西语助手
  • 关闭

dar forma a

添加到生词本

使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国的主要任务就是行动起来,把化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的点是,只要能有点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在领域的经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相委员会在其下届会议上能够完成条款草案的二读,相它会考虑到在第六委员会目前进行的讨论中提出的意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟部根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,些代表就是依据授权为全国人民共同利政治、经济和文化体制的政府行政部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚的所有经济体近年来均从结构改革方案中受些改革方案力求稳定和改善宏观经济的基础,为农业和制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上的立场,并促进区域级为执行《公约》开展的泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,需要工作人员拿出更多的时间来拟定完成份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性和每案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分和有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 愿望, 愿为您效劳, 愿心, 愿意, 愿意的, 愿意和解的, , 约旦, 约旦的,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国的主要任行动起来,把这一信念具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点,只要能有一点点机会,青年人会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域的经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会在其下届会议上能够完成条款草案的二读,相信它会考虑到在第六委员会目前进行的讨论中提出的意见建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济体制的政府行政部门立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚西南亚的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定改善宏观经济的基础,为农业制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别中小企业在什么条件下可以成功地与国际进程,国际进程否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上的立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展的泛欧合作活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服,这需要工作人员拿出更多的时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败反腐败战略时,认为政党在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员追随者提供公共部门相关公司里有利可图的职位,使政治经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


约计, 约据, 约略, 约莫, 约期, 约请, 约束, 约束性的, 约束衣, 约数,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各国的主要任务就是行动起来,把这一信念化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机,青年人就具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域的经验极为宝贵,在制订政府政加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信在其下届议上能够完成条款草案的二读,相信它考虑到在第六目前进行的讨论中提出的意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济和文化体制的政府行政部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定和改善宏观经济的基础,为农业和制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大各届议上的立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展的泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人拿出更多的间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性和每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分和有效的赔偿,赔偿包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略,认为政党是在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


月饼, 月产量, 月出, 月初, 月底, 月度, 月份, 月份牌, 月工, 月宫,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国的主要任务动起来,把这一信念化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点,只要能有一点点机会,青年人会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域的经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会在其下届会议上能够完成条款草案的二读,相信它会考虑到在第六委员会目前进的讨论中提出的意见建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经化体制的政府政部门立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚西南亚的所有经体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定改善宏观经的基础,为农业制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上的立场,并促进区域一级为执《公约》而开展的泛欧合作活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多的时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法国际法,并考虑到个别情况,按照违反为的严重性每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败反腐败战略时,认为政党在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他为外,还索取贿赂,向党员追随者提供公共部门相关公司里有利可图的职位,使政治机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


月季, 月经, 月经不调, 月经带, 月经的, 月经过多, 月经过少, 月经周期, 月刊, 月壳,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国的主要任务就是行动起来,把这一信念化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域的经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会在其下届会议上能够完成条款草案的二读,相信它会考虑到在第六委员会目前进行的讨论中提出的意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济和文化体制的政府行政部和立法部

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

和西的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定和改善宏观经济的基础,为农业和制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上的立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展的泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多的时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性和每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分和有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


月琴, 月球, 月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭, 月球卫星, 月球学, 月色, 月石,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

会员国的主要任务就是行动起来,把这一信念化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域的经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会在其下届会议上能够完成条款草案的二读,相信它会考虑到在第六委员会进行的讨论中提出的意见建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济文化体制的政府行政立法

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚西南亚的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定改善宏观经济的基础,为农业制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会届会议上的立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展的泛欧合作活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多的时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员追随者提供公共相关公司里有利可图的职位,使政治经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


月长石, 月震, 月中, 月子, , 岳父, 岳家, 岳母, 岳丈, ,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国的主要任务就是行动起来,把这一信念化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织这一领域的经验极为宝贵,制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员少数几个重要问题上存分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团信委员会其下届会议上能够完成条款草案的信它会考虑到第六委员会目前进行的讨论中提出的意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济和文化体制的政府行政部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定和改善宏观经济的基础,为农业和制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定生物多样性公约缔约方大会各届会议上的立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展的泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多的时拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性和每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分和有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


阅历, 阅历浅, 阅世, , 悦耳, 悦耳的, 悦耳的歌声, 悦耳的音乐, 悦服, 悦目,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国的主要任务就是行动起来,把这一信念化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域的经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会在其下届会议上能够完成条款草案的二读,相信它会考虑到在第六委员会目前进行的讨论中提出的意见建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济文化体制的政府行政部门立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

西南的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定改善宏观经济的基础,为农业制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上的立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展的泛欧合作活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多的时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员追随者提供公共部门相关公司里有利可图的职位,使政治经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


越冬, 越冬牛棚, 越发, 越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国的主要任务就行动起来,把这一信念化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他源事项的源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点,只要能有一点点机会,青年就会具有塑造自身生存方式的巨大能

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域的经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会在其下届会议上能够完成条款草案的二读,相信它会考虑到在第六委员会目前进行的讨论中提出的意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

过自由选举推选出民代表的必要媒介,这些代表就依据授权为全国民共同利益而设置政治、经济和文化体制的政府行政部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案求稳定和改善宏观经济的基础,为农业和制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上的立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展的泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作员拿出更多的时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性和每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分和有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共源转到政领导员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


越位, 越位的, 越野, 越野运动, 越铀元素, 越狱, 越战越强, 越俎代庖, , ,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,