西语助手
  • 关闭


adj.
立契的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

的缔国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

种情景是,双方将营业地设在境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,的当事人谈判能力不平

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

有三二的缔国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公》以及单的缔方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在境内,公草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔向支持旨在加强条审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔向支持旨在加强条审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔国应基于致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

个非缔国所面临的唯风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔方还是部方交战,这些条都能不受战事的影响,直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔方还是部方。”

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


烟贩, 烟膏, 烟垢, 烟鬼, 烟锅, 烟海, 烟盒, 烟花, 烟灰, 烟灰缸,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

的缔国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

种情景是,双方将营业地设在境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,的当事人谈判能力不平

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

有三二的缔国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公》以及单的缔方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在境内,公草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔向支持旨在加强条审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔向支持旨在加强条审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔国应基于致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

个非缔国所面临的唯风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔方还是部方交战,这些条都能不受战事的影响,直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔方还是部方。”

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


烟农, 烟气, 烟枪, 烟色, 烟色的, 烟丝, 烟酸, 烟筒, 烟头, 烟头儿,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario;contratación立合同;contribuyente纳税;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


淹留, 淹没, 淹死, , 腌泡, 腌泡汁, 腌肉, 腌鱼, 腌制, 腌制的,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

三分之一的采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,的当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

有三分之二的采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公》以及单一的方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在境内,公草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为一向支持旨在加强条审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留和其它之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为一向支持旨在加强条审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

应基于一致的方法,建立内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非所面临的唯一风险是,该可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有方还是部分方交战,这些条都能不受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条“不因战争爆发而终止,不论交战是所有方还是部分方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


严惩措施, 严词, 严词谴责, 严冬, 严防, 严父, 严格, 严格按照事实地, 严格的, 严格的素食主义的,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
契约的, 业主方的,订合同的. (也作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中何适“缔约国”何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


严厉训斥, 严厉制裁, 严密, 严密的, 严密地, 严密封锁, 严密监视, 严明, 严实, 严是爱,松是害,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约, 业,订合同. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求;empleador;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一缔约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双将营业地设缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,这种情况中,订约当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接保护卖而不是其他合同伙伴作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一缔约所提供支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双都必须把营业地设缔约国境内,公约草案范围将受到不必要限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨加强条约审查程序各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出保留国和其它缔约国之间关系是至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨加强条约审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致法,建立国内水量平衡,以及多瑙河盆地一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约还是部分缔约交战,这些条约都能不受战事影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约还是部分缔约。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


言必信,行必果, 言必有中, 言不及义, 言不尽意, 言不由衷, 言出法随, 言传, 言传身教, 言辞, 言辞恳切,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador;arrendatario租人;inversionista投资;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的,这将产生直接保护卖方其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,所有缔约方还部分缔约方交战,这些条约都能受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“因战争爆发终止,论交战国所有缔约方还部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


岩羚羊, 岩羚羊皮, 岩脉, 岩溶, 岩乳, 岩石, 岩石般的, 岩石的, 岩石花园, 岩石力学,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约, 业主方,订合同. (也用名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa;comprador购买;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一缔约国采用了商保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种景是,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种况中,订约人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一缔约方所提供支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案范围将受到不必要限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出保留国和其它缔约国之间关系是至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致方法,建立国内水量平衡,以及多瑙河盆地一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


炎症细胞, 沿, 沿岸, 沿岸的, 沿岸航行, 沿边, 沿边儿, 沿革, 沿海, 沿海城市,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益;contratación立合同;contribuyente纳税;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约还是部分缔约交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发终止,不论交战国是所有缔约还是部分缔约。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


沿逆时针方向, 沿条儿, 沿途, 沿袭, 沿线, 沿用, 沿着边沿行进, 沿着海岸航行, 沿着斜坡走, ,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,