Asimismo, hasta ahora sólo a 16 de los 60 palestinos deportados se les ha permitido regresar a Belén.
同样,60名巴斯坦被递解者中迄今只有16名被允许返回伯
恒。
Asimismo, hasta ahora sólo a 16 de los 60 palestinos deportados se les ha permitido regresar a Belén.
同样,60名巴斯坦被递解者中迄今只有16名被允许返回伯
恒。
La Orden de Malta ha dirigido el Hospital de la Sagrada Familia de Belén, Palestina, desde hace 15 años.
马耳他军事教团经营伯恒—巴
斯坦神圣之家医院已有15年。
Se están realizando negociaciones para la transferencia de Belén, Qalqiliya y Ramallah, pero siguen existiendo dificultades.
有关移交伯恒、盖
耶和拉马拉的谈判业已展开,但仍然有很多困难。
Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.
在“耶路撒口袋”之外,大约有120个这样的社区将受到影响,它们分别位于萨尔费特,拉马拉,耶路撒
,伯
恒和希布伦等地区。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴斯坦领土北部,包括伯
恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Prosiguen las negociaciones para resolver los obstáculos a la retirada de Israel, y esperamos que Jericó, así como Tulkarem, Qalqiliya, Belén y Ramallah en breve sean devueltas a la Autoridad Palestina.
为解决阻碍以色列撤出的障碍的谈判正在继续,我们希望杰里科以及图凯尔姆、盖
耶、伯
恒和拉马拉将很快交还巴
斯坦权力机构。
Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.
成千上万的巴斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙的飞地中,修建隔离墙所产生的影响在耶路撒
和伯
恒尤为严重。
Una nueva carretera que se estaba proyectando para conectar Ramallah, al norte de Jerusalén, con Belén al sur, seguiría cerrando el acceso de los palestinos a Jerusalén Oriental, ya que la carretera circunvalaría la ciudad.
计划修一条新路,把耶路撒北面的拉马拉与南部的伯
恒连接起来,这一道路仍使巴
斯坦人无法出入东耶路撒
,因为它将绕过这一城市。
Hay noticias de que el Gobierno de Israel tiene previsto transferir a los palestinos el control de la seguridad de las ciudades de la Ribera Occidental de Qalquilyah, Belén y Ramallah antes de la retirada de Israel.
有报道称,以色列政府打算在以色列撤离前把盖耶、伯
恒和拉马拉等西岸城市移交给巴
斯坦安全部门控制。
En marzo, Israel entregó el control de seguridad sobre Jericó y Tulkarm a la Autoridad Palestina, mientras que quedaba pendiente la retirada de otras tres ciudades (Qalqilya, Belén y Ramallah) cuya devolución a la Autoridad Palestina estaba por cumplirse.
,以色列向巴斯坦权力机构交回了对杰里科和图
凯尔姆的安全控制,但撤出其他三个城市(盖
耶、伯
恒和拉马拉)并将其交回巴
斯坦权力机构却尚未实现。
Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.
在伯恒主要入口处开设了一个新的终点站,位置比以前的检查站更深入被占领的巴
斯坦领土约500至600米,形同一个国际过境点。
Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.
最近在伯恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel的围墙。
En la zona de Belén, actualmente se incluyen algunas tierras agrícolas más en los enclaves creados por la barrera que separa a los agricultores de muchas de sus tierras circundantes y de las fuentes de agua para el riego (que sirven de refuerzo durante la estación seca y cuando las cañerías de Mekorot, de propiedad israelí, no funcionan) Grupo sobre Política Humanitaria y de Emergencia, OCAH, OOPS, The Humanitarian Impact of the West Bank Barrier on Palestinian Communities, Actualización No.
在伯恒地区,又有一些农田被纳入由隔离墙造成的飞地,但是却将农民同其周围多数的农田和农业灌溉水资源隔开,这些水资源是旱季和以色列国有Mekorot公司输水管不放水时的备用水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, hasta ahora sólo a 16 de los 60 palestinos deportados se les ha permitido regresar a Belén.
同样,60名巴勒斯坦被递解者中迄今只有16名被允许返恒。
La Orden de Malta ha dirigido el Hospital de la Sagrada Familia de Belén, Palestina, desde hace 15 años.
马耳他军事教团经营恒—巴勒斯坦神圣之家医院已有15年。
Se están realizando negociaciones para la transferencia de Belén, Qalqiliya y Ramallah, pero siguen existiendo dificultades.
有关移交恒、盖勒吉
耶和拉马拉的谈判业已展开,但仍然有很多困难。
Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.
在“耶路撒口袋”之外,大约有120个这样的社区将受到影响,它们分别位于萨尔费特,拉马拉,耶路撒
,
恒和希布伦等地区。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Prosiguen las negociaciones para resolver los obstáculos a la retirada de Israel, y esperamos que Jericó, así como Tulkarem, Qalqiliya, Belén y Ramallah en breve sean devueltas a la Autoridad Palestina.
为解决阻碍以色列撤出的障碍的谈判正在继续,我们希望杰里科以及图勒凯尔姆、盖勒吉耶、
恒和拉马拉将很快交还巴勒斯坦权力机构。
Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.
成千上万的巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙的飞地中,修建隔离墙所产生的影响在耶路撒和
恒尤为严重。
Una nueva carretera que se estaba proyectando para conectar Ramallah, al norte de Jerusalén, con Belén al sur, seguiría cerrando el acceso de los palestinos a Jerusalén Oriental, ya que la carretera circunvalaría la ciudad.
计划修一条新路,把耶路撒北面的拉马拉与南部的
恒连接起来,这一道路仍使巴勒斯坦人无法出入东耶路撒
,因为它将绕过这一城市。
Hay noticias de que el Gobierno de Israel tiene previsto transferir a los palestinos el control de la seguridad de las ciudades de la Ribera Occidental de Qalquilyah, Belén y Ramallah antes de la retirada de Israel.
有报道称,以色列政府打算在以色列撤离前把盖勒吉耶、
恒和拉马拉等西岸城市移交给巴勒斯坦安全部门控制。
En marzo, Israel entregó el control de seguridad sobre Jericó y Tulkarm a la Autoridad Palestina, mientras que quedaba pendiente la retirada de otras tres ciudades (Qalqilya, Belén y Ramallah) cuya devolución a la Autoridad Palestina estaba por cumplirse.
,以色列向巴勒斯坦权力机构交了对杰里科和图勒凯尔姆的安全控制,但撤出其他三个城市(盖勒吉
耶、
恒和拉马拉)并将其交
巴勒斯坦权力机构却尚未实现。
Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.
在恒主要入口处开设了一个新的终点站,位置比以前的检查站更深入被占领的巴勒斯坦领土约500至600米,形同一个国际过境点。
Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.
最近在恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel的围墙。
En la zona de Belén, actualmente se incluyen algunas tierras agrícolas más en los enclaves creados por la barrera que separa a los agricultores de muchas de sus tierras circundantes y de las fuentes de agua para el riego (que sirven de refuerzo durante la estación seca y cuando las cañerías de Mekorot, de propiedad israelí, no funcionan) Grupo sobre Política Humanitaria y de Emergencia, OCAH, OOPS, The Humanitarian Impact of the West Bank Barrier on Palestinian Communities, Actualización No.
在恒地区,又有一些农田被纳入由隔离墙造成的飞地,但是却将农民同其周围多数的农田和农业灌溉水资源隔开,这些水资源是旱季和以色列国有Mekorot公司输水管不放水时的备用水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, hasta ahora sólo a 16 de los 60 palestinos deportados se les ha permitido regresar a Belén.
同样,60名巴勒斯坦被递解者中迄今只有16名被允许返回伯利恒。
La Orden de Malta ha dirigido el Hospital de la Sagrada Familia de Belén, Palestina, desde hace 15 años.
马耳他军事教团经营伯利恒—巴勒斯坦神圣之家医院已有15年。
Se están realizando negociaciones para la transferencia de Belén, Qalqiliya y Ramallah, pero siguen existiendo dificultades.
有关移交伯利恒、盖勒吉利耶和拉马拉的谈判业已展开,但仍然有很多困难。
Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.
在“耶路撒口袋”之外,大约有120个这样的社区将受到影响,它们分别位于萨尔费特,拉马拉,耶路撒
,伯利恒和希布伦等地区。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Prosiguen las negociaciones para resolver los obstáculos a la retirada de Israel, y esperamos que Jericó, así como Tulkarem, Qalqiliya, Belén y Ramallah en breve sean devueltas a la Autoridad Palestina.
为解决阻碍色列撤出的障碍的谈判正在继续,我们希望杰里
图勒凯尔姆、盖勒吉利耶、伯利恒和拉马拉将很快交还巴勒斯坦权力机构。
Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.
成千上万的巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙的飞地中,修建隔离墙所产的影响在耶路撒
和伯利恒尤为严重。
Una nueva carretera que se estaba proyectando para conectar Ramallah, al norte de Jerusalén, con Belén al sur, seguiría cerrando el acceso de los palestinos a Jerusalén Oriental, ya que la carretera circunvalaría la ciudad.
计划修一条新路,把耶路撒北面的拉马拉与南部的伯利恒连接起来,这一道路仍使巴勒斯坦人无法出入东耶路撒
,因为它将绕过这一城市。
Hay noticias de que el Gobierno de Israel tiene previsto transferir a los palestinos el control de la seguridad de las ciudades de la Ribera Occidental de Qalquilyah, Belén y Ramallah antes de la retirada de Israel.
有报道称,色列政府打算在
色列撤离前把盖勒吉利耶、伯利恒和拉马拉等西岸城市移交给巴勒斯坦安全部门控制。
En marzo, Israel entregó el control de seguridad sobre Jericó y Tulkarm a la Autoridad Palestina, mientras que quedaba pendiente la retirada de otras tres ciudades (Qalqilya, Belén y Ramallah) cuya devolución a la Autoridad Palestina estaba por cumplirse.
,色列向巴勒斯坦权力机构交回了对杰里
和图勒凯尔姆的安全控制,但撤出其他三个城市(盖勒吉利耶、伯利恒和拉马拉)并将其交回巴勒斯坦权力机构却尚未实现。
Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.
在伯利恒主要入口处开设了一个新的终点站,位置比前的检查站更深入被占领的巴勒斯坦领土约500至600米,形同一个国际过境点。
Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.
最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上南希布伦山Imneizel的围墙。
En la zona de Belén, actualmente se incluyen algunas tierras agrícolas más en los enclaves creados por la barrera que separa a los agricultores de muchas de sus tierras circundantes y de las fuentes de agua para el riego (que sirven de refuerzo durante la estación seca y cuando las cañerías de Mekorot, de propiedad israelí, no funcionan) Grupo sobre Política Humanitaria y de Emergencia, OCAH, OOPS, The Humanitarian Impact of the West Bank Barrier on Palestinian Communities, Actualización No.
在伯利恒地区,又有一些农田被纳入由隔离墙造成的飞地,但是却将农民同其周围多数的农田和农业灌溉水资源隔开,这些水资源是旱季和色列国有Mekorot公司输水管不放水时的备用水。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, hasta ahora sólo a 16 de los 60 palestinos deportados se les ha permitido regresar a Belén.
同样,60名巴勒斯坦被递解者中迄今只有16名被允许返回伯利恒。
La Orden de Malta ha dirigido el Hospital de la Sagrada Familia de Belén, Palestina, desde hace 15 años.
马耳他军事教团经营伯利恒—巴勒斯坦神圣之家医院已有15年。
Se están realizando negociaciones para la transferencia de Belén, Qalqiliya y Ramallah, pero siguen existiendo dificultades.
有关移交伯利恒、盖勒吉利和拉马拉
谈判业已展开,但仍然有很多困难。
Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.
在“路撒
口袋”之外,大约有120个这样
社区将受到
,它们分别位于萨尔费特,拉马拉,
路撒
,伯利恒和希布伦等地区。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区定居点,那里有5万多名定居者。
Prosiguen las negociaciones para resolver los obstáculos a la retirada de Israel, y esperamos que Jericó, así como Tulkarem, Qalqiliya, Belén y Ramallah en breve sean devueltas a la Autoridad Palestina.
为解决阻碍以色列撤出障碍
谈判正在继续,我们希望杰里科以及图勒凯尔姆、盖勒吉利
、伯利恒和拉马拉将很快交还巴勒斯坦权力机构。
Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.
成千上万巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙
飞地中,修建隔离墙所产生
在
路撒
和伯利恒尤为严重。
Una nueva carretera que se estaba proyectando para conectar Ramallah, al norte de Jerusalén, con Belén al sur, seguiría cerrando el acceso de los palestinos a Jerusalén Oriental, ya que la carretera circunvalaría la ciudad.
计划修一条新路,把路撒
北面
拉马拉与南部
伯利恒连接起来,这一道路仍使巴勒斯坦人无法出入东
路撒
,因为它将绕过这一城市。
Hay noticias de que el Gobierno de Israel tiene previsto transferir a los palestinos el control de la seguridad de las ciudades de la Ribera Occidental de Qalquilyah, Belén y Ramallah antes de la retirada de Israel.
有报道称,以色列政府打算在以色列撤离前把盖勒吉利、伯利恒和拉马拉等西岸城市移交给巴勒斯坦安全部门控制。
En marzo, Israel entregó el control de seguridad sobre Jericó y Tulkarm a la Autoridad Palestina, mientras que quedaba pendiente la retirada de otras tres ciudades (Qalqilya, Belén y Ramallah) cuya devolución a la Autoridad Palestina estaba por cumplirse.
,以色列向巴勒斯坦权力机构交回了对杰里科和图勒凯尔姆安全控制,但撤出其他三个城市(盖勒吉利
、伯利恒和拉马拉)并将其交回巴勒斯坦权力机构却尚未实现。
Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.
在伯利恒主要入口处开设了一个新终点站,位置比以前
检查站更深入被占领
巴勒斯坦领土约500至600米,形同一个国际过境点。
Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.
最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立边界式口岸是改变当地事实
更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中
信任。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-RamKalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel
围墙。
En la zona de Belén, actualmente se incluyen algunas tierras agrícolas más en los enclaves creados por la barrera que separa a los agricultores de muchas de sus tierras circundantes y de las fuentes de agua para el riego (que sirven de refuerzo durante la estación seca y cuando las cañerías de Mekorot, de propiedad israelí, no funcionan) Grupo sobre Política Humanitaria y de Emergencia, OCAH, OOPS, The Humanitarian Impact of the West Bank Barrier on Palestinian Communities, Actualización No.
在伯利恒地区,又有一些农田被纳入由隔离墙造成飞地,但是却将农民同其周围多数
农田和农业灌溉水资源隔开,这些水资源是旱季和以色列国有Mekorot公司输水管不放水时
备用水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, hasta ahora sólo a 16 de los 60 palestinos deportados se les ha permitido regresar a Belén.
同样,60名巴勒斯坦被递解者中迄今只有16名被允许返回利恒。
La Orden de Malta ha dirigido el Hospital de la Sagrada Familia de Belén, Palestina, desde hace 15 años.
马耳他军事教团经营利恒—巴勒斯坦神圣之家医院已有15年。
Se están realizando negociaciones para la transferencia de Belén, Qalqiliya y Ramallah, pero siguen existiendo dificultades.
有关利恒、盖勒吉利
和
马
的谈判业已展开,但仍然有很多困难。
Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.
在“路撒
口袋”之外,大约有120个这样的社区将受到影响,它们分别位于萨尔费特,
马
,
路撒
,
利恒和希布伦等地区。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括利恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Prosiguen las negociaciones para resolver los obstáculos a la retirada de Israel, y esperamos que Jericó, así como Tulkarem, Qalqiliya, Belén y Ramallah en breve sean devueltas a la Autoridad Palestina.
为解决阻碍以色列撤出的障碍的谈判正在继续,我们希望杰里科以及图勒凯尔姆、盖勒吉利、
利恒和
马
将很快
还巴勒斯坦权力机构。
Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.
成千上万的巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙的飞地中,修建隔离墙所产生的影响在路撒
和
利恒尤为严重。
Una nueva carretera que se estaba proyectando para conectar Ramallah, al norte de Jerusalén, con Belén al sur, seguiría cerrando el acceso de los palestinos a Jerusalén Oriental, ya que la carretera circunvalaría la ciudad.
计划修一条新路,把路撒
北面的
马
与南部的
利恒连接起来,这一道路仍使巴勒斯坦人无法出入东
路撒
,因为它将绕过这一城市。
Hay noticias de que el Gobierno de Israel tiene previsto transferir a los palestinos el control de la seguridad de las ciudades de la Ribera Occidental de Qalquilyah, Belén y Ramallah antes de la retirada de Israel.
有报道称,以色列政府打算在以色列撤离前把盖勒吉利、
利恒和
马
等西岸城市
给巴勒斯坦安全部门控制。
En marzo, Israel entregó el control de seguridad sobre Jericó y Tulkarm a la Autoridad Palestina, mientras que quedaba pendiente la retirada de otras tres ciudades (Qalqilya, Belén y Ramallah) cuya devolución a la Autoridad Palestina estaba por cumplirse.
,以色列向巴勒斯坦权力机构回了对杰里科和图勒凯尔姆的安全控制,但撤出其他三个城市(盖勒吉利
、
利恒和
马
)并将其
回巴勒斯坦权力机构却尚未实现。
Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.
在利恒主要入口处开设了一个新的终点站,位置比以前的检查站更深入被占领的巴勒斯坦领土约500至600米,形同一个国际过境点。
Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.
最近在利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel的围墙。
En la zona de Belén, actualmente se incluyen algunas tierras agrícolas más en los enclaves creados por la barrera que separa a los agricultores de muchas de sus tierras circundantes y de las fuentes de agua para el riego (que sirven de refuerzo durante la estación seca y cuando las cañerías de Mekorot, de propiedad israelí, no funcionan) Grupo sobre Política Humanitaria y de Emergencia, OCAH, OOPS, The Humanitarian Impact of the West Bank Barrier on Palestinian Communities, Actualización No.
在利恒地区,又有一些农田被纳入由隔离墙造成的飞地,但是却将农民同其周围多数的农田和农业灌溉水资源隔开,这些水资源是旱季和以色列国有Mekorot公司输水管不放水时的备用水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, hasta ahora sólo a 16 de los 60 palestinos deportados se les ha permitido regresar a Belén.
同样,60名巴勒斯坦被递解者中迄今只有16名被允许返回伯利恒。
La Orden de Malta ha dirigido el Hospital de la Sagrada Familia de Belén, Palestina, desde hace 15 años.
马耳他军事教团经营伯利恒—巴勒斯坦神圣之家医院已有15年。
Se están realizando negociaciones para la transferencia de Belén, Qalqiliya y Ramallah, pero siguen existiendo dificultades.
有关移交伯利恒、盖勒吉利耶和拉马拉的谈判业已展开,但仍然有很多困难。
Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.
在“耶路撒袋”之外,大约有120个这样的社区将受到影响,它们分别位于萨尔费特,拉马拉,耶路撒
,伯利恒和希布伦等地区。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Prosiguen las negociaciones para resolver los obstáculos a la retirada de Israel, y esperamos que Jericó, así como Tulkarem, Qalqiliya, Belén y Ramallah en breve sean devueltas a la Autoridad Palestina.
为解决阻碍以色列撤出的障碍的谈判正在继续,我们希望杰里科以及图勒凯尔姆、盖勒吉利耶、伯利恒和拉马拉将很快交还巴勒斯坦权力机构。
Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.
成千上万的巴勒斯坦平民目前被监禁在有
离墙的飞地中,修
离墙所产生的影响在耶路撒
和伯利恒尤为严重。
Una nueva carretera que se estaba proyectando para conectar Ramallah, al norte de Jerusalén, con Belén al sur, seguiría cerrando el acceso de los palestinos a Jerusalén Oriental, ya que la carretera circunvalaría la ciudad.
计划修一条新路,把耶路撒北面的拉马拉与南部的伯利恒连接起来,这一道路仍使巴勒斯坦人无法出入东耶路撒
,因为它将绕过这一城市。
Hay noticias de que el Gobierno de Israel tiene previsto transferir a los palestinos el control de la seguridad de las ciudades de la Ribera Occidental de Qalquilyah, Belén y Ramallah antes de la retirada de Israel.
有报道称,以色列政府打算在以色列撤离前把盖勒吉利耶、伯利恒和拉马拉等西岸城市移交给巴勒斯坦安全部门控制。
En marzo, Israel entregó el control de seguridad sobre Jericó y Tulkarm a la Autoridad Palestina, mientras que quedaba pendiente la retirada de otras tres ciudades (Qalqilya, Belén y Ramallah) cuya devolución a la Autoridad Palestina estaba por cumplirse.
,以色列向巴勒斯坦权力机构交回了对杰里科和图勒凯尔姆的安全控制,但撤出其他三个城市(盖勒吉利耶、伯利恒和拉马拉)并将其交回巴勒斯坦权力机构却尚未实现。
Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.
在伯利恒主要入处开设了一个新的终点站,位置比以前的检查站更深入被占领的巴勒斯坦领土约500至600米,形同一个国际过境点。
Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.
最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地设立的边界式
岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel的围墙。
En la zona de Belén, actualmente se incluyen algunas tierras agrícolas más en los enclaves creados por la barrera que separa a los agricultores de muchas de sus tierras circundantes y de las fuentes de agua para el riego (que sirven de refuerzo durante la estación seca y cuando las cañerías de Mekorot, de propiedad israelí, no funcionan) Grupo sobre Política Humanitaria y de Emergencia, OCAH, OOPS, The Humanitarian Impact of the West Bank Barrier on Palestinian Communities, Actualización No.
在伯利恒地区,又有一些农田被纳入由离墙造成的飞地,但是却将农民同其周围多数的农田和农业灌溉水资源
开,这些水资源是旱季和以色列国有Mekorot公司输水管不放水时的备用水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, hasta ahora sólo a 16 de los 60 palestinos deportados se les ha permitido regresar a Belén.
同样,60名巴勒斯坦被递解者中迄今只有16名被允许返回。
La Orden de Malta ha dirigido el Hospital de la Sagrada Familia de Belén, Palestina, desde hace 15 años.
马耳他军事教团经营—巴勒斯坦神圣之家医院已有15年。
Se están realizando negociaciones para la transferencia de Belén, Qalqiliya y Ramallah, pero siguen existiendo dificultades.
有关移交、盖勒吉
耶和拉马拉的谈判业已展开,但仍然有很多困难。
Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.
在“耶路撒口袋”之外,大约有120个这样的社区将受到影响,它们分别位于萨尔费特,拉马拉,耶路撒
,
和希布伦等地区。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Prosiguen las negociaciones para resolver los obstáculos a la retirada de Israel, y esperamos que Jericó, así como Tulkarem, Qalqiliya, Belén y Ramallah en breve sean devueltas a la Autoridad Palestina.
为解决阻碍以色列撤出的障碍的谈判正在继续,我们希望杰里科以及图勒凯尔姆、盖勒吉耶、
和拉马拉将很快交还巴勒斯坦权力机构。
Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.
成千上万的巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙的飞地中,修建隔离墙所产生的影响在耶路撒和
尤为严重。
Una nueva carretera que se estaba proyectando para conectar Ramallah, al norte de Jerusalén, con Belén al sur, seguiría cerrando el acceso de los palestinos a Jerusalén Oriental, ya que la carretera circunvalaría la ciudad.
计划修一条新路,把耶路撒北面的拉马拉与南部的
连接起来,这一道路仍使巴勒斯坦人无法出入东耶路撒
,因为它将绕过这一城市。
Hay noticias de que el Gobierno de Israel tiene previsto transferir a los palestinos el control de la seguridad de las ciudades de la Ribera Occidental de Qalquilyah, Belén y Ramallah antes de la retirada de Israel.
有报道称,以色列政府打算在以色列撤离前把盖勒吉耶、
和拉马拉等西岸城市移交给巴勒斯坦安全部门控制。
En marzo, Israel entregó el control de seguridad sobre Jericó y Tulkarm a la Autoridad Palestina, mientras que quedaba pendiente la retirada de otras tres ciudades (Qalqilya, Belén y Ramallah) cuya devolución a la Autoridad Palestina estaba por cumplirse.
,以色列向巴勒斯坦权力机构交回了对杰里科和图勒凯尔姆的安全控制,但撤出其他三个城市(盖勒吉耶、
和拉马拉)并将其交回巴勒斯坦权力机构却尚未实现。
Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.
在主要入口处开设了一个新的终点站,位置比以前的检查站更深入被占领的巴勒斯坦领土约500至600米,形同一个国际过境点。
Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.
最近在、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel的围墙。
En la zona de Belén, actualmente se incluyen algunas tierras agrícolas más en los enclaves creados por la barrera que separa a los agricultores de muchas de sus tierras circundantes y de las fuentes de agua para el riego (que sirven de refuerzo durante la estación seca y cuando las cañerías de Mekorot, de propiedad israelí, no funcionan) Grupo sobre Política Humanitaria y de Emergencia, OCAH, OOPS, The Humanitarian Impact of the West Bank Barrier on Palestinian Communities, Actualización No.
在地区,又有一些农田被纳入由隔离墙造成的飞地,但是却将农民同其周围多数的农田和农业灌溉水资源隔开,这些水资源是旱季和以色列国有Mekorot公司输水管不放水时的备用水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, hasta ahora sólo a 16 de los 60 palestinos deportados se les ha permitido regresar a Belén.
同样,60名巴勒斯坦被递解者中迄今只有16名被允许返回伯利恒。
La Orden de Malta ha dirigido el Hospital de la Sagrada Familia de Belén, Palestina, desde hace 15 años.
马耳他军事教团经营伯利恒—巴勒斯坦神圣之家医院已有15年。
Se están realizando negociaciones para la transferencia de Belén, Qalqiliya y Ramallah, pero siguen existiendo dificultades.
有关移交伯利恒、盖勒吉利耶和拉马拉的谈判业已展开,但仍然有很多困难。
Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.
在“耶路”之外,大约有120个这样的社区将受到影响,它们分别位于萨尔费特,拉马拉,耶路
,伯利恒和希布伦等地区。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,包括伯利恒附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Prosiguen las negociaciones para resolver los obstáculos a la retirada de Israel, y esperamos que Jericó, así como Tulkarem, Qalqiliya, Belén y Ramallah en breve sean devueltas a la Autoridad Palestina.
为解决阻碍以色列撤出的障碍的谈判正在继续,我们希望杰里科以及图勒凯尔姆、盖勒吉利耶、伯利恒和拉马拉将很快交还巴勒斯坦权力机构。
Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.
成千上万的巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙的飞地中,修建隔离墙所产生的影响在耶路和伯利恒尤为严重。
Una nueva carretera que se estaba proyectando para conectar Ramallah, al norte de Jerusalén, con Belén al sur, seguiría cerrando el acceso de los palestinos a Jerusalén Oriental, ya que la carretera circunvalaría la ciudad.
计划修一条新路,把耶路北面的拉马拉与南部的伯利恒连接起来,这一道路仍使巴勒斯坦人无法出入东耶路
,因为它将绕过这一城市。
Hay noticias de que el Gobierno de Israel tiene previsto transferir a los palestinos el control de la seguridad de las ciudades de la Ribera Occidental de Qalquilyah, Belén y Ramallah antes de la retirada de Israel.
有报道称,以色列政府打算在以色列撤离前把盖勒吉利耶、伯利恒和拉马拉等西岸城市移交给巴勒斯坦安全部门控制。
En marzo, Israel entregó el control de seguridad sobre Jericó y Tulkarm a la Autoridad Palestina, mientras que quedaba pendiente la retirada de otras tres ciudades (Qalqilya, Belén y Ramallah) cuya devolución a la Autoridad Palestina estaba por cumplirse.
,以色列向巴勒斯坦权力机构交回了对杰里科和图勒凯尔姆的安全控制,但撤出其他三个城市(盖勒吉利耶、伯利恒和拉马拉)并将其交回巴勒斯坦权力机构却尚未实现。
Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.
在伯利恒主要入处开设了一个新的终点站,位置比以前的检查站更深入被占领的巴勒斯坦领土约500至600米,形同一个国际过境点。
Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.
最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel的围墙。
En la zona de Belén, actualmente se incluyen algunas tierras agrícolas más en los enclaves creados por la barrera que separa a los agricultores de muchas de sus tierras circundantes y de las fuentes de agua para el riego (que sirven de refuerzo durante la estación seca y cuando las cañerías de Mekorot, de propiedad israelí, no funcionan) Grupo sobre Política Humanitaria y de Emergencia, OCAH, OOPS, The Humanitarian Impact of the West Bank Barrier on Palestinian Communities, Actualización No.
在伯利恒地区,又有一些农田被纳入由隔离墙造成的飞地,但是却将农民同其周围多数的农田和农业灌溉水资源隔开,这些水资源是旱季和以色列国有Mekorot公司输水管不放水时的备用水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, hasta ahora sólo a 16 de los 60 palestinos deportados se les ha permitido regresar a Belén.
同样,60名巴勒斯坦被递解者中迄今只有16名被允许返回伯利。
La Orden de Malta ha dirigido el Hospital de la Sagrada Familia de Belén, Palestina, desde hace 15 años.
他军事教团经营伯利
—巴勒斯坦神圣之家医院已有15年。
Se están realizando negociaciones para la transferencia de Belén, Qalqiliya y Ramallah, pero siguen existiendo dificultades.
有关移交伯利、盖勒吉利耶和拉
拉的谈判业已展开,但仍然有很多困难。
Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.
在“耶路撒口袋”之外,大约有120个这样的社区将受到影响,它们分别位于萨尔费特,拉
拉,耶路撒
,伯利
和希布伦等地区。
Más al norte, penetrará más profundamente en el territorio palestino para incluir los asentamientos del bloque de Gush Etzion cerca de Belén, que albergan a unos 50.000 colonos.
围墙将更加深入巴勒斯坦领土,
括伯利
附近Gush Etzion区的定居点,那里有5万多名定居者。
Prosiguen las negociaciones para resolver los obstáculos a la retirada de Israel, y esperamos que Jericó, así como Tulkarem, Qalqiliya, Belén y Ramallah en breve sean devueltas a la Autoridad Palestina.
为解决阻碍以色列撤出的障碍的谈判正在继续,我们希望杰里科以及图勒凯尔姆、盖勒吉利耶、伯利和拉
拉将很快交还巴勒斯坦权力机构。
Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.
成千上万的巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙的飞地中,修建隔离墙所产生的影响在耶路撒和伯利
尤为严重。
Una nueva carretera que se estaba proyectando para conectar Ramallah, al norte de Jerusalén, con Belén al sur, seguiría cerrando el acceso de los palestinos a Jerusalén Oriental, ya que la carretera circunvalaría la ciudad.
计划修一条新路,把耶路撒面的拉
拉与南
的伯利
连接起来,这一道路仍使巴勒斯坦人无法出入东耶路撒
,因为它将绕过这一城市。
Hay noticias de que el Gobierno de Israel tiene previsto transferir a los palestinos el control de la seguridad de las ciudades de la Ribera Occidental de Qalquilyah, Belén y Ramallah antes de la retirada de Israel.
有报道称,以色列政府打算在以色列撤离前把盖勒吉利耶、伯利和拉
拉等西岸城市移交给巴勒斯坦安全
门控制。
En marzo, Israel entregó el control de seguridad sobre Jericó y Tulkarm a la Autoridad Palestina, mientras que quedaba pendiente la retirada de otras tres ciudades (Qalqilya, Belén y Ramallah) cuya devolución a la Autoridad Palestina estaba por cumplirse.
,以色列向巴勒斯坦权力机构交回了对杰里科和图勒凯尔姆的安全控制,但撤出其他三个城市(盖勒吉利耶、伯利和拉
拉)并将其交回巴勒斯坦权力机构却尚未实现。
Se abrió una nueva terminal en la entrada principal a Belén, que se adentra en territorio palestino ocupado entre 500 y 600 metros más que el anterior puesto de control y que en gran medida funciona como un cruce fronterizo internacional.
在伯利主要入口处开设了一个新的终点站,位置比以前的检查站更深入被占领的巴勒斯坦领土约500至600米,形同一个国际过境点。
Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.
最近在伯利、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel的围墙。
En la zona de Belén, actualmente se incluyen algunas tierras agrícolas más en los enclaves creados por la barrera que separa a los agricultores de muchas de sus tierras circundantes y de las fuentes de agua para el riego (que sirven de refuerzo durante la estación seca y cuando las cañerías de Mekorot, de propiedad israelí, no funcionan) Grupo sobre Política Humanitaria y de Emergencia, OCAH, OOPS, The Humanitarian Impact of the West Bank Barrier on Palestinian Communities, Actualización No.
在伯利地区,又有一些农田被纳入由隔离墙造成的飞地,但是却将农民同其周围多数的农田和农业灌溉水资源隔开,这些水资源是旱季和以色列国有Mekorot公司输水管不放水时的备用水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。