西语助手
  • 关闭

condición de mujer

添加到生词本

女子成年的状态

159 Se potenciará la condición de las mujeres refugiadas mediante sensibilización, capacitación, asesoramiento jurídico y concesión de préstamos.

159 将通过高认识、技能培训、法律咨询活动信贷等措施,壮大90 000难民妇女的力量。

En Armenia se sigue trabajando para mejorar la condición de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros.

亚美尼亚继续努力改善妇女状况,推动男女平等。

Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer.

为此,俄罗斯联邦已经出再次参加妇女地位委员会的资格申请

Las unidades rurales sobre la condición de la mujer, de las que hay actualmente 14, son establecidas por la Oficina del Gobernador.

关于妇女地位的农村单位(现有14家)由省长办公室设立。

Son socios destacados el Consejo Asesor sobre la Condición de la Mujer de Nueva Escocia y el Centro Atlántico de Excelencia en Materia de Salud de la Mujer.

新斯科舍省妇女地位咨询理事会及大西洋妇女健康中心是牵头合作伙伴。

El adelanto de la mujer no debe considerarse como concepto aislado, sino como función de la condición de la mujer en todos los aspectos de la vida.

妇女地位的高不应当被孤立地进行虑,而应当依据妇女在生活中的各个方面的地位虑。

Esa cuestión tiene gran importancia, habida cuenta de las grandes diferencias entre las regiones en cuanto a las costumbres tradicionales, la condición de la mujer y otros aspectos.

虑到各地区在传统习俗、妇女地位等方面存在着巨大差异,在地区建立协调中心是很重要的。

La “feminización” de la pobreza en Haití es una tendencia preocupante que hace necesario comprender bien la condición de la mujer y tomar medidas con destinatarios muy precisos.

海地的贫穷妇女人数日增是一个使人忧心的趋势,需要好好了解妇女地位采取目标明确的措施。

Se debe señalar que la Administración para el adelanto de la condición de la mujer se está esforzando por incrementar la participación de las mujeres en los municipios.

应该注意的是,妇女地位权力机构正在努力增加妇女在市政当局中的参与。

Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.

因此毫无疑问的是,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受的苦难,正是出于那些利用妇女身分从事击事件的恐怖组织之手。

Diversos ministerios estatales celebran seminarios y conferencias con respecto a la condición de la mujer, debates sobre la aplicación de la Convención en Israel, en sus esferas pertinentes de funcionamiento.

政府各部在其相关的业务领域举行了关于妇女地位的讨论会会议并展开了关于《公约》在以色列执行情况的讨论。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作了一个机会来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。

En consecuencia, resulta esencial que se cree en los niveles nacional e internacional un medio propicio para el realce progresivo de la condición de la mujer en todas las esferas.

在国家国际两级创造一个有助于在各个领域不断妇女地位的环境也同样重要。

La violencia y los abusos también son frecuentes, fenómeno del que el Ministerio de la Condición de la Mujer, con la asistencia de las Naciones Unidas y los donantes, se está ocupando en varios frentes.

暴力虐待行为也很常见,妇女地位部在联合国捐助者的协助下正从各方面对付这种现象。

El Comité del Knesset sobre la Condición de la mujer está dedicado a mejorar la representación de las mujeres en el personal académico de instituciones de enseñanza superior, y celebra sobre esta cuestión cierto número de reuniones.

以色列议会妇女地位问题委员会一直在努力增加高等教育机构中女学术人员的任职比例,并且就这一问题多次举行会议。

Es indispensable poner en práctica políticas y programas que favorezcan la igualdad entre los géneros a fin de lograr la consolidación del desarrollo económico y social, que a su vez repercutirá positivamente en la condición de la mujer.

执行有利于男女平等的政策计划是加强经济社会发展所必不可少的,同时会对妇女状况产生积极的影响。

Los estudios sobre la mujer y el género son fundamentales para adquirir conocimientos sobre la condición de la mujer en la sociedad, la discriminación contra las mujeres y las medidas que se han de adoptar contra la discriminación.

妇女性别研究对于了解妇女在社会中的地位、针对她们的歧视为了防止歧视而采取的各种措施至关重要。

La policía se ha esforzado por elevar el número de mujeres en las fuerzas de policía mediante medidas de acción afirmativa como unas condiciones de trabajo más flexibles para las madres y unas políticas más indulgentes para las mujeres embarazadas.

警察部门正在通过采取肯定行动措施,努力高妇女在警察部队的数量,比如为母亲更加弹性的工作条件对孕妇采取宽大政策。

En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.

至于妇女在劳动力大军中的地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当的工作级别决策职位。

En este sentido, Ghana ha creado el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño para estar a la vanguardia de programas y políticas tendientes a promover la igualdad entre los géneros y mejorar la condición de la mujer.

在这方面,加纳已设立一个妇女儿童事务部,来主导促进两性平等妇女地位的政策方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 condición de mujer 的西班牙语例句

用户正在搜索


resorber, resorcina, resorcinol, resorte, respailar, respaldar, respaldo, respaldón, respe, respectar,

相似单词


condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado, condicional, condicionalmente,
女子成年状态

159 Se potenciará la condición de las mujeres refugiadas mediante sensibilización, capacitación, asesoramiento jurídico y concesión de préstamos.

159 将通过提高认识、技能培训、法律咨询活动和提供信贷等措施,壮大90 000难民妇女力量。

En Armenia se sigue trabajando para mejorar la condición de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros.

亚美尼亚继续努力改善妇女状况,推动男女平等。

Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer.

为此,俄罗斯联邦已经提出再次参加妇女地位委员会资格申请

Las unidades rurales sobre la condición de la mujer, de las que hay actualmente 14, son establecidas por la Oficina del Gobernador.

关于妇女地位农村单位(现有14家)由省长办公室设立。

Son socios destacados el Consejo Asesor sobre la Condición de la Mujer de Nueva Escocia y el Centro Atlántico de Excelencia en Materia de Salud de la Mujer.

新斯科舍省妇女地位咨询理事会及大西洋妇女健康中心是牵头合作伙伴。

El adelanto de la mujer no debe considerarse como concepto aislado, sino como función de la condición de la mujer en todos los aspectos de la vida.

妇女地位提高不应当被孤立地进行虑,而应当依据妇女在生活中各个方面地位虑。

Esa cuestión tiene gran importancia, habida cuenta de las grandes diferencias entre las regiones en cuanto a las costumbres tradicionales, la condición de la mujer y otros aspectos.

虑到各地区在传统习俗、妇女地位等方面存在着巨大差异,在地区建立协调中心是很重要

La “feminización” de la pobreza en Haití es una tendencia preocupante que hace necesario comprender bien la condición de la mujer y tomar medidas con destinatarios muy precisos.

海地贫穷妇女人数日增是一个使人忧心趋势,需要好好了解妇女地位和采取目标明确措施。

Se debe señalar que la Administración para el adelanto de la condición de la mujer se está esforzando por incrementar la participación de las mujeres en los municipios.

应该注意是,提高妇女地位权力机构正在努力增加妇女在市政当局中参与。

Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.

因此毫无疑问是,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受苦难,正是出于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件恐怖组织之手。

Diversos ministerios estatales celebran seminarios y conferencias con respecto a la condición de la mujer, debates sobre la aplicación de la Convención en Israel, en sus esferas pertinentes de funcionamiento.

政府各部在其相关业务领域举行了关于妇女地位会和会议并展开了关于《公约》在以色列执行情况

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女地位、反思妇女境况、并准备今后工作。

En consecuencia, resulta esencial que se cree en los niveles nacional e internacional un medio propicio para el realce progresivo de la condición de la mujer en todas las esferas.

在国家和国际两级创造一个有助于在各个领域不断提高妇女地位环境也同样重要。

La violencia y los abusos también son frecuentes, fenómeno del que el Ministerio de la Condición de la Mujer, con la asistencia de las Naciones Unidas y los donantes, se está ocupando en varios frentes.

暴力和虐待行为也很常见,妇女地位部在联合国和捐助者协助下正从各方面对付这种现象。

El Comité del Knesset sobre la Condición de la mujer está dedicado a mejorar la representación de las mujeres en el personal académico de instituciones de enseñanza superior, y celebra sobre esta cuestión cierto número de reuniones.

以色列议会妇女地位问题委员会一直在努力增加高等教育机构中女学术人员任职比例,并且就这一问题多次举行会议。

Es indispensable poner en práctica políticas y programas que favorezcan la igualdad entre los géneros a fin de lograr la consolidación del desarrollo económico y social, que a su vez repercutirá positivamente en la condición de la mujer.

执行有利于男女平等政策和计划是加强经济和社会发展所必不可少,同时会对妇女状况产生积极影响。

Los estudios sobre la mujer y el género son fundamentales para adquirir conocimientos sobre la condición de la mujer en la sociedad, la discriminación contra las mujeres y las medidas que se han de adoptar contra la discriminación.

妇女和性别研究对于了解妇女在社会中地位、针对她们歧视和为了防止歧视而采取各种措施至关重要。

La policía se ha esforzado por elevar el número de mujeres en las fuerzas de policía mediante medidas de acción afirmativa como unas condiciones de trabajo más flexibles para las madres y unas políticas más indulgentes para las mujeres embarazadas.

警察部门正在通过采取肯定行动措施,努力提高妇女在警察部队数量,比如为母亲提供更加弹性工作条件和对孕妇采取宽大政策。

En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.

至于妇女在劳动力大军中地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当工作级别和决策职位。

En este sentido, Ghana ha creado el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño para estar a la vanguardia de programas y políticas tendientes a promover la igualdad entre los géneros y mejorar la condición de la mujer.

在这方面,加纳已设立一个妇女和儿童事务部,来主导促进两性平等和提高妇女地位政策和方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 condición de mujer 的西班牙语例句

用户正在搜索


respiración, respiradero, respirador, respirar, respiratorio, respiro, respis, resplandecer, resplandeciente, resplandecimiento,

相似单词


condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado, condicional, condicionalmente,
女子成年状态

159 Se potenciará la condición de las mujeres refugiadas mediante sensibilización, capacitación, asesoramiento jurídico y concesión de préstamos.

159 将通过认识、技能培训、法律咨询活动和供信贷等措施,壮大90 000难民妇女力量。

En Armenia se sigue trabajando para mejorar la condición de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros.

亚美尼亚继续努力改善妇女状况,推动男女平等。

Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer.

为此,俄罗斯联邦已经出再次参加妇女地位委员会资格申请

Las unidades rurales sobre la condición de la mujer, de las que hay actualmente 14, son establecidas por la Oficina del Gobernador.

关于妇女地位农村单位(现有14家)由省长办公室设立。

Son socios destacados el Consejo Asesor sobre la Condición de la Mujer de Nueva Escocia y el Centro Atlántico de Excelencia en Materia de Salud de la Mujer.

新斯科舍省妇女地位咨询理事会及大西洋妇女健康中心牵头合作伙伴。

El adelanto de la mujer no debe considerarse como concepto aislado, sino como función de la condición de la mujer en todos los aspectos de la vida.

妇女地位不应当被孤立地进行虑,而应当依据妇女在生活中各个方面地位虑。

Esa cuestión tiene gran importancia, habida cuenta de las grandes diferencias entre las regiones en cuanto a las costumbres tradicionales, la condición de la mujer y otros aspectos.

虑到各地区在传统习俗、妇女地位等方面存在着巨大差异,在地区建立协调中心

La “feminización” de la pobreza en Haití es una tendencia preocupante que hace necesario comprender bien la condición de la mujer y tomar medidas con destinatarios muy precisos.

海地贫穷妇女人数日增一个使人忧心趋势,需要好好了解妇女地位和采取目标明确措施。

Se debe señalar que la Administración para el adelanto de la condición de la mujer se está esforzando por incrementar la participación de las mujeres en los municipios.

应该注意妇女地位权力机构正在努力增加妇女在市政当局中参与。

Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.

因此毫无疑问,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受苦难,正出于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件恐怖组织之手。

Diversos ministerios estatales celebran seminarios y conferencias con respecto a la condición de la mujer, debates sobre la aplicación de la Convención en Israel, en sus esferas pertinentes de funcionamiento.

政府各部在其相关业务领域举行了关于妇女地位讨论会和会议并展开了关于《公约》在以色列执行情况讨论。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告真正价值在于这项工作供了一个机会来评估妇女地位、反思妇女境况、并准备今后工作。

En consecuencia, resulta esencial que se cree en los niveles nacional e internacional un medio propicio para el realce progresivo de la condición de la mujer en todas las esferas.

在国家和国际两级创造一个有助于在各个领域不断妇女地位环境也同样要。

La violencia y los abusos también son frecuentes, fenómeno del que el Ministerio de la Condición de la Mujer, con la asistencia de las Naciones Unidas y los donantes, se está ocupando en varios frentes.

暴力和虐待行为也常见,妇女地位部在联合国和捐助者协助下正从各方面对付这种现象。

El Comité del Knesset sobre la Condición de la mujer está dedicado a mejorar la representación de las mujeres en el personal académico de instituciones de enseñanza superior, y celebra sobre esta cuestión cierto número de reuniones.

以色列议会妇女地位问题委员会一直在努力增加等教育机构中女学术人员任职比例,并且就这一问题多次举行会议。

Es indispensable poner en práctica políticas y programas que favorezcan la igualdad entre los géneros a fin de lograr la consolidación del desarrollo económico y social, que a su vez repercutirá positivamente en la condición de la mujer.

执行有利于男女平等政策和计划加强经济和社会发展所必不可少,同时会对妇女状况产生积极影响。

Los estudios sobre la mujer y el género son fundamentales para adquirir conocimientos sobre la condición de la mujer en la sociedad, la discriminación contra las mujeres y las medidas que se han de adoptar contra la discriminación.

妇女和性别研究对于了解妇女在社会中地位、针对她们歧视和为了防止歧视而采取各种措施至关要。

La policía se ha esforzado por elevar el número de mujeres en las fuerzas de policía mediante medidas de acción afirmativa como unas condiciones de trabajo más flexibles para las madres y unas políticas más indulgentes para las mujeres embarazadas.

警察部门正在通过采取肯定行动措施,努力妇女在警察部队数量,比如为母亲供更加弹性工作条件和对孕妇采取宽大政策。

En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.

至于妇女在劳动力大军中地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当工作级别和决策职位。

En este sentido, Ghana ha creado el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño para estar a la vanguardia de programas y políticas tendientes a promover la igualdad entre los géneros y mejorar la condición de la mujer.

在这方面,加纳已设立一个妇女和儿童事务部,来主导促进两性平等和妇女地位政策和方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 condición de mujer 的西班牙语例句

用户正在搜索


restallar, restallido, restañable, restañadero, restañadura, restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante,

相似单词


condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado, condicional, condicionalmente,
子成年的状态

159 Se potenciará la condición de las mujeres refugiadas mediante sensibilización, capacitación, asesoramiento jurídico y concesión de préstamos.

159 将通过提高认识、技能培训、法律咨询活动和提供信贷等措施,壮大90 000难民的力量。

En Armenia se sigue trabajando para mejorar la condición de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros.

亚美尼亚继续努力改善状况,推动男平等。

Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer.

为此,俄罗斯联邦已经提出再次参加委员会的资格申请

Las unidades rurales sobre la condición de la mujer, de las que hay actualmente 14, son establecidas por la Oficina del Gobernador.

关于的农村单(现有14家)由省长办公室设立。

Son socios destacados el Consejo Asesor sobre la Condición de la Mujer de Nueva Escocia y el Centro Atlántico de Excelencia en Materia de Salud de la Mujer.

新斯科舍省咨询理事会及大西洋健康中心是牵头合作伙伴。

El adelanto de la mujer no debe considerarse como concepto aislado, sino como función de la condición de la mujer en todos los aspectos de la vida.

的提高不应当被孤立进行虑,而应当依据在生活中的各个方面的虑。

Esa cuestión tiene gran importancia, habida cuenta de las grandes diferencias entre las regiones en cuanto a las costumbres tradicionales, la condición de la mujer y otros aspectos.

虑到各区在传统习俗、等方面存在着巨大差异,在区建立协调中心是很重要的。

La “feminización” de la pobreza en Haití es una tendencia preocupante que hace necesario comprender bien la condición de la mujer y tomar medidas con destinatarios muy precisos.

的贫穷人数日增是一个使人忧心的趋势,需要好好了解和采取目标明确的措施。

Se debe señalar que la Administración para el adelanto de la condición de la mujer se está esforzando por incrementar la participación de las mujeres en los municipios.

应该注意的是,提高权力机构正在努力增加在市政当局中的参与。

Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.

因此毫无疑问的是,巴勒斯坦正在遭受苦难,但她们遭受的苦难,正是出于那些利用身分从事野蛮攻击事件的恐怖组织之手。

Diversos ministerios estatales celebran seminarios y conferencias con respecto a la condición de la mujer, debates sobre la aplicación de la Convención en Israel, en sus esferas pertinentes de funcionamiento.

政府各部在其相关的业务领域举行了关于的讨论会和会议并展开了关于《公约》在以色列执行情况的讨论。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估、反思的境况、并准备今后的工作。

En consecuencia, resulta esencial que se cree en los niveles nacional e internacional un medio propicio para el realce progresivo de la condición de la mujer en todas las esferas.

在国家和国际两级创造一个有助于在各个领域不断提高的环境也同样重要。

La violencia y los abusos también son frecuentes, fenómeno del que el Ministerio de la Condición de la Mujer, con la asistencia de las Naciones Unidas y los donantes, se está ocupando en varios frentes.

暴力和虐待行为也很常见,部在联合国和捐助者的协助下正从各方面对付这种现象。

El Comité del Knesset sobre la Condición de la mujer está dedicado a mejorar la representación de las mujeres en el personal académico de instituciones de enseñanza superior, y celebra sobre esta cuestión cierto número de reuniones.

以色列议会问题委员会一直在努力增加高等教育机构中学术人员的任职比例,并且就这一问题多次举行会议。

Es indispensable poner en práctica políticas y programas que favorezcan la igualdad entre los géneros a fin de lograr la consolidación del desarrollo económico y social, que a su vez repercutirá positivamente en la condición de la mujer.

执行有利于男平等的政策和计划是加强经济和社会发展所必不可少的,同时会对状况产生积极的影响。

Los estudios sobre la mujer y el género son fundamentales para adquirir conocimientos sobre la condición de la mujer en la sociedad, la discriminación contra las mujeres y las medidas que se han de adoptar contra la discriminación.

和性别研究对于了解在社会中的、针对她们的歧视和为了防止歧视而采取的各种措施至关重要。

La policía se ha esforzado por elevar el número de mujeres en las fuerzas de policía mediante medidas de acción afirmativa como unas condiciones de trabajo más flexibles para las madres y unas políticas más indulgentes para las mujeres embarazadas.

警察部门正在通过采取肯定行动措施,努力提高在警察部队的数量,比如为母亲提供更加弹性的工作条件和对孕采取宽大政策。

En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.

至于在劳动力大军中,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当的工作级别和决策职

En este sentido, Ghana ha creado el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño para estar a la vanguardia de programas y políticas tendientes a promover la igualdad entre los géneros y mejorar la condición de la mujer.

在这方面,加纳已设立一个和儿童事务部,来主导促进两性平等和提高的政策和方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 condición de mujer 的西班牙语例句

用户正在搜索


restiforme, restinga, restingar, restitución, restituible, restituir, restitutorio, resto, restojo, restorán,

相似单词


condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado, condicional, condicionalmente,
女子成年状态

159 Se potenciará la condición de las mujeres refugiadas mediante sensibilización, capacitación, asesoramiento jurídico y concesión de préstamos.

159 将通过提高认识、技能培训、法律咨询活动和提供信贷等措施,壮大90 000民妇女力量。

En Armenia se sigue trabajando para mejorar la condición de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros.

继续努力改善妇女状况,推动男女平等。

Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer.

为此,俄罗斯联邦已经提出再次参加妇女地位委员会资格申请

Las unidades rurales sobre la condición de la mujer, de las que hay actualmente 14, son establecidas por la Oficina del Gobernador.

关于妇女地位农村单位(现有14家)由省长办公室设立。

Son socios destacados el Consejo Asesor sobre la Condición de la Mujer de Nueva Escocia y el Centro Atlántico de Excelencia en Materia de Salud de la Mujer.

新斯科舍省妇女地位咨询理事会及大西洋妇女健康中心是牵头合作伙伴。

El adelanto de la mujer no debe considerarse como concepto aislado, sino como función de la condición de la mujer en todos los aspectos de la vida.

妇女地位提高不应当被孤立地进行虑,而应当依据妇女在生活中各个方面地位虑。

Esa cuestión tiene gran importancia, habida cuenta de las grandes diferencias entre las regiones en cuanto a las costumbres tradicionales, la condición de la mujer y otros aspectos.

虑到各地区在传统习俗、妇女地位等方面存在着巨大差异,在地区建立协调中心是很重要

La “feminización” de la pobreza en Haití es una tendencia preocupante que hace necesario comprender bien la condición de la mujer y tomar medidas con destinatarios muy precisos.

海地贫穷妇女人数日增是一个使人忧心趋势,需要好好了解妇女地位和采取目标明确措施。

Se debe señalar que la Administración para el adelanto de la condición de la mujer se está esforzando por incrementar la participación de las mujeres en los municipios.

应该注意是,提高妇女地位权力机构正在努力增加妇女在市政当局中参与。

Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.

因此毫无疑问是,巴勒斯坦妇女正在遭受,但她们遭受,正是出于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件恐怖组织之手。

Diversos ministerios estatales celebran seminarios y conferencias con respecto a la condición de la mujer, debates sobre la aplicación de la Convención en Israel, en sus esferas pertinentes de funcionamiento.

政府各部在其相关业务领域举行了关于妇女地位讨论会和会议并展开了关于《公约》在以色列执行情况讨论。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女地位、反思妇女境况、并准备今后工作。

En consecuencia, resulta esencial que se cree en los niveles nacional e internacional un medio propicio para el realce progresivo de la condición de la mujer en todas las esferas.

在国家和国际两级创造一个有助于在各个领域不断提高妇女地位环境也同样重要。

La violencia y los abusos también son frecuentes, fenómeno del que el Ministerio de la Condición de la Mujer, con la asistencia de las Naciones Unidas y los donantes, se está ocupando en varios frentes.

暴力和虐待行为也很常见,妇女地位部在联合国和捐助者协助下正从各方面对付这种现象。

El Comité del Knesset sobre la Condición de la mujer está dedicado a mejorar la representación de las mujeres en el personal académico de instituciones de enseñanza superior, y celebra sobre esta cuestión cierto número de reuniones.

以色列议会妇女地位问题委员会一直在努力增加高等教育机构中女学术人员任职比例,并且就这一问题多次举行会议。

Es indispensable poner en práctica políticas y programas que favorezcan la igualdad entre los géneros a fin de lograr la consolidación del desarrollo económico y social, que a su vez repercutirá positivamente en la condición de la mujer.

执行有利于男女平等政策和计划是加强经济和社会发展所必不可少,同时会对妇女状况产生积极影响。

Los estudios sobre la mujer y el género son fundamentales para adquirir conocimientos sobre la condición de la mujer en la sociedad, la discriminación contra las mujeres y las medidas que se han de adoptar contra la discriminación.

妇女和性别研究对于了解妇女在社会中地位、针对她们歧视和为了防止歧视而采取各种措施至关重要。

La policía se ha esforzado por elevar el número de mujeres en las fuerzas de policía mediante medidas de acción afirmativa como unas condiciones de trabajo más flexibles para las madres y unas políticas más indulgentes para las mujeres embarazadas.

警察部门正在通过采取肯定行动措施,努力提高妇女在警察部队数量,比如为母亲提供更加弹性工作条件和对孕妇采取宽大政策。

En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.

至于妇女在劳动力大军中地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当工作级别和决策职位。

En este sentido, Ghana ha creado el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño para estar a la vanguardia de programas y políticas tendientes a promover la igualdad entre los géneros y mejorar la condición de la mujer.

在这方面,加纳已设立一个妇女和儿童事务部,来主导促进两性平等和提高妇女地位政策和方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 condición de mujer 的西班牙语例句

用户正在搜索


restringible, restringido, restringir, restriñidor, restriñimiento, restriñir, restrojo, resucitación, resucitado, resucitar,

相似单词


condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado, condicional, condicionalmente,
女子成年的状态

159 Se potenciará la condición de las mujeres refugiadas mediante sensibilización, capacitación, asesoramiento jurídico y concesión de préstamos.

159 将通过提高认识、技能培训、法律咨询活动和提供信贷等措施,壮大90 000难民妇女的力量。

En Armenia se sigue trabajando para mejorar la condición de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros.

亚美尼亚继续努力改善妇女状况,推动男女平等。

Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer.

为此,俄罗斯联邦已经提出再次参加妇女地位委员会的资格申请

Las unidades rurales sobre la condición de la mujer, de las que hay actualmente 14, son establecidas por la Oficina del Gobernador.

关于妇女地位的农村单位(现有14家)由省长办公室设立。

Son socios destacados el Consejo Asesor sobre la Condición de la Mujer de Nueva Escocia y el Centro Atlántico de Excelencia en Materia de Salud de la Mujer.

新斯科舍省妇女地位咨询理事会及大西洋妇女健康中头合作伙伴。

El adelanto de la mujer no debe considerarse como concepto aislado, sino como función de la condición de la mujer en todos los aspectos de la vida.

妇女地位的提高不应当被孤立地进行虑,而应当依据妇女在生活中的各个方面的地位虑。

Esa cuestión tiene gran importancia, habida cuenta de las grandes diferencias entre las regiones en cuanto a las costumbres tradicionales, la condición de la mujer y otros aspectos.

虑到各地区在传统习俗、妇女地位等方面存在着巨大差异,在地区建立协调中很重要的。

La “feminización” de la pobreza en Haití es una tendencia preocupante que hace necesario comprender bien la condición de la mujer y tomar medidas con destinatarios muy precisos.

海地的贫穷妇女一个使的趋势,需要好好了解妇女地位和采取目标明确的措施。

Se debe señalar que la Administración para el adelanto de la condición de la mujer se está esforzando por incrementar la participación de las mujeres en los municipios.

应该注意的,提高妇女地位权力机构正在努力增加妇女在市政当局中的参与。

Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.

因此毫无疑问的,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受的苦难,正出于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件的恐怖组织之手。

Diversos ministerios estatales celebran seminarios y conferencias con respecto a la condición de la mujer, debates sobre la aplicación de la Convención en Israel, en sus esferas pertinentes de funcionamiento.

政府各部在其相关的业务领域举行了关于妇女地位的讨论会和会议并展开了关于《公约》在以色列执行情况的讨论。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。

En consecuencia, resulta esencial que se cree en los niveles nacional e internacional un medio propicio para el realce progresivo de la condición de la mujer en todas las esferas.

在国家和国际两级创造一个有助于在各个领域不断提高妇女地位的环境也同样重要。

La violencia y los abusos también son frecuentes, fenómeno del que el Ministerio de la Condición de la Mujer, con la asistencia de las Naciones Unidas y los donantes, se está ocupando en varios frentes.

暴力和虐待行为也很常见,妇女地位部在联合国和捐助者的协助下正从各方面对付这种现象。

El Comité del Knesset sobre la Condición de la mujer está dedicado a mejorar la representación de las mujeres en el personal académico de instituciones de enseñanza superior, y celebra sobre esta cuestión cierto número de reuniones.

以色列议会妇女地位问题委员会一直在努力增加高等教育机构中女学术员的任职比例,并且就这一问题多次举行会议。

Es indispensable poner en práctica políticas y programas que favorezcan la igualdad entre los géneros a fin de lograr la consolidación del desarrollo económico y social, que a su vez repercutirá positivamente en la condición de la mujer.

执行有利于男女平等的政策和计划加强经济和社会发展所必不可少的,同时会对妇女状况产生积极的影响。

Los estudios sobre la mujer y el género son fundamentales para adquirir conocimientos sobre la condición de la mujer en la sociedad, la discriminación contra las mujeres y las medidas que se han de adoptar contra la discriminación.

妇女和性别研究对于了解妇女在社会中的地位、针对她们的歧视和为了防止歧视而采取的各种措施至关重要。

La policía se ha esforzado por elevar el número de mujeres en las fuerzas de policía mediante medidas de acción afirmativa como unas condiciones de trabajo más flexibles para las madres y unas políticas más indulgentes para las mujeres embarazadas.

警察部门正在通过采取肯定行动措施,努力提高妇女在警察部队的量,比如为母亲提供更加弹性的工作条件和对孕妇采取宽大政策。

En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.

至于妇女在劳动力大军中的地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当的工作级别和决策职位。

En este sentido, Ghana ha creado el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño para estar a la vanguardia de programas y políticas tendientes a promover la igualdad entre los géneros y mejorar la condición de la mujer.

在这方面,加纳已设立一个妇女和儿童事务部,来主导促进两性平等和提高妇女地位的政策和方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 condición de mujer 的西班牙语例句

用户正在搜索


retador, retadrdatriz, retaguarda, retaguardia, retahíla, retajadura, retajar, retajo, retal, retaliación,

相似单词


condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado, condicional, condicionalmente,
子成年的状态

159 Se potenciará la condición de las mujeres refugiadas mediante sensibilización, capacitación, asesoramiento jurídico y concesión de préstamos.

159 将通过提高认识、技能培训、法律咨询活动和提供信贷措施,壮大90 000难民妇的力量。

En Armenia se sigue trabajando para mejorar la condición de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros.

亚美尼亚继续努力改善妇状况,推动男

Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer.

为此,俄罗联邦已经提出再次参加地位委员会的资格申请

Las unidades rurales sobre la condición de la mujer, de las que hay actualmente 14, son establecidas por la Oficina del Gobernador.

关于地位的农村单位(现有14家)由省长办公室设立。

Son socios destacados el Consejo Asesor sobre la Condición de la Mujer de Nueva Escocia y el Centro Atlántico de Excelencia en Materia de Salud de la Mujer.

科舍省地位咨询理事会及大西洋妇健康中心是牵头合作伙伴。

El adelanto de la mujer no debe considerarse como concepto aislado, sino como función de la condición de la mujer en todos los aspectos de la vida.

地位的提高不应当被孤立地进行虑,而应当依据妇在生活中的各个方面的地位虑。

Esa cuestión tiene gran importancia, habida cuenta de las grandes diferencias entre las regiones en cuanto a las costumbres tradicionales, la condición de la mujer y otros aspectos.

虑到各地区在传统习俗、地位方面存在着巨大差异,在地区建立协调中心是很重要的。

La “feminización” de la pobreza en Haití es una tendencia preocupante que hace necesario comprender bien la condición de la mujer y tomar medidas con destinatarios muy precisos.

海地的贫穷妇人数日增是一个使人忧心的趋势,需要好好了解地位和采取目标明确的措施。

Se debe señalar que la Administración para el adelanto de la condición de la mujer se está esforzando por incrementar la participación de las mujeres en los municipios.

应该注意的是,提高地位权力机构正在努力增加妇在市政当局中的参与。

Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.

因此毫无疑问的是,坦妇正在遭受苦难,但她们遭受的苦难,正是出于那些利用身分从事野蛮攻击事件的恐怖组织之手。

Diversos ministerios estatales celebran seminarios y conferencias con respecto a la condición de la mujer, debates sobre la aplicación de la Convención en Israel, en sus esferas pertinentes de funcionamiento.

政府各部在其相关的业务领域举行了关于地位的讨论会和会议并展开了关于《公约》在以色列执行情况的讨论。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇的地位、反思妇的境况、并准备今后的工作。

En consecuencia, resulta esencial que se cree en los niveles nacional e internacional un medio propicio para el realce progresivo de la condición de la mujer en todas las esferas.

在国家和国际两级创造一个有助于在各个领域不断提高地位的环境也同样重要。

La violencia y los abusos también son frecuentes, fenómeno del que el Ministerio de la Condición de la Mujer, con la asistencia de las Naciones Unidas y los donantes, se está ocupando en varios frentes.

暴力和虐待行为也很常见,地位部在联合国和捐助者的协助下正从各方面对付这种现象。

El Comité del Knesset sobre la Condición de la mujer está dedicado a mejorar la representación de las mujeres en el personal académico de instituciones de enseñanza superior, y celebra sobre esta cuestión cierto número de reuniones.

以色列议会地位问题委员会一直在努力增加高教育机构中学术人员的任职比例,并且就这一问题多次举行会议。

Es indispensable poner en práctica políticas y programas que favorezcan la igualdad entre los géneros a fin de lograr la consolidación del desarrollo económico y social, que a su vez repercutirá positivamente en la condición de la mujer.

执行有利于男的政策和计划是加强经济和社会发展所必不可少的,同时会对妇状况产生积极的影响。

Los estudios sobre la mujer y el género son fundamentales para adquirir conocimientos sobre la condición de la mujer en la sociedad, la discriminación contra las mujeres y las medidas que se han de adoptar contra la discriminación.

和性别研究对于了解妇在社会中的地位、针对她们的歧视和为了防止歧视而采取的各种措施至关重要。

La policía se ha esforzado por elevar el número de mujeres en las fuerzas de policía mediante medidas de acción afirmativa como unas condiciones de trabajo más flexibles para las madres y unas políticas más indulgentes para las mujeres embarazadas.

警察部门正在通过采取肯定行动措施,努力提高妇在警察部队的数量,比如为母亲提供更加弹性的工作条件和对孕妇采取宽大政策。

En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.

至于妇在劳动力大军中的地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当的工作级别和决策职位。

En este sentido, Ghana ha creado el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño para estar a la vanguardia de programas y políticas tendientes a promover la igualdad entre los géneros y mejorar la condición de la mujer.

在这方面,加纳已设立一个妇和儿童事务部,来主导促进两性和提高地位的政策和方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 condición de mujer 的西班牙语例句

用户正在搜索


retamón, retar, retardación, retardado, retardador, retardar, retardatario, retardatriz, retardo, retartalilla,

相似单词


condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado, condicional, condicionalmente,
女子成年状态

159 Se potenciará la condición de las mujeres refugiadas mediante sensibilización, capacitación, asesoramiento jurídico y concesión de préstamos.

159 将通过高认识、技能培训、法律咨询活动和供信贷等措施,壮大90 000难民妇女力量。

En Armenia se sigue trabajando para mejorar la condición de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros.

亚美尼亚继续努力改善妇女状况,推动男女平等。

Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer.

为此,俄罗斯联邦已再次妇女地位委员会资格申请

Las unidades rurales sobre la condición de la mujer, de las que hay actualmente 14, son establecidas por la Oficina del Gobernador.

关于妇女地位农村单位(现有14家)由省长办公室设立。

Son socios destacados el Consejo Asesor sobre la Condición de la Mujer de Nueva Escocia y el Centro Atlántico de Excelencia en Materia de Salud de la Mujer.

新斯科舍省妇女地位咨询理事会及大西洋妇女健康中心是牵头合作伙伴。

El adelanto de la mujer no debe considerarse como concepto aislado, sino como función de la condición de la mujer en todos los aspectos de la vida.

妇女地位高不应当被孤立地进行虑,而应当依据妇女在生活中各个方面地位虑。

Esa cuestión tiene gran importancia, habida cuenta de las grandes diferencias entre las regiones en cuanto a las costumbres tradicionales, la condición de la mujer y otros aspectos.

虑到各地区在传统习俗、妇女地位等方面存在着巨大差异,在地区建立协调中心是很重要

La “feminización” de la pobreza en Haití es una tendencia preocupante que hace necesario comprender bien la condición de la mujer y tomar medidas con destinatarios muy precisos.

海地贫穷妇女人数日增是一个使人忧心趋势,需要好好了解妇女地位和采取目标明确措施。

Se debe señalar que la Administración para el adelanto de la condición de la mujer se está esforzando por incrementar la participación de las mujeres en los municipios.

应该注意是,妇女地位权力机构正在努力增加妇女在市政当局中

Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.

因此毫无疑问是,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受苦难,正是于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件恐怖组织之手。

Diversos ministerios estatales celebran seminarios y conferencias con respecto a la condición de la mujer, debates sobre la aplicación de la Convención en Israel, en sus esferas pertinentes de funcionamiento.

政府各部在其相关业务领域举行了关于妇女地位讨论会和会议并展开了关于《公约》在以色列执行情况讨论。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告真正价值在于这项工作供了一个机会来评估妇女地位、反思妇女境况、并准备今后工作。

En consecuencia, resulta esencial que se cree en los niveles nacional e internacional un medio propicio para el realce progresivo de la condición de la mujer en todas las esferas.

在国家和国际两级创造一个有助于在各个领域不断妇女地位环境也同样重要。

La violencia y los abusos también son frecuentes, fenómeno del que el Ministerio de la Condición de la Mujer, con la asistencia de las Naciones Unidas y los donantes, se está ocupando en varios frentes.

暴力和虐待行为也很常见,妇女地位部在联合国和捐助者协助下正从各方面对付这种现象。

El Comité del Knesset sobre la Condición de la mujer está dedicado a mejorar la representación de las mujeres en el personal académico de instituciones de enseñanza superior, y celebra sobre esta cuestión cierto número de reuniones.

以色列议会妇女地位问题委员会一直在努力增加高等教育机构中女学术人员任职比例,并且就这一问题多次举行会议。

Es indispensable poner en práctica políticas y programas que favorezcan la igualdad entre los géneros a fin de lograr la consolidación del desarrollo económico y social, que a su vez repercutirá positivamente en la condición de la mujer.

执行有利于男女平等政策和计划是加强济和社会发展所必不可少,同时会对妇女状况产生积极影响。

Los estudios sobre la mujer y el género son fundamentales para adquirir conocimientos sobre la condición de la mujer en la sociedad, la discriminación contra las mujeres y las medidas que se han de adoptar contra la discriminación.

妇女和性别研究对于了解妇女在社会中地位、针对她们歧视和为了防止歧视而采取各种措施至关重要。

La policía se ha esforzado por elevar el número de mujeres en las fuerzas de policía mediante medidas de acción afirmativa como unas condiciones de trabajo más flexibles para las madres y unas políticas más indulgentes para las mujeres embarazadas.

警察部门正在通过采取肯定行动措施,努力高妇女在警察部队数量,比如为母亲供更加弹性工作条件和对孕妇采取宽大政策。

En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.

至于妇女在劳动力大军中地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到其受教育程度相当工作级别和决策职位。

En este sentido, Ghana ha creado el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño para estar a la vanguardia de programas y políticas tendientes a promover la igualdad entre los géneros y mejorar la condición de la mujer.

在这方面,加纳已设立一个妇女和儿童事务部,来主导促进两性平等和妇女地位政策和方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 condición de mujer 的西班牙语例句

用户正在搜索


retemplar, retén, retención, retenedor, retener, retenida, retenimiento, reteñir, reteno, retentado,

相似单词


condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado, condicional, condicionalmente,
女子成年的状态

159 Se potenciará la condición de las mujeres refugiadas mediante sensibilización, capacitación, asesoramiento jurídico y concesión de préstamos.

159 将通过认识、技能培训、法律咨询活动和供信贷等措施,壮大90 000难民妇女的力量。

En Armenia se sigue trabajando para mejorar la condición de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros.

亚美尼亚继续努力改善妇女状况,推动男女平等。

Para ello, la Federación de Rusia ha presentado su candidatura a la reelección en la Comisión sobre la Condición de la Mujer.

为此,俄罗斯联邦已经出再次参加妇女地位委员会的资格申请

Las unidades rurales sobre la condición de la mujer, de las que hay actualmente 14, son establecidas por la Oficina del Gobernador.

关于妇女地位的农村单位(现有14家)由省长办公室设立。

Son socios destacados el Consejo Asesor sobre la Condición de la Mujer de Nueva Escocia y el Centro Atlántico de Excelencia en Materia de Salud de la Mujer.

新斯科舍省妇女地位咨询理事会及大西洋妇女健康中牵头合作伙伴。

El adelanto de la mujer no debe considerarse como concepto aislado, sino como función de la condición de la mujer en todos los aspectos de la vida.

妇女地位的应当被孤立地进行虑,而应当依据妇女在生活中的各个方面的地位虑。

Esa cuestión tiene gran importancia, habida cuenta de las grandes diferencias entre las regiones en cuanto a las costumbres tradicionales, la condición de la mujer y otros aspectos.

虑到各地区在传统习俗、妇女地位等方面存在着巨大差异,在地区建立协调中重要的。

La “feminización” de la pobreza en Haití es una tendencia preocupante que hace necesario comprender bien la condición de la mujer y tomar medidas con destinatarios muy precisos.

海地的贫穷妇女人数日增一个使人忧的趋势,需要好好了解妇女地位和采取目标明确的措施。

Se debe señalar que la Administración para el adelanto de la condición de la mujer se está esforzando por incrementar la participación de las mujeres en los municipios.

应该注意的妇女地位权力机构正在努力增加妇女在市政当局中的参与。

Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.

因此毫无疑问的,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受的苦难,正出于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件的恐怖组织之手。

Diversos ministerios estatales celebran seminarios y conferencias con respecto a la condición de la mujer, debates sobre la aplicación de la Convención en Israel, en sus esferas pertinentes de funcionamiento.

政府各部在其相关的业务领域举行了关于妇女地位的讨论会和会议并展开了关于《公约》在以色列执行情况的讨论。

La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.

编写报告的真正价值在于这项工作供了一个机会来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。

En consecuencia, resulta esencial que se cree en los niveles nacional e internacional un medio propicio para el realce progresivo de la condición de la mujer en todas las esferas.

在国家和国际两级创造一个有助于在各个领域妇女地位的环境也同样重要。

La violencia y los abusos también son frecuentes, fenómeno del que el Ministerio de la Condición de la Mujer, con la asistencia de las Naciones Unidas y los donantes, se está ocupando en varios frentes.

暴力和虐待行为也常见,妇女地位部在联合国和捐助者的协助下正从各方面对付这种现象。

El Comité del Knesset sobre la Condición de la mujer está dedicado a mejorar la representación de las mujeres en el personal académico de instituciones de enseñanza superior, y celebra sobre esta cuestión cierto número de reuniones.

以色列议会妇女地位问题委员会一直在努力增加等教育机构中女学术人员的任职比例,并且就这一问题多次举行会议。

Es indispensable poner en práctica políticas y programas que favorezcan la igualdad entre los géneros a fin de lograr la consolidación del desarrollo económico y social, que a su vez repercutirá positivamente en la condición de la mujer.

执行有利于男女平等的政策和计划加强经济和社会发展所必可少的,同时会对妇女状况产生积极的影响。

Los estudios sobre la mujer y el género son fundamentales para adquirir conocimientos sobre la condición de la mujer en la sociedad, la discriminación contra las mujeres y las medidas que se han de adoptar contra la discriminación.

妇女和性别研究对于了解妇女在社会中的地位、针对她们的歧视和为了防止歧视而采取的各种措施至关重要。

La policía se ha esforzado por elevar el número de mujeres en las fuerzas de policía mediante medidas de acción afirmativa como unas condiciones de trabajo más flexibles para las madres y unas políticas más indulgentes para las mujeres embarazadas.

警察部门正在通过采取肯定行动措施,努力妇女在警察部队的数量,比如为母亲供更加弹性的工作条件和对孕妇采取宽大政策。

En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.

至于妇女在劳动力大军中的地位,情况有所改善,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当的工作级别和决策职位。

En este sentido, Ghana ha creado el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño para estar a la vanguardia de programas y políticas tendientes a promover la igualdad entre los géneros y mejorar la condición de la mujer.

在这方面,加纳已设立一个妇女和儿童事务部,来主导促进两性平等和妇女地位的政策和方案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 condición de mujer 的西班牙语例句

用户正在搜索


retinte, retintín, retintinear, retinto, retira, retiración, retirada, retiradamente, retirado, retiramiento,

相似单词


condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado, condicional, condicionalmente,