西语助手
  • 关闭

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智的言行,不慎重的言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal的;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión;prepotencia对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行的酷刑和其他有组织的野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争的野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类的想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注的是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令人震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多的人死于可以预防的疾病、忽视和毫无意义的残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所有的国际恐怖主义日益猖獗和的威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军的野蛮行径和以色列定居者的袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑的理由是“某些犯罪行为的严重程度及其他行为的和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的暴力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖的景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为止贩运者和盗贼的形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦人民的军事行动中的暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性的法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务人员经常拒接待那些被警察打伤的撒哈拉人,或者拒开具有关他们遭受拷打的医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


dahír, daifa, daimio, dajao, Dakar, dal segno, dala, dalaga, dale, dalia,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智的言行,不慎重的言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal的;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来样刻毒和残酷的封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行的酷刑和其他有组织的野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60前,那时,战争的野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类的想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注的是警察施暴略有增加,青少自杀率有令人震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每么多的人死于可以预防的疾病、忽视和毫无意义的残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有的国际恐怖主义日益猖獗和的威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军的野蛮行径和以色列定居者的袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑的理由是“某些犯罪行为的严重程度及其他行为的和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的暴力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖的景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五在以色列针对巴勒斯坦人民的军事行动中的暴行涉及过度使用武力,形成了有针对性的法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区的医和诊所中的摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤的撒哈拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打的医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


dama, dama de honor, damaceno, damajagua, damajuana, damasana, damascado, damasceno, damasco, damasina,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,.
2.乏教养,没有礼貌.
3.【转】乏理智言行,不慎重言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理所有案件都是极为严重,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行酷刑和其他有组织野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义之后向其人民表示深切、诚挚慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令人震惊上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多人死于可以预防疾病、忽视和毫无意义残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有国际恐怖主义日益猖獗和威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军野蛮行径和以色列定居者导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑理由是“某些犯罪行为严重程度及其他行为和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民暴力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大决心和更多手段来制止在道路关卡发生那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦人民军事行动中暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们恶毒诬蔑性攻,西撒哈拉地区医院和诊所中摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤撒哈拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


damisela, dammar, damnación, damnificado, damnificador, damnificar, dámper, dana, dañable, dañado,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智的言行,不慎重的言行.
4.【转】野蛮行为, 行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal的;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避兹当局施行的酷刑和其他有组织的野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争的野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类的想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注的是警察有增加,青少年自杀率有令人震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多的人死于可以预防的疾病、忽视和毫无意义的行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有的国际恐怖主义日益猖獗和的威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军的野蛮行径和以色列定居者的袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避兹当局系统实施的虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑的理由是“某些犯罪行为的严重程度及其他行为的和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖的景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦人民的军事行动中的,这涉及过度使用武力,形成了有针对性的法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤的撒拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打的医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


dánico, dañino, daño, daño colateral, dañoso, danta, dante, dantellado, dantesco, danto,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智言行,不慎重言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理所有案件都是极为严重,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行刑和其他有组织野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立60年前,那时,战争野蛮给所有刻骨铭心,它远远超出了想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向其民表示深切、诚挚慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

关注是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令震惊上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为道主义工作员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多可以预防疾病、忽视和毫无意义行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有国际恐怖主义日益猖獗和威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有竟会在20世纪末在世面前犯下如此、野蛮、史无前例罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军野蛮行径和以色列定居者袭击导致834名巴勒斯坦亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯、亚美尼亚、希腊和爱沙尼亚在内其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施虐待和

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处理由是“某些犯罪行为严重程度及其他行为和骇听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战野蛮程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间彼此厮杀毫无意义,令厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民暴力和恐吓令憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令恐怖景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大决心和更多手段来制止在道路关卡发生那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治物和宗教物被准许对巴勒斯坦说种族主义话而不受丝毫谴责,对因谋杀或地对待巴勒斯坦平民而被定罪以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦军事行动中暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性法外杀戮政策,没有任何一类能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区医院和诊所中摩洛哥医务员经常拒绝接待那些被警察打伤撒哈拉,或者拒绝开具有关他们遭受拷打医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


dar a entender, dar caladas, dar carpetazo a, dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智的言行,不慎重的言行.
4.【转】野蛮行为, 行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal的;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿当局行的酷刑和其他有组织的野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争的野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类的想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注的是警察有增加,青少年自杀率有令人震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多的人死于可以预防的疾病、忽视和毫无意义的行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有的国际恐怖主义日益猖獗和的威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军的野蛮行径和以色列定居者的袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿当局系统实的虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑的理由是“某些犯罪行为的严重程度及其他行为的和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖的景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦人民的军事行动中的,这涉及过度使用武力,形成了有针对性的法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤的撒拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打的医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


dar patadas, dar propina, dar rabia, dar un buen golpe a, dar un cabezazo a, dar un codazo a, dar un golpecito a, dar un manotazo, dar un paseo, dar un portazo,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智的慎重的.
4.【转】野蛮为, 暴,兽.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal的;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮,这种为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施的酷刑和其他有组织的野蛮

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合成立于60年前,那时,战争的野蛮给所有人刻骨铭心,它远远超出了人类的想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色要借此机会在联合王最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其人民表示深切的、诚挚的慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

令人关注的是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令人震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为人道主义工作人员,我们能眼看着该大陆每年有这么多的人死于可以预的疾病、忽视和毫无意义的残暴动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,际社会面临着前所未有的际恐怖主义日益猖獗和的威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色军的野蛮和以色定居者的袭击导致834名巴勒斯坦人死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪判处死刑的理由是“某些犯罪为的严重程度及其他为的和骇人听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意义,令人厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何家都能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的暴力和恐吓令人憎恶,极端,但是,随着野蛮断重复发生,即便最令人恐怖的景象也可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮,制止贩运者和盗贼的形形色色为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色主要政治人物和宗教人物被准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色移民和士兵,以色法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色针对巴勒斯坦人民的军事动中的,这涉及过度使用武力,形成了有针对性的法外杀戮政策,没有任何一类人能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务人员经常拒绝接待那些被警察打伤的撒哈拉人,或者拒绝开具有关他们遭受拷打的医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


dar vueltas, dar vueltas a, dar vueltas a algo, dar zancadas, dardabasí, dardanio, dardeado, dardo, darico, darienita,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智的言行,不慎重的言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal的;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和残酷的封锁

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理的所有案件都是极为严重的,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行的酷刑和其他有组织的野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争的野蛮给所有刻骨铭心,它远远超出了类的想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后向其民表示深切的、诚挚的慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

关注的是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令震惊的上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为道主义工作员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多的死于可以预防的疾病、忽视和毫无意义的残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会临着前所未有的国际恐怖主义日益猖獗和的威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有竟会在20纪末在前犯下如此残酷、野蛮、史无前例的罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军的野蛮行径和以色列定居者的袭击导致834名巴勒斯坦死亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯、亚美尼亚、希腊和爱沙尼亚在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处死刑的理由是“某些犯罪行为的严重程度及其他行为的和骇听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意义,令厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的暴力和恐吓令憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令恐怖的景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大的决心和更多的手段来制止在道路关卡发生的那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼的形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治物和宗教物被准许对巴勒斯坦说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪的以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦民的军事行动中的暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性的法外杀戮政策,没有任何一类能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区的医院和诊所中的摩洛哥医务员经常拒绝接待那些被警察打伤的撒哈拉,或者拒绝开具有关他们遭受拷打的医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


dársena, d'arsonvalización, dartilero, darviniano, darvinismo, darvinista, darwinismo, dash-pot, dasocracia, dasocrático,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,

f.

1.蠢笨,粗鲁,莽撞.
2.缺乏教养,没有礼貌.
3.【转】缺乏理智言行,不慎重言行.
4.【转】野蛮行为, 暴行,兽行.
5.【口】巨大;大量.
欧 路 软 件
近义词
crueldad,  salvajismo,  terrorismo,  barbarie,  bestialidad,  ferocidad,  fuerza bruta,  sevicia,  refinamiento
burrada,  falta garrafal,  borregada,  borricada,  error estúpido,  imbecilidad,  gazafatón,  gazapatón,  animalada,  papelón,  pifia,  planchazo,  dislate,  zafón,  acción estúpida,  acción tonta,  metida de pata,  desatino,  error craso,  error garrafal,  error tonto,  estupidez,  insensatez,  metedura de pata,  cacao,  cagada,  esperpento,  caballada,  embarrada,  patochada,  pelada,  tarugada
barbaridad,  atrocidad,  salvajada,  acción bárbara
idiotez,  estulticia,  estultez,  memez,  idiotismo,  tontería,  estolidez,  alelamiento,  carencia de sentido,  cretinismo,  necedad,  ridiculez,  tontada,  zoncería,  absurdidad,  inanidad,  mentecatada,  pazguatería,  sandez

反义词
acto altruista,  patriada
buen tino,  tino,  buen juicio,  cordura,  sabiduría,  sensatez,  sentido común,  acierto,  juicio,  sabiduría práctica,  santiscario

联想词
crueldad;crudeza生;brutal;violencia猛烈;barbarie粗野;agresividad侵略性;represión抑制,克制;prepotencia绝对优势;frialdad冷;dureza硬;arbitrariedad任意;

Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.

我们从未见过像过去18个月来这样刻毒和

Todas las situaciones de que se ocupa actualmente la Corte son extremadamente graves y se caracterizan por una brutalidad que a veces es monstruosa.

该法院目前正审理所有案件都是极为严重,性质为野蛮行为,这种行为有时只能用恐怖来形容。

Además, se está obligando a otros grupos étnicos a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades perpetradas sistemáticamente por las autoridades abjasias.

其他民族还被迫逃离家园来逃避阿布哈兹当局施行刑和其他有组织野蛮行径

Las Naciones Unidas se fundaron hace 60 años, cuando nos pareció a todos que la brutalidad de la guerra excedía la comprensión y la tolerancia humanas.

联合国成立于60年前,那时,战争野蛮给所有刻骨铭心,它远远超出了想像和容限度。

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮恐怖主义袭击之后向其民表示深切、诚挚慰问

Es motivo de preocupación un ligero aumento en la brutalidad de la policía, una tendencia alarmante en los suicidios de jóvenes y el retorno forzoso de refugiados a "Somalilandia".

关注是警察施暴略有增加,青少年自杀率有令震惊上升趋势,同时难民被迫回归“索马里兰”。

Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.

作为道主义工作员,我们不能眼看着该大陆每年有这么多于可以预防疾病、忽视和毫无意义残暴行动。

Como resultado de esta situación, se ha visto obligada a hacer frente a la amenaza sin precedentes que plantea el terrorismo internacional con un alcance y una brutalidad cada vez mayores.

结果,国际社会面临着前所未有国际恐怖主义日益猖獗和威胁。

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有竟会在20世纪末在世面前犯下如此、野蛮、史无前例罪行。

La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños.

以色列国防军野蛮行径和以色列定居者袭击导致834名巴勒斯坦亡,其中包括13名妇女和165名儿童。

Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.

包括俄罗斯、亚美尼亚、希腊和爱沙尼亚在内其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施虐待和

Marruecos respondió que la razón de que no se hubiera abolido la pena capital para los delitos comunes era la “gravedad de ciertos actos criminales y también la brutalidad y el carácter terrible de otros actos”.

摩洛哥回答说,没有废除对普通罪行判处理由是“某些犯罪行为严重程度及其他行为和骇听闻”。

El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

第二次世界大战野蛮程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间彼此厮杀毫无意义,令厌恶。

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病迅速传播,自然灾害之强烈,数月之间,所侵之处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民暴力和恐吓令憎恶,极端,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令恐怖景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

Es evidente que habría que tener mucha más voluntad y medios para acabar con los robos de fondos y las brutalidades que se cometen en los controles de carretera y para poner fin a las actividades de los traficantes y ladrones de cualquier calaña.

很显然,我们需要以更大决心和更多手段来制止在道路关卡发生那些敲诈金钱和各种野蛮行为,制止贩运者和盗贼形形色色行为。

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治物和宗教物被准许对巴勒斯坦说种族主义话而不受丝毫谴责,对于因谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而被定罪以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

En el informe se describe la brutalidad de la campaña militar que Israel llevó a cabo contra el pueblo palestino en los últimos cinco años, que incluyó el uso excesivo y desproporcionado de la fuerza e hizo una política de los asesinatos extrajudiciales seleccionados. Ninguna clase de la población se libró de esta violencia.

报告描述了过去五年在以色列针对巴勒斯坦军事行动中暴行,这涉及过度使用武力,形成了有针对性法外杀戮政策,没有任何一类能够幸免。

Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.

摩洛哥政党和大众传媒开展了针对他们恶毒诬蔑性攻击,西撒哈拉地区医院和诊所中摩洛哥医务员经常拒绝接待那些被警察打伤撒哈拉,或者拒绝开具有关他们遭受拷打医学证明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brutalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


datismo, dativo, dato, datolita, datos personales, datura, daturina, dauco, daudá, davideño,

相似单词


Bruselas, bruselense, bruselés, brusquedad, brutal, brutalidad, brutalizar, brutalmente, brutear, brutesco,