西语助手
  • 关闭

f.

1. 两.
2. 【法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的未知因素,简单地划所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派法”词特指这情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这关切以及“人道主义”词是以整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是这意味到发达国家与发展中国家之间作出某程度的脱钩,部原因是贸易形态在不断改变(见下文),另原因是国内需求在发展中国家正在发挥项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


异体受精, 异体字, 异同, 异位, 异位胚胎, 异位妊娠, 异位心, 异位移植, 异味, 异物,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在两个残酷局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会各自现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选妇女会受其治集团或党派影响,而不是真正地考虑妇女特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定国际公认标准基础事实,因此将在本报告中保持两者不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分做法,而代之以更具创新性、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战同时采取人道主义行动和发展行动做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国表现仍然是全球增长主要决定因素,可是这种分野意味到发达国与发展中国之间作出某种程度脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国正在发挥一项更重要作用,这是因这些国经济状况更趋稳定,甚至有些国治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


异形钢材, 异形钢轨, 异形管, 异形细胞, 异形珍珠, 异性, 异性的, 异烟肼, 异言, 异样,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

际社会现在面临两个残

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全委员会各自为政现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲家面临发展挑战,包括外直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

际法当然应该捍卫合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选妇女会受其政治集团或党派影响,而不是真正地考虑妇女特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主”一词是以一整套明确界定际公认标准为基础事实,因此将在本报告中保持两者不同

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主援助和发展援助一分为二做法,而代之以更具创新性、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战同时采取人道主行动和发展行动做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达表现仍然是全球增长主要决定因素,可是这种分野意味到发达家与发展中家之间作出某种程度脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是内需求在发展中家正在发挥一项更为重要作用,这是因为这些经济状况更趋稳定,甚至有些政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


异重流, 异族, 异族通婚, , 抑爆剂, 抑或, 抑价, 抑菌剂, 抑菌作用, 抑素,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,两分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,是因为些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


抑制愤怒, 抑制感情, 抑制剂, 抑制脉冲, 抑制神经, 抑制作用, 呓语, , , 役畜,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社经济责与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

方案全国委疏离感和联利团复方案、联执股和复方案全国委各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


译电, 译电员, 译码, 译码电路, 译码门, 译码器, 译名, 译述, 译文, 译写,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

用户正在搜索


易被攻破的, 易被歼灭的, 易变, 易变的, 易变曲性, 易变性, 易潮解的, 易冲动的, 易出汗的, 易动的,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关价值之间存在一分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

全国委会被疏离感和联利团复、联执股和复全国委各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指样一情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,是因为些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


易管理的, 易滑的, 易滑脱的, 易患感冒, 易货协定, 易激动的, 易交往的, 易接近, 易接近的, 易经,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两.
2. 【逻】 法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派法”词特指种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到关切以及“人道主义”词是以整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部原因是贸易形态在不断改变(见下文),另原因是国内需求在发展中国家正在发挥项更为重要的作用,是因为些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


易熔点, 易熔合金, 易如反掌, 易使人长胖的, 易手, 易受…影响的, 易受攻击的, 易受惊的, 易受骗的, 易受骗上当的,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【.

Es helper cop yright
义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 驿, 驿道, 驿马, 驿站, 轶事, 轶事集, 轶闻的, 奕奕, 疫疠,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”词特指这样种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这关切以及“人道主义”词是以整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态不断改变(见下文),另部分原因是国内需求发展中国家正发挥项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


益友, , 悒悒不乐, , , , 逸乐, 逸民, 逸群, 逸事,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,