西语助手
  • 关闭
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

(Chile) 的;智人.
助记
Chile(智)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Las cerezas chilenas son muy dulces.

樱桃很甜。

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

需要对遭受痛苦和不公正的社会进行重建。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们的目的是熟悉该国的情况,并评估在那里的部队的表查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国的国会延长部队在这一加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉·诺沃·桑波在其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前外交部长,奥兰多·莱特的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德·卡斯特罗总统表示,在一次访问智期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表皮诺切特为首的军事委员会铲除流亡的显著

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的是我国的一位天才的朋友、大使胡安·加布里埃·巴德斯,我们对他的出色表而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

的一家法院缺乏有关卡特协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到的答复是,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员执行维持和平任务的士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人举阿根廷政府采取的在他看来是不友好和不负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西语例句

用户正在搜索


僧侣的, 僧侣身份, 僧侣政治, 僧尼, 僧俗, 僧徒, 僧院, , 杀虫的, 杀虫剂,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

(Chile) 的;智人.
助记
Chile(智)+ -eno, na(形容词名词后缀,国别、籍贯等)

Las cerezas chilenas son muy dulces.

樱桃很甜。

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

需要对遭受痛苦和不公正的社会进行重建。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们的目的是熟悉该国的情况,并评估在那里的部队的及查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承确保我国的国会延长部队在这一加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还明美国政府让另一名恐怖分子,吉列·沃·桑波在其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前外交部长,奥兰多·莱特列的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德·卡斯特罗总统示,在一次访问智期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代切特为首的军事委员会铲除流亡的显著

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的是我国的一位天才的朋友、大使胡安·加布里埃·巴德斯,我们对他的出色而向他示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

的一家法院缺乏有关卡特协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到的答复是,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员及执行维持和平任务的士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取的在他看来是不友好和不负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西语例句

用户正在搜索


杀近亲罪, 杀菌, 杀菌的, 杀菌剂, 杀戮, 杀母者, 杀母罪, 杀妻, 杀妻的人, 杀妻罪,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

(Chile) 的;智人.
助记
Chile(智)+ -eno, na(形容词名词后缀,表别、籍贯等)

Las cerezas chilenas son muy dulces.

樱桃很甜。

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

需要对遭受痛苦不公正的社重建。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达家对产品实反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们的目的是熟悉该的情况,并评估在那里的部队的表现以及查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我部队在这一加勒比家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪所开展的调查,而不是他们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前外交部长,奥兰多·莱特列尔的动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智期间博希恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首的军事委员铲除流亡的显著

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合海地稳定特派团(联海稳定团),为首的是我的一位天才的朋友、大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他的出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员询问后得到的答复是,紧急医疗服务免费向参观者,议与人员实习人员提供,另外还向联合其他机构工作人员以及执维持平任务的士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取的在他看来是不友好不负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外渔船实施敌意动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西语例句

用户正在搜索


沙丁鱼, 沙俄, 沙发, 沙发床, 沙岗, 沙锅, 沙果, 沙狐, 沙獾, 沙荒,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

(Chile) ;智人.
助记
Chile(智)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Las cerezas chilenas son muy dulces.

樱桃很甜。

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

遭受痛苦和不公正社会进行重建。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家产品实行反倾销措施时,这我来说就是一项具有地方影响政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们是熟悉该国情况,并评估在那里部队以及查明可展开双边合作方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国国会延长部队在这一加勒比国家任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

法庭指控有关人员根据是他们犯罪行和所开展调查,而不是他们出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前外交部长,奥兰多·莱特列尔行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首军事委员会铲除流亡显著

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首是我国一位天才朋友、大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们出色表而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

一家法院以缺乏有关卡特尔协议直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到答复是,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员以及执行维持和平任务士兵提供有限收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取在他看来是不友好和不负责任措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西语例句

用户正在搜索


沙龙, 沙门, 沙弥, 沙漠, 沙漠化, 沙盘, 沙碛, 沙浅儿, 沙丘, 沙球,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

(Chile) 的;智人.
助记
Chile(智)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Las cerezas chilenas son muy dulces.

樱桃很甜。

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

需要对遭受痛苦和不公正的社会进行重建。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们的目的是熟悉该国的情况,并评估在那里的部队的表现以及查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯亲自承诺确保我国的国会延长部队在这一加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特表示,在一次访问智期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首的军事委员会铲除流亡的显著

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的是我国的一位天才的朋友、大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他的出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到的答复是,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员以及执行维持和平任务的士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取的在他看来是不友好和不负责任的措施,如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西语例句

用户正在搜索


沙田, 沙土, 沙文主义, 沙文主义者, 沙哑, 沙哑的, 沙哑的声音, 沙眼, 沙鱼, 沙浴,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,

用户正在搜索


删节, 删节本, 删节号, 删砍, 删去号, 删去细节, 删削, 苫布, , 钐草机,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,

用户正在搜索


神气十足, 神枪手, 神情, 神曲, 神权, 神权政治, 神色, 神圣, 神圣的, 神圣同盟,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

(Chile) 的;智人.
Chile(智)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Las cerezas chilenas son muy dulces.

樱桃很甜。

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

需要对遭受痛苦和不公正的社会进行重建。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们的目的是熟悉该国的情况,并评估在那里的部队的表现以及查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国的国会延长部队在这一加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的查,而不是他们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显议:不争夺对手的现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智期间博希和恐怖组联合革命组商定代表以皮诺切特为首的军事委员会铲除流亡的显著

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的是我国的一位天才的朋友、大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他的出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

的一家法院以缺乏有关卡特尔议的直接证据为由拒绝议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到的答复是,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员以及执行维持和平任务的士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取的在他看来是不友好和不负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西语例句

用户正在搜索


审处, 审订, 审订教材, 审定, 审度, 审干, 审稿, 审核, 审核预算, 审计,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

(Chile) ;智人.
助记
Chile(智)+ -eno, na(形容词名词后缀,表别、籍贯等)

Las cerezas chilenas son muy dulces.

樱桃很甜。

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

需要对遭痛苦和不公正社会进行重建。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达家对产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们是熟悉该况,并评估在那里部队表现以及查明可展开双边合作方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我会延长部队在这一加勒比任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

法庭指控有关人员根据是他们犯罪行和所开展调查,而不是他们出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不,而他直接参加谋杀前外交部长,奥兰多·莱特列尔行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首军事委员会铲除流亡显著

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合海地稳定特派团(联海稳定团),为首是我一位天才朋友、大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

一家法院以缺乏有关卡特尔协议直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询后得到答复是,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合其他机构工作人员以及执行维持和平任务士兵提供有限收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取在他看来是不友好和不负责任措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西语例句

用户正在搜索


生活一年强似一年, 生活用品, 生活优裕, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火的, 生机, 生机勃勃, 生机论,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

(Chile) 的;智人.
助记
Chile(智)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Las cerezas chilenas son muy dulces.

樱桃很甜。

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

需要对遭受痛苦和不公正的社会进行重建。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对产品实行反倾销措施时,对我来说就项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们的目的熟悉该国的情况,并评估那里的部队的表现以及查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国的国会延长部队加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

法庭指控有关人员的他们犯的罪行和所开展的调查,而不他们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有项明显协议:不争夺对手的现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,次访问智期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首的军事委员会铲除流亡的显著

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的我国的位天才的朋友、大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他的出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证为由拒绝调查协议否存,但确实曾命令加工者采取定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到的答复,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员以及执行维持和平任务的士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿廷政府采取的他看来不友好和不负责任的措施,例如,福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的飞机飞越阿廷领空,派遣海军舰船对具有福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西语例句

用户正在搜索


声音尖厉的, 声音沙哑的人, 声音使人恐怖的, 声音嘶哑地说, 声誉, 声援, 声韵学, 声张, 声障, 声振动,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

(Chile) 的;智人.
助记
Chile(智)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Las cerezas chilenas son muy dulces.

樱桃很甜。

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

需要对遭受痛苦和不公正的社会进行重建。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对产品实行反倾销措施时,这对我来说就一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

的目的熟悉该国的情况,并评估那里的的表现以及查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国的国会延长这一加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

法庭指控有关人员的根据犯的罪行和所开展的调查,而不的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔其境内逍遥法外,不受盘问,而直接参加谋杀前外交长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,一次访问智期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首的军事委员会铲除流亡的显著

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的我国的一位天才的朋友、大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我的出色表现而向表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议否存,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到的答复,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其机构工作人员以及执行维持和平任务的士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取的看来不友好和不负责任的措施,例如,福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 chileno 的西语例句

用户正在搜索


圣洁的, 圣洁性, 圣经, 圣经的, 圣经的注释, 圣经评注家, 圣龛, 圣克鲁斯, 圣礼, 圣礼的,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

(Chile) 的;智人.
助记
Chile(智)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Las cerezas chilenas son muy dulces.

樱桃很甜。

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

需要对遭受痛苦和不公正的社会进行重建。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对产品实行反倾销措施时,对我来说就一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

们的目的熟悉该国的情况,并评估那里的的表现以及查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国的国会延长一加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

法庭指控有关人员的根们犯的罪行和所开展的调查,而不们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔其境内逍遥法外,不受盘问,而直接参加谋杀前外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,一次访问智期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首的军事委员会铲除流亡的显著

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的我国的一位天才的朋友、大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对的出色表现而向表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证为由拒绝调查协议否存,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到的答复,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其机构工作人员以及执行维持和平任务的士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取的看来不友好和不负责任的措施,例如,福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西语例句

用户正在搜索


圣徒传, 圣徒祭日表, 圣徒列传, 圣物, 圣物存放处, 圣物盒, 圣物堂, 圣贤, 圣像, 圣像雕塑,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,