西语助手
  • 关闭

coyuntura

添加到生词本


f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形发展重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处可能构成开始通往和平道路重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧承认是人类历史一个特别复杂时刻

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

,我想突出强调应该指导理事会任何今后工作三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

关头,土耳其认为国际社会内部进行有意义和有效对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

解决科索沃问题这一紧要关头,决定一项协调国际战略是至关重要

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,这个阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家努力和成就,是毫无意义

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,整个90年代,人口空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


陆地的, 陆风, 陆龟, 陆岬, 陆架, 陆界, 陆军, 陆军第七师, 陆军上校, 陆军中尉,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要的关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能构成开始通往和平道路的重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应理事会的任何今后工作的三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的国际战略是至关重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这个阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题的主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家的努力和成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


陆运公司, 陆战队, , 录供, 录取, 录声, 录时录像的, 录像, 录像机, 录音,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

国正处极为重关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能构成开始通往平道路的关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这关头,我们必须起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三个重问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义的有效的对话,实为必

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题的这一关头,决定一项协调的国际战略是至关重的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这个阶段第一委员会是处理裁军不扩散问题的主职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家的努力成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


鹿皮革, 鹿圈, 鹿茸, 鹿肉, 鹿苑, , , 碌碌, , 路边,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关.
2. 【会, 时.
3. 【】时局, 局势.
4. 【】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

situación位置;crisis;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要的关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

关头们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

确实不是很理,但是只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

们目前处可能构成开始通往和平道路的重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

这紧要关头,们必须联合起来,尽们的最大努力使这个构成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

关头,土耳其认为国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的国际战略是至关重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

们认为,这个阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题的主要职能性多边构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

强调,目前,这种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家的努力和成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现这样的时候,让们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


路费, 路轨, 路过, 路过的, 路基, 路祭, 路肩, 路劫, 路警, 路径,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

正处极为关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前际形势发展的特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能构成开始通往平道路的关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧关头,我们必须起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三个问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在际社会内部进行有意义的有效的对话,实为必

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题的这一紧关头,决定一项协调的际战略是至关的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这个阶段第一委员会是处理裁军不扩散问题的主职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一具体情况来评估这个家的努力成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


露骨, 露过的, 露酒, 露脸, 露马脚, 露面, 露苗, 露怯, 露鳃, 露水,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

用户正在搜索


露营煤气罐, 露营者, 露指手套, 露珠, 孪生, 孪生的, 孪生儿, 孪生子, , 卵白,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和要的关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际发展的重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处可能构成开始通往和平道路的重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

个当之无愧的承认是人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

,我想突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

关头,土耳其认为国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

解决科索沃问题的要关头,决定一项协调的国际战略是至关重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题的主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估个国家的努力和成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


乱世, 乱说, 乱说一气, 乱腾, 乱腾腾, 乱涂, 乱线团, 乱用, 乱在一团, 乱糟糟,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合正处极为重要和紧要的关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当形势发展的重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目处在可能构成开始通往和平道路的重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的战略是至关重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这个阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题的主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目,这种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一具体情况来评估这个家的努力和成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 抡打, , 伦巴, 伦巴舞, 伦巴舞曲, 伦比, 伦常, 伦次, 伦敦,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化的) .
5. 【转】 (造成现存形势的)因素.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

他的肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利的关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

合国正处极为重要和紧要的关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能构成开始通往和平道路的重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧要关头,我们合起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应该指导理事会的任何今后工作的三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义的和有效的对话,实为要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的国际战略是至关重要的。

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这个阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题的主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力的最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家的努力和成就,是毫无意义的。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口的空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布的正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


轮唱, 轮掣, 轮齿, 轮船, 轮船交货, 轮次, 轮到, 轮渡, 轮渡船, 轮番,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,

f.

1. 关节.
2. 【转】 机会, 时机.
3. 【转】时局, 局势.
4. 【转】 (政治、 经济、 社会等情况变化) 征兆, 预兆.
5. 【转】 (造成现存形势.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
crisis,  disyuntiva
acoplamiento,  conexión,  empalme,  junta,  juntura
situación económica,  condición económica,  coyuntura económica,  entorno económico

联想词
situación位置;crisis危机;circunstancia情况;geopolítica地缘政治学;bonanza风平浪静;recesión倒退;política政治;encrucijada交叉点;inestabilidad不稳定;contexto上下文;volatilidad挥发性;

Se lesionó en la coyuntura del hombro.

肩关节受伤了。

Le vio y aprovechó la coyuntura para pedirle dinero.

他遇到了他,趁着这个机会跟他借了钱。

El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.

塞浦路斯问题正处在关键时刻。

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处一个有利关键时刻

Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.

联合国正处极为重要和紧要关头

En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展重要特征。

La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.

时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。

Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.

我们目前处在可能构成开始通往和平道路重要关头

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧承认是在人类历史一个特别复杂时刻

En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.

在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们最大努力使这个构想成为现实。

En esta coyuntura, deseo poner de relieve tres cuestiones importantes que deben orientar toda la labor futura del Consejo.

现在,我想突出强调应该指导理事会任何今后工作三个重要问题。

En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.

在此关头,土耳其认为在国际社会内部进行有意义和有效对话,实为必要。

En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.

在解决科索沃问题这一紧要关头,决定一项协调国际战略是至关重要

Creemos que en esta coyuntura, la Primera Comisión es el principal foro multilateral sobre desarme y no proliferación que se encuentra en funcionamiento.

我们认为,在这个阶段第一委员会是处理裁军和不扩散问题主要职能性多边机构。

Permítaseme destacar que, en esta coyuntura, el éxito final de los esfuerzos en procura de la revitalización está en manos de las delegaciones.

让我强调,目前,这种振兴努力最终成功取决各代表团。

Buscar una evaluación de esfuerzos y cumplimiento de parte de cada país sin tener en cuenta coyunturas y circunstancias particulares simplemente carecería de relevancia.

脱离一国具体情况来评估这个国家努力和成就,是毫无意义

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而范例又是如此之少。

No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.

目前正处紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望深渊。

Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población.

然而,在整个90年代,人口空间分布受到许多事件影响,这就改变了人口地理分布正常发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coyuntura 的西班牙语例句

用户正在搜索


轮廓, 轮流, 轮流的, 轮牧, 轮盘赌, 轮生, 轮生的, 轮生体, 轮胎, 轮辋,

相似单词


coyotero, coyunda, coyundazo, coyundear, coyuntero, coyuntura, coyuntural, coyuyo, coz, CPU,