.

灾害前的用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;以及灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erupción 的西班牙语例句

用户正在搜索


天篷, 天平, 天平盘, 天平指针, 天气, 天气预报, 天气乍冷乍热, 天堑, 天桥, 天琴座,

相似单词


eructo, erudición, eruditamente, erudito, eruginoso, erupción, eruptivo, erutación, erutar, eruto,


f.

1.(火山等的)喷发,喷出:

un volcán en ~ 正在喷发的火山.
La ~ de un volcán suele ir acompañada de temblor de tierra. 火山的爆发经常伴有地震.


2.【医】发疹;疹.
助记
e-(向外,出)+ rup-(打破,断裂)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 向外冲破而出
词根
rump-/rup(t)- 打破,断裂
近义词
explosión de un volcán
sarpullido,  exantema,  salpullido,  brote,  brote en la piel,  erupción cutánea,  erupción en la piel,  irritación y picazón de la piel,  fogaje,  hervor de la sangre
brote de enfermedad,  epidemia

联想词
volcán火山;lava熔岩;explosión爆炸;volcánico火山的;catástrofe灾难,悲惨结;hinchazón;tormenta风暴;fiebre发热, 发烧, 热潮;terremoto地震;magma稀糊状混合物;inflamación点燃;

Este volcán ha tenido muchas erupciones este siglo.

在本世纪内这座火山已多次喷发

El volcán entró en erupción.

火山开始喷发

Ese es el caso de la Unión de las Comoras, en donde se registró recientemente una erupción volcánica que tuvo graves consecuencias ambientales.

科摩罗联盟本身最近遭受一次严重破坏我国环境的火山爆发。

Además, la vulnerabilidad aumentaría como resultado de un aumento de la carga de aerosoles en la atmósfera derivado de erupciones volcánicas de grandes proporciones.

另外,严重的火山喷发造成大气中气雾剂浓度增加,因此可能会加剧这种脆弱性。

A pesar de que es sumamente difícil tener acceso a esos organismos, se han tomado muestras de ellos a partir de los fluidos de los respiraderos, en especial después de erupciones submarinas.

这些生物非常难以获取,但我们已经从喷中,特别是在海底火山喷发后的喷中采集到样本。

Gracias al programa se han obtenido datos sobre la ubicación de las zonas activas del Sol, se ha facilitado la búsqueda de indicios anticipados de erupciones solares y, en consecuencia, la predicción de la actividad solar.

该方案提供关于太阳上活跃区域定位的数据,便利太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助于太阳活动的预报。

En la evaluación científica de la actividad sísmica se llegó a la conclusión de que aunque los temblores eran de origen volcánico, no era inminente una erupción importante y no existía peligro inmediato alguno para la población41.

一项地震活动进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即居民构成威胁。

A esa evaluación sombría del estado del mundo —que surge del fracaso de la conciencia humana— se suman las calamidades naturales, tales como las inundaciones, los huracanes, los terremotos, las erupciones volcánicas, los maremotos y, tristemente, muchas otras.

由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。

También es de aceptación general que el planeta Tierra es un sistema unificado y que fenómenos tales como una erupción volcánica en un lugar, o la recurrencia del fenómeno de El Niño, pueden tener consecuencias en otras partes del mundo.

人们还普遍认为,地球是一个统一的整体系统,一个地方的火山爆发,或是重复出现厄尔尼诺现象,都可能给地球其他地方带来影响。

Todos los años hay desastres como tempestades, inundaciones, erupciones volcánicas y terremotos, que causan miles de muertes y producen enormes daños materiales en todo el mundo, así como el desplazamiento de decenas de miles de personas de sus hogares y la destrucción de sus medios de subsistencia.

每年,世界各地发生的风暴、洪水、火山爆发和地震等灾害导致成千上万人的死亡和重大财产损失,并致使无数的人流离失所、生活无着。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止与伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区的稳定,而这一面将世界其它地区产生可怕后果。

La información sobre la actividad sísmica y los datos hidroacústicos e infrasónicos pueden utilizarse en estudios de la estructura de la Tierra y para investigaciones relativas a terremotos, estudios atmosféricos y meteorológicos, predicción de erupciones volcánicas, localización de explosiones submarinas y vigilancia de los cambios climáticos y de la temperatura del mar, así como alerta sobre maremotos.

地震、水声和次声数据可用于地球结构研究和地震、大气和气象研究、火山爆发预测、水下爆炸位置、海洋温度和气候变化监测,还有海啸预警等领域的研究。

Por lo tanto, buena parte de la información presentada sobre las repercusiones del cambio climático en la salud humana se basa en evaluaciones cualitativas, aunque unas cuantas Partes utilizaron correlaciones estadísticas para deducir la relación entre las características climáticas, los datos demográficos y la incidencia de trastornos tales como el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas, las afecciones vasculares y renales, la conjuntivitis vírica y la gripe.

因此,就气候变化人类健康影响所提供的信息大多依据的是定性评估,不过也有一些缔约方使用统计关联法推断气候特点、任何数据与一些疾病发病率的关系,这些疾病包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒性结膜炎和流行性感冒。

Sin embargo, dos fenómenos naturales de amplio poder destructivo, uno de ellos la erupción del volcán Ilamatepec y las inundaciones ocasionadas por el paso de la tormenta tropical Stan, que ya han ocasionado la muerte de 65 salvadoreños y 53 930 personas evacuadas en todo el país, en los últimos tres días, han obligado a nuestro Gobierno a decretar una situación de emergencia nacional y por tanto suspender las misiones oficiales programadas en estos días a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan atender prioritariamente esta emergencia.

但是,由于Ilamatepec火山爆发以及“Stan”热带风暴引起的水灾,造成破坏性极大的两次自然灾害,在过去三天内有62名萨尔瓦多人丧生,全国各地另有53 930人疏散,因此我国政府不得不宣布全国处于紧急状态,并暂停目前排定的官方活动,以便政府官员得以首先处理这一紧急状况。

Su utilización anterior a los desastres abarcaba el análisis de riesgos y su cartografía, la alerta sobre desastres, como el rastreo de ciclones, la vigilancia de sequías, el alcance de los daños debidos a erupciones volcánicas, los derrames de petróleo, los incendios forestales y el avance de la desertificación, y la evaluación de los desastres, incluidas la vigilancia y apreciación de las inundaciones, la estimación de los daños a los cultivos y bosques y la supervisión de la utilización de las tierras o de los cambios al respecto después de un desastre.

灾害前用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

Entre los usos con anterioridad a los desastres figuran el análisis y la cartografía de los riesgos; la alerta sobre desastres, tales como el rastreo de ciclones, la vigilancia de las sequías, la magnitud de los daños causados por erupciones volcánicas, los derrames de hidrocarburos, los incendios forestales y el avance de la desertificación; así como la evaluación de desastres, con inclusión de la vigilancia y la evaluación de las inundaciones, la estimación de los daños a las cosechas y la silvicultura y la vigilancia de la utilización y los cambios de las tierras después de los desastres.

灾害前的用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;以及灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erupción 的西班牙语例句

用户正在搜索


天日, 天色, 天色渐晚, 天色已晚, 天上, 天上的, 天神, 天生, 天生的, 天生的本领,

相似单词


eructo, erudición, eruditamente, erudito, eruginoso, erupción, eruptivo, erutación, erutar, eruto,


f.

1.(火山等出:

un volcán en ~ 正在火山.
La ~ de un volcán suele ir acompañada de temblor de tierra. 火山经常伴有地震.


2.【医】疹;疹.
助记
e-(向外,出)+ rup-(打破,断裂)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 向外冲破而出
词根
rump-/rup(t)- 打破,断裂
近义词
explosión de un volcán
sarpullido,  exantema,  salpullido,  brote,  brote en la piel,  erupción cutánea,  erupción en la piel,  irritación y picazón de la piel,  fogaje,  hervor de la sangre
brote de enfermedad,  epidemia

联想词
volcán火山;lava熔岩;explosión爆炸;volcánico火山;catástrofe灾难,悲惨结局;hinchazón肿块;tormenta风暴;fiebre热, 烧, 热潮;terremoto地震;magma稀糊状混合物;inflamación点燃;

Este volcán ha tenido muchas erupciones este siglo.

在本世纪内这座火山已多次

El volcán entró en erupción.

火山开始

Ese es el caso de la Unión de las Comoras, en donde se registró recientemente una erupción volcánica que tuvo graves consecuencias ambientales.

科摩罗联盟本身最近遭受了次严重破坏我国环境火山爆

Además, la vulnerabilidad aumentaría como resultado de un aumento de la carga de aerosoles en la atmósfera derivado de erupciones volcánicas de grandes proporciones.

另外,严重火山造成大气中气雾剂浓度增加,因此可能会加剧这种脆弱性。

A pesar de que es sumamente difícil tener acceso a esos organismos, se han tomado muestras de ellos a partir de los fluidos de los respiraderos, en especial después de erupciones submarinas.

这些生物非常难以获取,但我们已经从中,特别是在海底火山中采集到样本。

Gracias al programa se han obtenido datos sobre la ubicación de las zonas activas del Sol, se ha facilitado la búsqueda de indicios anticipados de erupciones solares y, en consecuencia, la predicción de la actividad solar.

该方案提供了关于太阳上活跃区域定位数据,便利了对太阳耀斑预先迹象搜索,从而有助于对太阳活动预报。

En la evaluación científica de la actividad sísmica se llegó a la conclusión de que aunque los temblores eran de origen volcánico, no era inminente una erupción importante y no existía peligro inmediato alguno para la población41.

项对地震活动进行科学评估总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻生大规模之虞,也没有立即对居民构成威胁。

A esa evaluación sombría del estado del mundo —que surge del fracaso de la conciencia humana— se suman las calamidades naturales, tales como las inundaciones, los huracanes, los terremotos, las erupciones volcánicas, los maremotos y, tristemente, muchas otras.

除了对由于人良知丧失而造成世界状况彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆、海啸以及不幸很多其他现象在内自然灾害袭击。

También es de aceptación general que el planeta Tierra es un sistema unificado y que fenómenos tales como una erupción volcánica en un lugar, o la recurrencia del fenómeno de El Niño, pueden tener consecuencias en otras partes del mundo.

人们还普遍认为,地球是整体系地方火山爆,或是重复出现厄尔尼诺现象,都可能给地球其他地方带来影响。

Todos los años hay desastres como tempestades, inundaciones, erupciones volcánicas y terremotos, que causan miles de muertes y producen enormes daños materiales en todo el mundo, así como el desplazamiento de decenas de miles de personas de sus hogares y la destrucción de sus medios de subsistencia.

每年,世界各地风暴、洪水、火山爆和地震等灾害导致成千上万人死亡和重大财产损失,并致使无数人流离失所、生活无着。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点年中,该区域都有可能遭受火山爆、地震和海啸袭击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止与伊拉克接壤国家任何形式暴力,因为生这种情况可能完全破坏整地区稳定,而这局面将对世界其它地区产生可怕后果。

La información sobre la actividad sísmica y los datos hidroacústicos e infrasónicos pueden utilizarse en estudios de la estructura de la Tierra y para investigaciones relativas a terremotos, estudios atmosféricos y meteorológicos, predicción de erupciones volcánicas, localización de explosiones submarinas y vigilancia de los cambios climáticos y de la temperatura del mar, así como alerta sobre maremotos.

地震、水声和次声数据可用于地球结构研究和地震、大气和气象研究、火山爆预测、水下爆炸位置、海洋温度和气候变化监测,还有海啸预警等领域研究。

Por lo tanto, buena parte de la información presentada sobre las repercusiones del cambio climático en la salud humana se basa en evaluaciones cualitativas, aunque unas cuantas Partes utilizaron correlaciones estadísticas para deducir la relación entre las características climáticas, los datos demográficos y la incidencia de trastornos tales como el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas, las afecciones vasculares y renales, la conjuntivitis vírica y la gripe.

因此,就气候变化对人类健康影响所提供信息大多依据是定性评估,不过也有些缔约方使用了计关联法推断气候特点、任何数据与些疾病病率关系,这些疾病包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒性结膜炎和流行性感冒。

Sin embargo, dos fenómenos naturales de amplio poder destructivo, uno de ellos la erupción del volcán Ilamatepec y las inundaciones ocasionadas por el paso de la tormenta tropical Stan, que ya han ocasionado la muerte de 65 salvadoreños y 53 930 personas evacuadas en todo el país, en los últimos tres días, han obligado a nuestro Gobierno a decretar una situación de emergencia nacional y por tanto suspender las misiones oficiales programadas en estos días a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan atender prioritariamente esta emergencia.

但是,由于Ilamatepec火山爆以及“Stan”热带风暴引起水灾,造成了破坏性极大两次自然灾害,在过去三天内有62名萨尔瓦多人丧生,全国各地另有53 930人疏散,因此我国政府不得不宣布全国处于紧急状态,并暂停目前排定官方活动,以便政府官员得以首先处理这紧急状况。

Su utilización anterior a los desastres abarcaba el análisis de riesgos y su cartografía, la alerta sobre desastres, como el rastreo de ciclones, la vigilancia de sequías, el alcance de los daños debidos a erupciones volcánicas, los derrames de petróleo, los incendios forestales y el avance de la desertificación, y la evaluación de los desastres, incluidas la vigilancia y apreciación de las inundaciones, la estimación de los daños a los cultivos y bosques y la supervisión de la utilización de las tierras o de los cambios al respecto después de un desastre.

灾害前用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成损害程度;灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

Entre los usos con anterioridad a los desastres figuran el análisis y la cartografía de los riesgos; la alerta sobre desastres, tales como el rastreo de ciclones, la vigilancia de las sequías, la magnitud de los daños causados por erupciones volcánicas, los derrames de hidrocarburos, los incendios forestales y el avance de la desertificación; así como la evaluación de desastres, con inclusión de la vigilancia y la evaluación de las inundaciones, la estimación de los daños a las cosechas y la silvicultura y la vigilancia de la utilización y los cambios de las tierras después de los desastres.

灾害前用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如气旋跟踪、旱情监测、因火山、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成损害程度;以及灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erupción 的西班牙语例句

用户正在搜索


天堂般的, 天体, 天体力学, 天体物理学, 天庭, 天头, 天图, 天王星, 天文, 天文的,

相似单词


eructo, erudición, eruditamente, erudito, eruginoso, erupción, eruptivo, erutación, erutar, eruto,


f.

1.(火山等的)喷发,喷出:

un volcán en ~ 正在喷发的火山.
La ~ de un volcán suele ir acompañada de temblor de tierra. 火山的爆发经常伴有地震.


2.【医】发疹;疹.
助记
e-(向外,出)+ rup-(打破,断裂)+ -ción(名词后缀,表行为及结果等)→ 向外冲破而出
词根
rump-/rup(t)- 打破,断裂
近义词
explosión de un volcán
sarpullido,  exantema,  salpullido,  brote,  brote en la piel,  erupción cutánea,  erupción en la piel,  irritación y picazón de la piel,  fogaje,  hervor de la sangre
brote de enfermedad,  epidemia

联想词
volcán火山;lava熔岩;explosión爆炸;volcánico火山的;catástrofe灾难,悲惨结局;hinchazón肿块;tormenta风暴;fiebre发热, 发烧, 热潮;terremoto地震;magma稀糊状混合物;inflamación点燃;

Este volcán ha tenido muchas erupciones este siglo.

在本世纪内这座火山已多次喷发

El volcán entró en erupción.

火山开始喷发

Ese es el caso de la Unión de las Comoras, en donde se registró recientemente una erupción volcánica que tuvo graves consecuencias ambientales.

科摩罗联盟本身最近遭受了一次严重破坏我国环境的火山爆发。

Además, la vulnerabilidad aumentaría como resultado de un aumento de la carga de aerosoles en la atmósfera derivado de erupciones volcánicas de grandes proporciones.

另外,严重的火山喷发造成大浓度增加,因此可能会加剧这种脆弱性。

A pesar de que es sumamente difícil tener acceso a esos organismos, se han tomado muestras de ellos a partir de los fluidos de los respiraderos, en especial después de erupciones submarinas.

这些生物非常难以获取,但我们已经从喷中,特别是在海底火山喷发后的喷中采集到样本。

Gracias al programa se han obtenido datos sobre la ubicación de las zonas activas del Sol, se ha facilitado la búsqueda de indicios anticipados de erupciones solares y, en consecuencia, la predicción de la actividad solar.

该方案提供了关于太阳上活定位的数据,便利了对太阳耀斑预先迹象的搜索,从而有助于对太阳活动的预报。

En la evaluación científica de la actividad sísmica se llegó a la conclusión de que aunque los temblores eran de origen volcánico, no era inminente una erupción importante y no existía peligro inmediato alguno para la población41.

一项对地震活动进行科学评估的总结认为,尽管震颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。

A esa evaluación sombría del estado del mundo —que surge del fracaso de la conciencia humana— se suman las calamidades naturales, tales como las inundaciones, los huracanes, los terremotos, las erupciones volcánicas, los maremotos y, tristemente, muchas otras.

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。

También es de aceptación general que el planeta Tierra es un sistema unificado y que fenómenos tales como una erupción volcánica en un lugar, o la recurrencia del fenómeno de El Niño, pueden tener consecuencias en otras partes del mundo.

人们还普遍认为,地球是一个统一的整体系统,一个地方的火山爆发,或是重复出现厄尔尼诺现象,都可能给地球其他地方带来影响。

Todos los años hay desastres como tempestades, inundaciones, erupciones volcánicas y terremotos, que causan miles de muertes y producen enormes daños materiales en todo el mundo, así como el desplazamiento de decenas de miles de personas de sus hogares y la destrucción de sus medios de subsistencia.

每年,世界各地发生的风暴、洪水、火山爆发和地震等灾害导致成千上万人的死亡和重大财产损失,并致使无数的人流离失所、生活无着。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点的一年中,该都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击。

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能地防止与伊拉克接壤的国家爆发任何形式的暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地的稳定,而这一局面将对世界其它地产生可怕后果。

La información sobre la actividad sísmica y los datos hidroacústicos e infrasónicos pueden utilizarse en estudios de la estructura de la Tierra y para investigaciones relativas a terremotos, estudios atmosféricos y meteorológicos, predicción de erupciones volcánicas, localización de explosiones submarinas y vigilancia de los cambios climáticos y de la temperatura del mar, así como alerta sobre maremotos.

地震、水声和次声数据可用于地球结构研究和地震、大象研究、火山爆发预测、水下爆炸位置、海洋温度和候变化监测,还有海啸预警等领的研究。

Por lo tanto, buena parte de la información presentada sobre las repercusiones del cambio climático en la salud humana se basa en evaluaciones cualitativas, aunque unas cuantas Partes utilizaron correlaciones estadísticas para deducir la relación entre las características climáticas, los datos demográficos y la incidencia de trastornos tales como el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas, las afecciones vasculares y renales, la conjuntivitis vírica y la gripe.

因此,就候变化对人类健康影响所提供的信息大多依据的是定性评估,不过也有一些缔约方使用了统计关联法推断候特点、任何数据与一些疾病发病率的关系,这些疾病包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒性结膜炎和流行性感冒。

Sin embargo, dos fenómenos naturales de amplio poder destructivo, uno de ellos la erupción del volcán Ilamatepec y las inundaciones ocasionadas por el paso de la tormenta tropical Stan, que ya han ocasionado la muerte de 65 salvadoreños y 53 930 personas evacuadas en todo el país, en los últimos tres días, han obligado a nuestro Gobierno a decretar una situación de emergencia nacional y por tanto suspender las misiones oficiales programadas en estos días a fin de que los funcionarios gubernamentales puedan atender prioritariamente esta emergencia.

但是,由于Ilamatepec火山爆发以及“Stan”热带风暴引起的水灾,造成了破坏性极大的两次自然灾害,在过去三天内有62名萨尔瓦多人丧生,全国各地另有53 930人疏散,因此我国政府不得不宣布全国处于紧急状态,并暂停目前排定的官方活动,以便政府官员得以首先处理这一紧急状况。

Su utilización anterior a los desastres abarcaba el análisis de riesgos y su cartografía, la alerta sobre desastres, como el rastreo de ciclones, la vigilancia de sequías, el alcance de los daños debidos a erupciones volcánicas, los derrames de petróleo, los incendios forestales y el avance de la desertificación, y la evaluación de los desastres, incluidas la vigilancia y apreciación de las inundaciones, la estimación de los daños a los cultivos y bosques y la supervisión de la utilización de las tierras o de los cambios al respecto después de un desastre.

灾害前用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

Entre los usos con anterioridad a los desastres figuran el análisis y la cartografía de los riesgos; la alerta sobre desastres, tales como el rastreo de ciclones, la vigilancia de las sequías, la magnitud de los daños causados por erupciones volcánicas, los derrames de hidrocarburos, los incendios forestales y el avance de la desertificación; así como la evaluación de desastres, con inclusión de la vigilancia y la evaluación de las inundaciones, la estimación de los daños a las cosechas y la silvicultura y la vigilancia de la utilización y los cambios de las tierras después de los desastres.

灾害前的用途包括风险分析和测绘;灾害报警,如旋跟踪、旱情监测、因火山喷发、石油泄漏、森林火灾和荒漠化蔓延造成的损害程度;以及灾害评估,包括洪水监测与评估、作物和森林损失评估以及监测灾后土地用途/变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 erupción 的西班牙语例句

用户正在搜索


天仙, 天仙子, 天险, 天线, 天象, 天晓得, 天蝎座, 天幸, 天性, 天涯,

相似单词


eructo, erudición, eruditamente, erudito, eruginoso, erupción, eruptivo, erutación, erutar, eruto,