西语助手
  • 关闭

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追(败逃敌人).
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer战胜;

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将失败

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列原因造成了我们这次败。

Más dura que la derrota fue la humillación.

战败更为冷酷是所受到耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不带来我们大家努力争取和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文明威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残压制许多其他人民野蛮和纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出危及以色列撤出努力来看,他们是根据传统看问题方式,认为一方所得就是另一方所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后日本也还没有清偿过去犯下血腥而可耻罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日“大东亚共荣圈”梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上商船,以及不论大小油船、化学船、液化气运载船所规定领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


闲房, 闲工夫, 闲逛, 闲逛的, 闲话, 闲居, 闲空, 闲聊, 闲气, 闲钱,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌人).
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla;aplastante倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer胜;

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义争都必将失败

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的失败。

Más dura que la derrota fue la humillación.

更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着打败义,义已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认为一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


闲谈, 闲庭, 闲暇, 闲心, 闲言碎语, 闲杂, 闲杂人员, 闲着, 闲职, 闲置,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌).
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo;debacle祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer战胜;

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将失败

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造了我们这次的失败。

Más dura que la derrota fue la humillación.

战败冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不带来我们家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太和残暴压制许多其他民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳利亚对长度70米和以上的商船,以及不论小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


贤哲, , 弦板, 弦乐队, 弦乐器, 弦脉, 弦外之音, 弦枕, 弦子, ,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌人).
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer战胜;

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将失败

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的失败。

Más dura que la derrota fue la humillación.

战败更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,拉克毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认为一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


咸鳕鱼, 咸鸭蛋, 咸鱼, , 涎石, 涎水, 涎腺, 娴静, 娴静的, 娴熟,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌人).
派生

rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer战胜;

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切战争都必将失败

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的失败。

Más dura que la derrota fue la humillación.

战败更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

识到,重建伊拉克毫无疑问意味着打败恐怖主,恐怖主已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,为一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承设立的双向航道;并建议各国政府识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


舷侧护板, 舷窗, 舷梯, , , 嫌恶, 嫌麻烦, 嫌弃, 嫌隙, 嫌疑,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

用户正在搜索


显露, 显明, 显明的道理, 显明的特点, 显然, 显然的, 显然地, 显色染料, 显身手, 显圣,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标地图上的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 .


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(逃的敌人).
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso;vencer战胜;

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的

Más dura que la derrota fue la humillación.

更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅有形的威胁并不带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权界上遭遇以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认为一方的所得就是另一方的所

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


险隘, 险地, 险恶, 险恶的, 险恶的人, 险恶用心, 险峰, 险工, 险乎, 险境,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(逃的敌人).
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante;revancha仇;decepción欺骗;fracaso;vencer战胜;

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列的原因造成了我们这次的失

Más dura que la derrota fue la humillación.

更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅有形的威胁并不带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着怖主义,怖主义已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出的危及以色列撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认为一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


险诈, 险招, 险症, 险阻, , 跣足, , , 苋菜, ,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上的)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧的禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃的敌人).
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

联想词
victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer战胜;

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将失败

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

的原因造成了我们这次的失败。

Más dura que la derrota fue la humillación.

战败更为冷酷的是所受到的耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不带来我们大家努力争取的和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒联盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文明的威胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出的危及撤出的努力来看,他们是根据传统的看问题方式,认为一方的所得就是另一方的所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和上的商船,及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


现成饭, 现成话, 现出笑容, 现存, 现存的, 现代, 现代的, 现代化, 现代化的, 现代化企业,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,

f.

1. 【海】 航向.
2. (标在地图上)航线.
3. 道路路径.
4. 解除对放牧禁令.
5. «infligir, sufrir» 【军】 失败溃败.


seguir la ~
【军】 追踪, 跟踪(败逃敌人).
派生

近义词
rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia
curso,  ruta,  derrotero,  trayecto,  camino,  rumbo,  vía,  recorrido,  trayectoria,  cañada

反义词
triunfo,  éxito,  victoria,  conquista,  debelación,  salsa

victoria胜利;triunfo凯旋;debacle大祸;goleada连连得分;humillación羞辱;batalla战斗;aplastante压倒;revancha复仇;decepción欺骗;fracaso失败;vencer战胜;

El destino de toda guerra injusta es la derrota.

一切非正义战争都必将失败

A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.

系列原因造成了我们这次败。

Más dura que la derrota fue la humillación.

战败更为冷酷是所受到耻辱。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形胁并不带来我们大家努力争取和谐。

Rendimos homenaje a todos los Estados de la coalición contra Hitler por el papel tan importante que desempeñaron en la derrota del fascismo.

反希特勒盟所有国家在击败法西斯主义过程中都发挥了巨大作用,我们对此表示敬意。

Debemos comprender que, sin duda, la reconstrucción del Iraq significará la derrota del terrorismo, que se ha convertido en un peligro para la humanidad y para la civilización.

应当认识到,重建伊拉克毫无疑问意味着打败恐怖主义,恐怖主义已经成为人类和文胁。

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民野蛮和暴虐纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

Según el clásico cálculo de que el triunfo de una parte es la derrota de la otra, a algunos palestinos les puede parecer que satisfacer un interés israelí es una derrota, a juzgar por sus esfuerzos por menoscabarlo.

从一些巴勒斯坦人作出危及以色列撤出努力来看,他们是根据传统看问题方式,认为一方所得就是另一方所失。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后日本也还没有清偿过去犯下血腥而可耻罪行,反而却在妄复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日“大东亚共荣圈”

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上商船,以及不论大小油船、化学船、液化气运载船所规定领航制度。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrota 的西班牙语例句

用户正在搜索


现行法令, 现行反革命分子, 现行犯, 现行政策, 现行制度, 现货, 现浇, 现阶段, 现今, 现今的,

相似单词


derrochador, derrochar, derroche, derronchar, derrostrarse, derrota, derrotado, derrotar, derrote, derrotero,