Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直德
特征的重要内容。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直德
特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定义贫穷的特点,并非仅仅物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决定性特征更多在于目的而不
活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅
手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所决定的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅一种手段,也不仅仅
恐怖组织的一项策略,而
它
的决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
那以来,赎罪
直是德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这历史性决定时刻,我
必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定义贫穷的特点,并非仅仅是物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换话说,有组织犯罪的决定性特征更多是在于目的而不是活动,从这
点来看,这种犯罪仅仅是手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因是实现社会发展目标同越来越由有选择的
由化这
全球化的特征所决定的经济背景
间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是种手段,也不仅仅是恐怖组织的
项策略,而是它
的决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在
起,对在法律上就此问
统
形成更为有效的应对
策尤为重要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我
指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定贫穷的特点,并非仅仅是物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决定性特征更多是在于目的而不是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用所有这些定
,坚持
体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所决定的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织的一项策略,而是它的决定性特征,它使这些组织具有
本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定的特点,并非仅仅是物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决定性特征更多是在于目的而不是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所决定的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织的一项策略,而是它的决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然,西班牙从合作
角度上来看,认为许多定义贫穷
特点,并非仅仅是物质性
。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪决定性特征更多是在于目
是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段性
活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择
自由化这一全球化
特征所决定
经济背景之间固有
紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为仅仅是一种手段,也
仅仅是恐怖组织
一项策略,
是它
决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事行为、使用
手段和预期
目
这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效
应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定义贫穷的特点,并非仅仅是物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
说,有组织犯罪的决定性特征更多是在于目的而不是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形应当尽可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所决定的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织的一项策略,而是它的决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定,
有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定义贫穷的特点,并非仅仅是物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决定性特征更多是在于目的而不是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所决定的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织的一项策略,而是它的决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史决定时刻,我
必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作角度上来看,认为许多定
贫穷
特点,并非仅仅是物质
。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪决定
特征更多是在于目
而不是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段
活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定,坚持了
式应当尽可能脱胎于明确
功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择
自由化这一全球化
特征所决定
经济背景之间固有
紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织一项策略,而是它
决定
特征,它使这些组织具有了本
感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定中从事
行为、使用
手段和预期
目
这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一
成更为有效
应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决时刻,我
必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多义贫穷的特点,并非仅仅是物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决性特征更多是在于目的而不是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本用了所有这些
义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所决的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织的一项策略,而是它的决
性特征,它
这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把义中从事的行为、
用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。