西语助手
  • 关闭

f.

1.蜡;(有芯的)灯.
2.台.
3.栗树花;圣栎树花;栓皮槠树花.
4.(天平指针的)倾角.
5.【】火,炭火.
6.« dar,arrimar, atizar » 【罚,责打.
7.【理】光.
8.pl. [哥伦比亚方言] 风流韵事.


acabarse la ~
】 1. (卖时)竞买限定时间已到[因以一支点燃的蜡时间,故有此说].
2. 死,呜呼哀哉.


a mata ~
】(卖时)竞买时间行将结束.

como unas ~s
】闭月羞花的(容貌).

en ~
【海】直立的(桅杆等).

estar con la ~en la mano
】(病人)即将咽气.
助记
cand-(白,发光)+ -ela(指小词后缀)→ 能发光之物 → 蜡
词根
cand- 白,发光
近义词
vela,  candela delgada,  cirio,  bujía
cd
chirca de monte,  Dodonaea viscosa,  jarilla

联想词
rumba伦巴舞;vela不眠;mecha灯芯;hoguera火堆,篝火;leña木柴;antorcha大蜡;luz光;brasa火炭;chispa火花;prender抓;fuego火;

用户正在搜索


四海, 四海为家, 四行诗, 四环素, 四季, 四季豆, 四郊, 四角的, 四角缝紧兜住床垫的床单, 四角形,

相似单词


candanga, candar, cande, candeal, candeda, candela, candelabro, candelada, candelaria, candelario,

f.

1.蜡烛;(有芯的)灯.
2.烛台.
3.;圣栎;栓皮槠.
4.(天平指针的)倾角.
5.【口】火,炭火.
6.« dar,arrimar, atizar » 【转,口】惩罚,责打.
7.【理】烛, 烛光.
8.pl. [哥伦比亚方言] 风流韵事.


acabarse la ~
【转】 1. (卖时)竞买限定时间已到[因以一支点燃的蜡烛计箅时间,故有此说].
2. 死,呜呼哀哉.


a mata ~
【转】(卖时)竞买时间行.

como unas ~s
【转,口】闭月羞的(容貌).

en ~
【海】直立的(桅杆等).

estar con la ~en la mano
【转,口】(病人)即咽气.
助记
cand-(白,发光)+ -ela(指小词后缀)→ 能发光之物 → 蜡烛
词根
cand- 白,发光
近义词
vela,  candela delgada,  cirio,  bujía
cd
chirca de monte,  Dodonaea viscosa,  jarilla

联想词
rumba伦巴舞;vela不眠;mecha灯芯;hoguera火堆,篝火;leña木柴;antorcha大蜡烛;luz光;brasa火炭;chispa;prender抓;fuego火;

用户正在搜索


四面的, 四面体, 四旁, 四起, 四散, 四声, 四十, 四十瓦灯泡, 四时, 四手的,

相似单词


candanga, candar, cande, candeal, candeda, candela, candelabro, candelada, candelaria, candelario,

f.

1.蜡烛;(有芯的)灯.
2.烛台.
3.栗;圣栎;栓皮.
4.(天平指针的)倾角.
5.【口】火,炭火.
6.« dar,arrimar, atizar » 【,口】惩罚,责打.
7.【理】烛, 烛光.
8.pl. [哥伦比亚方言] 风流韵事.


acabarse la ~
】 1. (时)竞买限定时间已到[因以一支点燃的蜡烛计箅时间,故有此说].
2. 死,呜呼哀哉.


a mata ~
】(时)竞买时间行将结束.

como unas ~s
,口】闭月羞的(容貌).

en ~
【海】直立的(桅杆等).

estar con la ~en la mano
,口】(病人)即将咽气.
助记
cand-(白,发光)+ -ela(指小词后缀)→ 能发光之物 → 蜡烛
词根
cand- 白,发光
近义词
vela,  candela delgada,  cirio,  bujía
cd
chirca de monte,  Dodonaea viscosa,  jarilla

联想词
rumba伦巴舞;vela不眠;mecha灯芯;hoguera火堆,篝火;leña木柴;antorcha大蜡烛;luz光;brasa火炭;chispa;prender抓;fuego火;

用户正在搜索


四肢瘫痪, 四至, 四重唱, 四重奏, 四周, 四足的, 四足动物, , 寺院, 寺院的,

相似单词


candanga, candar, cande, candeal, candeda, candela, candelabro, candelada, candelaria, candelario,

f.

1.烛;(有芯的)灯.
2.烛台.
3.栗树花;圣栎树花;栓皮槠树花.
4.(天平指针的)倾角.
5.【口】火,炭火.
6.« dar,arrimar, atizar » 【转,口】惩罚,责打.
7.【理】烛, 烛光.
8.pl. [哥伦比亚方言] 风流韵事.


acabarse la ~
【转】 1. (卖时)竞买限定时间已到[因以一支点燃的烛计箅时间,故有此说].
2. 死,呜呼哀哉.


a mata ~
【转】(卖时)竞买时间行将结束.

como unas ~s
【转,口】闭月羞花的().

en ~
】直立的(桅杆等).

estar con la ~en la mano
【转,口】(病人)即将咽气.
助记
cand-(白,发光)+ -ela(指小词后缀)→ 能发光之物 →
词根
cand- 白,发光
近义词
vela,  candela delgada,  cirio,  bujía
cd
chirca de monte,  Dodonaea viscosa,  jarilla

联想词
rumba伦巴舞;vela不眠;mecha灯芯;hoguera火堆,篝火;leña木柴;antorcha烛;luz光;brasa火炭;chispa火花;prender抓;fuego火;

用户正在搜索


饲料作物, 饲养, 饲养场, 饲养牲畜, 饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐,

相似单词


candanga, candar, cande, candeal, candeda, candela, candelabro, candelada, candelaria, candelario,

f.

1.蜡烛;(有芯)灯.
2.烛台.
3.栗树花;圣栎树花;栓皮槠树花.
4.(天平指针)倾角.
5.【口】火,炭火.
6.« dar,arrimar, atizar » 【转,口】惩罚,责打.
7.【理】烛, 烛光.
8.pl. [哥伦比亚方言] 风流韵事.


acabarse la ~
【转】 1. (卖时)竞买限定时间已到[因以一支点燃蜡烛计箅时间,故有此说].
2. 死,呜呼哀哉.


a mata ~
【转】(卖时)竞买时间行将结束.

como unas ~s
【转,口】闭月羞花(容貌).

en ~
【海】(桅杆等).

estar con la ~en la mano
【转,口】(病人)即将咽气.
助记
cand-(白,发光)+ -ela(指小词后缀)→ 能发光之物 → 蜡烛
词根
cand- 白,发光
近义词
vela,  candela delgada,  cirio,  bujía
cd
chirca de monte,  Dodonaea viscosa,  jarilla

联想词
rumba伦巴舞;vela不眠;mecha灯芯;hoguera火堆,篝火;leña木柴;antorcha大蜡烛;luz光;brasa火炭;chispa火花;prender抓;fuego火;

用户正在搜索


松弛的, 松驰, 松驰的, 松的, 松貂, 松动, 松果状的, 松花, 松花江, 松鸡,

相似单词


candanga, candar, cande, candeal, candeda, candela, candelabro, candelada, candelaria, candelario,

用户正在搜索


送回, 送货, 送货员, 送交, 送旧迎新, 送客, 送客人到门口, 送礼, 送命, 送气,

相似单词


candanga, candar, cande, candeal, candeda, candela, candelabro, candelada, candelaria, candelario,

用户正在搜索


肃然, 肃然起敬, , 素不相识, 素材, 素菜, 素餐, 素常, 素淡, 素淡的,

相似单词


candanga, candar, cande, candeal, candeda, candela, candelabro, candelada, candelaria, candelario,

f.

1.蜡烛;(有芯的)灯.
2.烛台.
3.栗树花;圣栎树花;栓皮槠树花.
4.(天平指针的)倾角.
5.【口】火,炭火.
6.« dar,arrimar, atizar » 【转,口】惩罚,责打.
7.【理】烛, 烛光.
8.pl. [哥方言] 风流韵事.


acabarse la ~
【转】 1. (卖时)竞买限定时[因以一支点燃的蜡烛计箅时,故有此说].
2. 死,呜呼哀哉.


a mata ~
【转】(卖时)竞买时行将结束.

como unas ~s
【转,口】闭月羞花的(容貌).

en ~
【海】直立的(桅杆等).

estar con la ~en la mano
【转,口】(病人)即将咽气.
助记
cand-(白,发光)+ -ela(指小词后缀)→ 能发光之物 → 蜡烛
词根
cand- 白,发光
近义词
vela,  candela delgada,  cirio,  bujía
cd
chirca de monte,  Dodonaea viscosa,  jarilla

联想词
rumba巴舞;vela不眠;mecha灯芯;hoguera火堆,篝火;leña木柴;antorcha大蜡烛;luz光;brasa火炭;chispa火花;prender抓;fuego火;

用户正在搜索


素食的, 素食者, 素食主义, 素数, 素席, 素馨, 素性, 素雅, 素养, 素因子,

相似单词


candanga, candar, cande, candeal, candeda, candela, candelabro, candelada, candelaria, candelario,

f.

1.蜡烛;(有芯)灯.
2.烛台.
3.栗树花;圣栎树花;栓皮槠树花.
4.(天平指针)倾角.
5.【口】火,炭火.
6.« dar,arrimar, atizar » 【转,口】惩罚,责打.
7.【理】烛, 烛光.
8.pl. [哥伦比亚方言] 风流韵事.


acabarse la ~
【转】 1. (卖时)竞买限定时间已到[因以一支点燃蜡烛计箅时间,故有此说].
2. 死,呜呼哀哉.


a mata ~
【转】(卖时)竞买时间行将结束.

como unas ~s
【转,口】闭月羞花(容貌).

en ~
【海】直立等).

estar con la ~en la mano
【转,口】(病人)即将咽气.
助记
cand-(白,发光)+ -ela(指小词后缀)→ 能发光之物 → 蜡烛
词根
cand- 白,发光
近义词
vela,  candela delgada,  cirio,  bujía
cd
chirca de monte,  Dodonaea viscosa,  jarilla

联想词
rumba伦巴舞;vela不眠;mecha灯芯;hoguera火堆,篝火;leña木柴;antorcha大蜡烛;luz光;brasa火炭;chispa火花;prender抓;fuego火;

用户正在搜索


酸化, 酸碱值, 酸解, 酸辣酱, 酸溜溜, 酸梅, 酸木, 酸奶, 酸牛奶, 酸葡萄酒,

相似单词


candanga, candar, cande, candeal, candeda, candela, candelabro, candelada, candelaria, candelario,

f.

1.蜡烛;(有芯的)灯.
2.烛台.
3.栗树花;圣栎树花;栓皮槠树花.
4.(天平指针的).
5.【】火,炭火.
6.« dar,arrimar, atizar » 【转,】惩罚,责打.
7.【理】烛, 烛光.
8.pl. [哥伦比亚方言] 风流韵事.


acabarse la ~
【转】 1. (卖时)竞买限定时间已到[因以一支点燃的蜡烛计箅时间,故有].
2. 死,呜呼哀哉.


a mata ~
【转】(卖时)竞买时间行将结束.

como unas ~s
【转,】闭月羞花的(容貌).

en ~
【海】直立的(桅杆等).

estar con la ~en la mano
【转,】(病人)即将咽气.
助记
cand-(白,发光)+ -ela(指小词后缀)→ 能发光之物 → 蜡烛
词根
cand- 白,发光
近义词
vela,  candela delgada,  cirio,  bujía
cd
chirca de monte,  Dodonaea viscosa,  jarilla

联想词
rumba伦巴舞;vela不眠;mecha灯芯;hoguera火堆,篝火;leña木柴;antorcha大蜡烛;luz光;brasa火炭;chispa火花;prender抓;fuego火;

用户正在搜索


, 虽然, 虽说, 虽死犹生, 虽则, 绥靖, 绥靖政策, , 随笔, 随便,

相似单词


candanga, candar, cande, candeal, candeda, candela, candelabro, candelada, candelaria, candelario,

f.

1.蜡烛;(有芯的)灯.
2.烛台.
3.栗树花;圣栎树花;栓皮槠树花.
4.(天的)倾角.
5.【口】火,炭火.
6.« dar,arrimar, atizar » 【转,口】惩罚,责打.
7.【理】烛, 烛光.
8.pl. [哥伦比亚方言] 风流韵事.


acabarse la ~
【转】 1. (卖时)竞买限定时间已到[因以一支点燃的蜡烛计箅时间,故有此说].
2. 死,哉.


a mata ~
【转】(卖时)竞买时间行将结束.

como unas ~s
【转,口】闭月羞花的(容貌).

en ~
【海】直立的(桅杆等).

estar con la ~en la mano
【转,口】(病人)即将咽气.
助记
cand-(白,发光)+ -ela(小词后缀)→ 能发光之物 → 蜡烛
词根
cand- 白,发光
近义词
vela,  candela delgada,  cirio,  bujía
cd
chirca de monte,  Dodonaea viscosa,  jarilla

联想词
rumba伦巴舞;vela不眠;mecha灯芯;hoguera火堆,篝火;leña木柴;antorcha大蜡烛;luz光;brasa火炭;chispa火花;prender抓;fuego火;

用户正在搜索


随意丢弃, 随意翻阅, 随遇而安, 随遇平衡, 随员, 随葬物, 随着, 随着时间的推移, 随之产生的, 随之而来的,

相似单词


candanga, candar, cande, candeal, candeda, candela, candelabro, candelada, candelaria, candelario,