西语助手
  • 关闭

|→ prnl.
«de, con»
1. 吃;吸取营养.
2. 得到供应.

Es importante alimentarse con una nutrición buena.

饮食的营养很重要。

Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.

目前这种活动主要因武器受控制的流动而持续下去。

Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.

看上去他的营养而且没有体重下降的迹象。

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己

En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.

还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。

Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.

此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲

El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.

是在有粮食援助的情下,生活在加沙地带的巴勒斯坦人中,也有四分之一的人无法养活自己。

La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.

这些武器的扩散加剧了冲,导致了难民潮,传播了暴力和有罪罚的文化。

La crisis mundial derivada de la búsqueda de la mejor manera de hacer frente al terrorismo moderno, alimentado por la tecnología, pone de relieve esa necesidad.

在寻求最佳途径解决当代借助了先进技术的恐怖主义过程中出现的全球危机强调了这需要。

Si hay un país en este planeta que debería poder alimentarse por sí solo, ese es Zimbabwe.

如果说世界上有一个国家应该有能力养活本国人民,那就是津巴布韦。

La incapacidad de una persona para alimentarse debido a problemas de salud, desempleo, o carencia de las cualificaciones necesarias para encontrar empleo, corresponde al ámbito del desarrollo humano.

一个人由于健康状,失业(或缺少取得就业机会的技能)而无法消费食物,这种情都属于人未能获得发展的状

Las tortugas laúd que migran miles de kilómetros a través del Pacífico para poner sus huevos, alimentarse y reproducirse son las más amenazadas por la pesca industrial con palangre.

受工业延绳捕鱼威胁最大的是棱皮海龟,这种海龟洄游数千英里,游过太平洋去产卵、哺育和繁殖。

Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.

具有讽刺意义的是,巴勒斯坦的生产能力下降、人民自给自足的能力退化,却增加了进口,对占领国产生巨大利益。

Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.

幸,在过去几年中,某些国家在反恐运动中加区分地某一个宗教为对象,在同文明间和文化间造成了仇恨和误解。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。

Sabemos que actualmente existe un consenso generalizado en que dicha asistencia ha peligrado debido a una serie de factores que han alimentado la noción de que África carece de la capacidad para absorber y utilizar con eficiencia una mayor cantidad de fondos.

我们承认现在有一项广泛的共识:这种援助由于一些因素而受到损害,而这些因素助长了这样一种观念,非洲缺乏吸收和有效利用更多资金的能力。

Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.

布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞内加尔某些地区的粮食价格,尤其是小米的价格,已涨了一倍,而营养足的牛和其他家畜则价格暴跌。

Por cartucho para pila de combustible se entiende un recipiente que contenga combustible que se extiende por el equipo alimentado por la pila a través de una o varias válvulas que dirigen esa descarga y que está exento de componentes generadores de carga eléctrica.

燃料电池盒系指存放燃料供通过阀门流入燃料电池发动的设备的容器,阀门控制进入该设备的燃料流量并且没有产生电荷的组件。

El impacto global de este desgaste económico es la erosión de la capacidad de producción palestina y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse, lo que ha hecho aumentar la dependencia de las importaciones, sobre todo de las provenientes de Israel.

这一经济耗损的总体影响巴勒斯坦生产能力的流失和人民养活自己的能力下降因而增加了对进口,尤其是从色列进口的依赖。

Si bien la delincuencia ya se ha convertido en uno de los instrumentos más importantes de recaudación de fondos para los grupos terroristas, también tiende a alimentarse a sí misma, ya que mientras mayor sea el número de grupos terroristas que recurren a las actividades delictivas, mayor será la probabilidad de que esos grupos entren en contacto con los grupos delictivos organizados tradicionales.

如果犯罪已经成为恐怖集团筹集资金的最重要的手段,那么它也就倾向于自给自足:恐怖集团进行的犯罪活动越多,它们就越容易和传统的有组织犯罪集团取得联系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alimentarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


en resumen, en resumidas cuentas, en ruinas, en secreto, en segundo lugar, en sentido contrario a las agujas del reloj, en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría,

相似单词


alimentador, alimental, alimentante, alimentar, alimentario, alimentarse, alimentarse de, alimenticio, alimentista, alimento,

|→ prnl.
«de, con»
1. 吃;养.
2. 得到供应.

Es importante alimentarse con una nutrición buena.

饮食养很重要。

Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.

目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。

Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.

看上去他的良好而且没有体重下降的迹象。

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己

En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.

还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。

Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.

此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。

El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.

即使是在有粮食援助的情况下,生活在加沙地带的巴勒斯坦人中,也有四分之一的人无法养活自己。

La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.

这些武器的扩散加剧了冲突,导致了难民潮,传播了暴力和有罪不罚的文化。

La crisis mundial derivada de la búsqueda de la mejor manera de hacer frente al terrorismo moderno, alimentado por la tecnología, pone de relieve esa necesidad.

在寻求最佳途径解决当代借助了先进技术的恐怖主义过程中出现的全球危机强调了这需要。

Si hay un país en este planeta que debería poder alimentarse por sí solo, ese es Zimbabwe.

如果说世界上有一个国家应该有能力养活本国人民,那就是津巴布韦。

La incapacidad de una persona para alimentarse debido a problemas de salud, desempleo, o carencia de las cualificaciones necesarias para encontrar empleo, corresponde al ámbito del desarrollo humano.

一个人由于健康状况不好,失业(或缺少得就业机会的技能)而无法消费食物,这种情况都属于人未能获得发展的状况。

Las tortugas laúd que migran miles de kilómetros a través del Pacífico para poner sus huevos, alimentarse y reproducirse son las más amenazadas por la pesca industrial con palangre.

受工业延绳捕鱼威胁最大的是棱皮海龟,这种海龟洄游数千英里,游过太平洋去产卵、哺育和繁殖。

Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.

具有讽刺意义的是,巴勒斯坦的生产能力下降、人民自给自足的能力退化,却增加了进口,国产生巨大利益。

Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.

很不幸,在过去几年中,某些国家在反恐运动中不加区分地某一个宗教为象,在不同文明间和文化间造成了仇恨和误解。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。

Sabemos que actualmente existe un consenso generalizado en que dicha asistencia ha peligrado debido a una serie de factores que han alimentado la noción de que África carece de la capacidad para absorber y utilizar con eficiencia una mayor cantidad de fondos.

我们承认现在有一项广泛的共识:这种援助由于一些因素而受到损害,而这些因素助长了这样一种观念,即非洲缺乏收和有效利用更多资金的能力。

Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.

布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞内加尔某些地区的粮食价格,尤其是小米的价格,已涨了一倍,而不足的牛和其他家畜则价格暴跌。

Por cartucho para pila de combustible se entiende un recipiente que contenga combustible que se extiende por el equipo alimentado por la pila a través de una o varias válvulas que dirigen esa descarga y que está exento de componentes generadores de carga eléctrica.

燃料电池盒系指存放燃料供通过阀门流入燃料电池发动的设备的容器,阀门控制进入该设备的燃料流量并且没有产生电荷的组件。

El impacto global de este desgaste económico es la erosión de la capacidad de producción palestina y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse, lo que ha hecho aumentar la dependencia de las importaciones, sobre todo de las provenientes de Israel.

这一经济耗损的总体影响使巴勒斯坦生产能力的流失和人民养活自己的能力下降因而增加了进口,尤其是从色列进口的依赖。

Si bien la delincuencia ya se ha convertido en uno de los instrumentos más importantes de recaudación de fondos para los grupos terroristas, también tiende a alimentarse a sí misma, ya que mientras mayor sea el número de grupos terroristas que recurren a las actividades delictivas, mayor será la probabilidad de que esos grupos entren en contacto con los grupos delictivos organizados tradicionales.

如果犯罪已经成为恐怖集团筹集资金的最重要的手段,那么它也就倾向于自给自足:恐怖集团进行的犯罪活动越多,它们就越容易和传统的有组织犯罪集团得联系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alimentarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


enajenamiento, enajenante, enajenar, enálage, enalbar, enalbardar, enalfombrar, enalmagrado, enalmagrar, enaltecedor,

相似单词


alimentador, alimental, alimentante, alimentar, alimentario, alimentarse, alimentarse de, alimenticio, alimentista, alimento,

|→ prnl.
«de, con»
1. 吃;吸取营养.
2. 得到供应.

Es importante alimentarse con una nutrición buena.

饮食的营养很重要。

Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.

目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。

Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.

看上去他的营养良好而且没有体重下降的迹

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

然宣布,马拉维人民也在努力养活自己

En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.

还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。

Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.

此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。

El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.

即使是在有粮食援助的情况下,生活在加沙地带的巴勒斯坦人中,也有四分之一的人无法养活自己。

La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.

这些武器的扩散加剧了冲突,导致了难民潮,传播了暴力和有罪不罚的文化。

La crisis mundial derivada de la búsqueda de la mejor manera de hacer frente al terrorismo moderno, alimentado por la tecnología, pone de relieve esa necesidad.

在寻求最佳途径解决当代借助了先进技术的恐怖主义过程中出现的全球危机强调了这需要。

Si hay un país en este planeta que debería poder alimentarse por sí solo, ese es Zimbabwe.

如果说世界上有一个国家应该有能力养活本国人民,那就是津巴布韦。

La incapacidad de una persona para alimentarse debido a problemas de salud, desempleo, o carencia de las cualificaciones necesarias para encontrar empleo, corresponde al ámbito del desarrollo humano.

一个人由于健康状况不好,失业(或缺少取得就业机会的技能)而无法消费食物,这种情况都属于人未能获得发展的状况。

Las tortugas laúd que migran miles de kilómetros a través del Pacífico para poner sus huevos, alimentarse y reproducirse son las más amenazadas por la pesca industrial con palangre.

受工业延绳捕鱼威胁最大的是龟,这种龟洄游数千英里,游过太平洋去产卵、哺育和繁殖。

Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.

具有讽刺意义的是,巴勒斯坦的生产能力下降、人民自给自足的能力退化,却增加了进口,对占领国产生巨大利益。

Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.

很不幸,在过去几年中,某些国家在反恐运动中不加区分地某一个宗教为对,在不同文明间和文化间造成了仇恨和误解。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。

Sabemos que actualmente existe un consenso generalizado en que dicha asistencia ha peligrado debido a una serie de factores que han alimentado la noción de que África carece de la capacidad para absorber y utilizar con eficiencia una mayor cantidad de fondos.

们承认现在有一项广泛的共识:这种援助由于一些因素而受到损害,而这些因素助长了这样一种观念,即非洲缺乏吸收和有效利用更多资金的能力。

Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.

布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞内加尔某些地区的粮食价格,尤其是小米的价格,已涨了一倍,而营养不足的牛和其他家畜则价格暴跌。

Por cartucho para pila de combustible se entiende un recipiente que contenga combustible que se extiende por el equipo alimentado por la pila a través de una o varias válvulas que dirigen esa descarga y que está exento de componentes generadores de carga eléctrica.

燃料电池盒系指存放燃料供通过阀门流入燃料电池发动的设备的容器,阀门控制进入该设备的燃料流量并且没有产生电荷的组件。

El impacto global de este desgaste económico es la erosión de la capacidad de producción palestina y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse, lo que ha hecho aumentar la dependencia de las importaciones, sobre todo de las provenientes de Israel.

这一经济耗损的总体影响使巴勒斯坦生产能力的流失和人民养活自己的能力下降因而增加了对进口,尤其是从色列进口的依赖。

Si bien la delincuencia ya se ha convertido en uno de los instrumentos más importantes de recaudación de fondos para los grupos terroristas, también tiende a alimentarse a sí misma, ya que mientras mayor sea el número de grupos terroristas que recurren a las actividades delictivas, mayor será la probabilidad de que esos grupos entren en contacto con los grupos delictivos organizados tradicionales.

如果犯罪已经成为恐怖集团筹集资金的最重要的手段,那么它也就倾向于自给自足:恐怖集团进行的犯罪活动越多,它们就越容易和传统的有组织犯罪集团取得联系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 alimentarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


encachorrarse, encadenación, encadenado, encadenadura, encadenamiento, encadenar, encajador, encajadura, encajar, encaje,

相似单词


alimentador, alimental, alimentante, alimentar, alimentario, alimentarse, alimentarse de, alimenticio, alimentista, alimento,

|→ prnl.
«de, con»
1. 吃;吸取营养.
2. 得到供应.

Es importante alimentarse con una nutrición buena.

饮食的营养很重要。

Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.

目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续去。

Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.

看上去他的营养良好而且没有体重降的迹象。

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

我欣然宣,马拉维人民也在努力养活自己

En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.

还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。

Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.

此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。

El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.

即使是在有粮食援助的情活在加沙地带的勒斯坦人中,也有四分之一的人无法养活自己。

La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.

这些武器的扩散加剧了冲突,导致了难民潮,传播了暴力和有罪不罚的文化。

La crisis mundial derivada de la búsqueda de la mejor manera de hacer frente al terrorismo moderno, alimentado por la tecnología, pone de relieve esa necesidad.

在寻求最佳途径解决当代借助了先进技术的恐怖主义过程中出现的全球危机强调了这需要。

Si hay un país en este planeta que debería poder alimentarse por sí solo, ese es Zimbabwe.

如果说世界上有一个国家应该有能力养活本国人民,那就是韦。

La incapacidad de una persona para alimentarse debido a problemas de salud, desempleo, o carencia de las cualificaciones necesarias para encontrar empleo, corresponde al ámbito del desarrollo humano.

一个人由于健康状不好,失业(或缺少取得就业机会的技能)而无法消费食物,这种情都属于人未能获得发展的状

Las tortugas laúd que migran miles de kilómetros a través del Pacífico para poner sus huevos, alimentarse y reproducirse son las más amenazadas por la pesca industrial con palangre.

受工业延绳捕鱼威胁最大的是棱皮海龟,这种海龟洄游数千英里,游过太平洋去产卵、哺育和繁殖。

Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.

具有讽刺意义的是,勒斯坦的产能力降、人民自给自足的能力退化,却增加了进口,对占领国产巨大利益。

Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.

很不幸,在过去几年中,某些国家在反恐运动中不加区分地某一个宗教为对象,在不同文明间和文化间造成了仇恨和误解。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。

Sabemos que actualmente existe un consenso generalizado en que dicha asistencia ha peligrado debido a una serie de factores que han alimentado la noción de que África carece de la capacidad para absorber y utilizar con eficiencia una mayor cantidad de fondos.

我们承认现在有一项广泛的共识:这种援助由于一些因素而受到损害,而这些因素助长了这样一种观念,即非洲缺乏吸收和有效利用更多资金的能力。

Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.

基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞内加尔某些地区的粮食价格,尤其是小米的价格,已涨了一倍,而营养不足的牛和其他家畜则价格暴跌。

Por cartucho para pila de combustible se entiende un recipiente que contenga combustible que se extiende por el equipo alimentado por la pila a través de una o varias válvulas que dirigen esa descarga y que está exento de componentes generadores de carga eléctrica.

燃料电池盒系指存放燃料供通过阀门流入燃料电池发动的设备的容器,阀门控制进入该设备的燃料流量并且没有产电荷的组件。

El impacto global de este desgaste económico es la erosión de la capacidad de producción palestina y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse, lo que ha hecho aumentar la dependencia de las importaciones, sobre todo de las provenientes de Israel.

这一经济耗损的总体影响使勒斯坦产能力的流失和人民养活自己的能力因而增加了对进口,尤其是从色列进口的依赖。

Si bien la delincuencia ya se ha convertido en uno de los instrumentos más importantes de recaudación de fondos para los grupos terroristas, también tiende a alimentarse a sí misma, ya que mientras mayor sea el número de grupos terroristas que recurren a las actividades delictivas, mayor será la probabilidad de que esos grupos entren en contacto con los grupos delictivos organizados tradicionales.

如果犯罪已经成为恐怖集团筹集资金的最重要的手段,那么它也就倾向于自给自足:恐怖集团进行的犯罪活动越多,它们就越容易和传统的有组织犯罪集团取得联系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alimentarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


encañadura, encanalar, encanallar, encanallarse, encanar, encañar, encanarse, encanastar, encancerarse, encanchar,

相似单词


alimentador, alimental, alimentante, alimentar, alimentario, alimentarse, alimentarse de, alimenticio, alimentista, alimento,

|→ prnl.
«de, con»
1. 吃;吸取营养.
2. 得到供应.

Es importante alimentarse con una nutrición buena.

饮食的营养很重要。

Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.

目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下

Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.

他的营养良好而且没有体重下降的迹象。

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己

En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.

还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。

Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.

此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。

El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.

即使是在有粮食援助的情况下,生活在加沙地带的巴勒斯坦人中,也有四分之一的人无法养活自己。

La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.

这些武器的扩散加剧了冲突,导致了难民潮,传播了暴力和有罪不罚的文化。

La crisis mundial derivada de la búsqueda de la mejor manera de hacer frente al terrorismo moderno, alimentado por la tecnología, pone de relieve esa necesidad.

在寻求最佳途径解决当代借助了先进技术的恐怖主义过程中出现的全球危机强调了这需要。

Si hay un país en este planeta que debería poder alimentarse por sí solo, ese es Zimbabwe.

如果说世界有一个国家应该有能力养活本国人民,那就是津巴布韦。

La incapacidad de una persona para alimentarse debido a problemas de salud, desempleo, o carencia de las cualificaciones necesarias para encontrar empleo, corresponde al ámbito del desarrollo humano.

一个人由于健康状况不好,失业(或缺少取得就业机会的技能)而无法消费食物,这种情况都属于人未能获得发展的状况。

Las tortugas laúd que migran miles de kilómetros a través del Pacífico para poner sus huevos, alimentarse y reproducirse son las más amenazadas por la pesca industrial con palangre.

受工业延绳捕鱼威胁最大的是棱皮海龟,这种海龟洄游数千英里,游过太平洋哺育和繁殖。

Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.

具有讽刺意义的是,巴勒斯坦的生能力下降、人民自给自足的能力退化,却增加了进口,对占领国生巨大利益。

Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.

很不幸,在过几年中,某些国家在反恐运动中不加区分地某一个宗教为对象,在不同文明间和文化间造成了仇恨和误解。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。

Sabemos que actualmente existe un consenso generalizado en que dicha asistencia ha peligrado debido a una serie de factores que han alimentado la noción de que África carece de la capacidad para absorber y utilizar con eficiencia una mayor cantidad de fondos.

我们承认现在有一项广泛的共识:这种援助由于一些因素而受到损害,而这些因素助长了这样一种观念,即非洲缺乏吸收和有效利用更多资金的能力。

Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.

布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞内加尔某些地区的粮食价格,尤其是小米的价格,已涨了一倍,而营养不足的牛和其他家畜则价格暴跌。

Por cartucho para pila de combustible se entiende un recipiente que contenga combustible que se extiende por el equipo alimentado por la pila a través de una o varias válvulas que dirigen esa descarga y que está exento de componentes generadores de carga eléctrica.

燃料电池盒系指存放燃料供通过阀门流入燃料电池发动的设备的容器,阀门控制进入该设备的燃料流量并且没有生电荷的组件。

El impacto global de este desgaste económico es la erosión de la capacidad de producción palestina y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse, lo que ha hecho aumentar la dependencia de las importaciones, sobre todo de las provenientes de Israel.

这一经济耗损的总体影响使巴勒斯坦生能力的流失和人民养活自己的能力下降因而增加了对进口,尤其是从色列进口的依赖。

Si bien la delincuencia ya se ha convertido en uno de los instrumentos más importantes de recaudación de fondos para los grupos terroristas, también tiende a alimentarse a sí misma, ya que mientras mayor sea el número de grupos terroristas que recurren a las actividades delictivas, mayor será la probabilidad de que esos grupos entren en contacto con los grupos delictivos organizados tradicionales.

如果犯罪已经成为恐怖集团筹集资金的最重要的手段,那么它也就倾向于自给自足:恐怖集团进行的犯罪活动越多,它们就越容易和传统的有组织犯罪集团取得联系。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alimentarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


encasillado, encasillar, encasquetar, encasquillador, encasquillar, encasquillarse, encastar, encastillado, encastillamiento, encastillar,

相似单词


alimentador, alimental, alimentante, alimentar, alimentario, alimentarse, alimentarse de, alimenticio, alimentista, alimento,

|→ prnl.
«de, con»
1. 吃;吸取营养.
2. 得到供应.

Es importante alimentarse con una nutrición buena.

饮食的营养

Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.

目前这种活动主因武器不受控制的流动而持续下去。

Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.

看上去他的营养良好而且没有体的迹象。

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

我欣然宣布,马拉维也在努力养活自己

En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.

还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。

Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.

此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。

El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.

即使是在有粮食援助的情况下,生活在加沙地带的巴勒斯坦中,也有四分之一的无法养活自己。

La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.

这些武器的扩散加剧了冲突,导致了难潮,传播了暴力和有罪不罚的文化。

La crisis mundial derivada de la búsqueda de la mejor manera de hacer frente al terrorismo moderno, alimentado por la tecnología, pone de relieve esa necesidad.

在寻求最佳途径解决当代借助了先进技术的恐怖主义过程中出现的全球危机强调了这需

Si hay un país en este planeta que debería poder alimentarse por sí solo, ese es Zimbabwe.

如果说世界上有一个国家应该有能力养活本国,那就是津巴布韦。

La incapacidad de una persona para alimentarse debido a problemas de salud, desempleo, o carencia de las cualificaciones necesarias para encontrar empleo, corresponde al ámbito del desarrollo humano.

一个由于健康状况不好,失业(或缺少取得就业机会的技能)而无法消费食物,这种情况都属于未能获得发展的状况。

Las tortugas laúd que migran miles de kilómetros a través del Pacífico para poner sus huevos, alimentarse y reproducirse son las más amenazadas por la pesca industrial con palangre.

受工业延绳捕鱼威胁最大的是棱皮海龟,这种海龟洄游数千英里,游过太平洋去产卵、哺育和繁殖。

Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.

具有讽刺意义的是,巴勒斯坦的生产能力下自给自足的能力退化,却增加了进口,对占领国产生巨大利益。

Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.

不幸,在过去几年中,某些国家在反恐运动中不加区分地某一个宗教为对象,在不同文明间和文化间造成了仇恨和误解。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。

Sabemos que actualmente existe un consenso generalizado en que dicha asistencia ha peligrado debido a una serie de factores que han alimentado la noción de que África carece de la capacidad para absorber y utilizar con eficiencia una mayor cantidad de fondos.

我们承认现在有一项广泛的共识:这种援助由于一些因素而受到损害,而这些因素助长了这样一种观念,即非洲缺乏吸收和有效利用更多资金的能力。

Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.

布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞内加尔某些地区的粮食价格,尤其是小米的价格,已涨了一倍,而营养不足的牛和其他家畜则价格暴跌。

Por cartucho para pila de combustible se entiende un recipiente que contenga combustible que se extiende por el equipo alimentado por la pila a través de una o varias válvulas que dirigen esa descarga y que está exento de componentes generadores de carga eléctrica.

燃料电池盒系指存放燃料供通过阀门流入燃料电池发动的设备的容器,阀门控制进入该设备的燃料流量并且没有产生电荷的组件。

El impacto global de este desgaste económico es la erosión de la capacidad de producción palestina y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse, lo que ha hecho aumentar la dependencia de las importaciones, sobre todo de las provenientes de Israel.

这一经济耗损的总体影响使巴勒斯坦生产能力的流失和养活自己的能力下因而增加了对进口,尤其是从色列进口的依赖。

Si bien la delincuencia ya se ha convertido en uno de los instrumentos más importantes de recaudación de fondos para los grupos terroristas, también tiende a alimentarse a sí misma, ya que mientras mayor sea el número de grupos terroristas que recurren a las actividades delictivas, mayor será la probabilidad de que esos grupos entren en contacto con los grupos delictivos organizados tradicionales.

如果犯罪已经成为恐怖集团筹集资金的最的手段,那么它也就倾向于自给自足:恐怖集团进行的犯罪活动越多,它们就越容易和传统的有组织犯罪集团取得联系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alimentarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse, encebollado,

相似单词


alimentador, alimental, alimentante, alimentar, alimentario, alimentarse, alimentarse de, alimenticio, alimentista, alimento,

|→ prnl.
«de, con»
1. 吃;吸取营养.
2. 得到供应.

Es importante alimentarse con una nutrición buena.

饮食营养很重要。

Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.

目前这种活动主要因武器不受控制流动而持续下去。

Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.

去他营养良好而且没有体重下降迹象。

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

我欣然宣布,马拉维民也在努力养活自己

En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.

还有些区域,此类武器助长了内乱和内战。

Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.

此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。

El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.

即使是在有粮食援助情况下,生活在加沙地带巴勒斯坦中,也有四分之无法养活自己。

La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.

这些武器扩散加剧了冲突,导致了难民潮,传播了暴力和有罪不罚文化。

La crisis mundial derivada de la búsqueda de la mejor manera de hacer frente al terrorismo moderno, alimentado por la tecnología, pone de relieve esa necesidad.

在寻求最佳途径解决当代借助了先进技术恐怖主义过程中出现全球危机强调了这需要。

Si hay un país en este planeta que debería poder alimentarse por sí solo, ese es Zimbabwe.

如果说世个国家应该有能力养活本国民,那就是津巴布韦。

La incapacidad de una persona para alimentarse debido a problemas de salud, desempleo, o carencia de las cualificaciones necesarias para encontrar empleo, corresponde al ámbito del desarrollo humano.

由于健康状况不好,失业(或缺少取得就业机会技能)而无法消费食物,这种情况都属于未能获得发展状况。

Las tortugas laúd que migran miles de kilómetros a través del Pacífico para poner sus huevos, alimentarse y reproducirse son las más amenazadas por la pesca industrial con palangre.

受工业延绳捕鱼威胁最大是棱皮海龟,这种海龟洄游数千英里,游过太平洋去产卵、哺育和繁殖。

Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.

具有讽刺意义是,巴勒斯坦生产能力下降、自给自足能力退化,却增加了进口,对占领国产生巨大利益。

Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.

很不幸,在过去几年中,某些国家在反恐运动中不加区分地个宗教为对象,在不同文明间和文化间造成了仇恨和误解。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层生活些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚反射光层),拂晓时返回较深水区。

Sabemos que actualmente existe un consenso generalizado en que dicha asistencia ha peligrado debido a una serie de factores que han alimentado la noción de que África carece de la capacidad para absorber y utilizar con eficiencia una mayor cantidad de fondos.

我们承认现在有项广泛共识:这种援助由于些因素而受到损害,而这些因素助长了这样种观念,即非洲缺乏吸收和有效利用更多资金能力。

Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.

布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞内加尔某些地区粮食价格,尤其是小米价格,已涨了倍,而营养不足牛和其他家畜则价格暴跌。

Por cartucho para pila de combustible se entiende un recipiente que contenga combustible que se extiende por el equipo alimentado por la pila a través de una o varias válvulas que dirigen esa descarga y que está exento de componentes generadores de carga eléctrica.

燃料电池盒系指存放燃料供通过阀门流入燃料电池发动设备容器,阀门控制进入该设备燃料流量并且没有产生电荷组件。

El impacto global de este desgaste económico es la erosión de la capacidad de producción palestina y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse, lo que ha hecho aumentar la dependencia de las importaciones, sobre todo de las provenientes de Israel.

经济耗损总体影响使巴勒斯坦生产能力流失和养活自己能力下降因而增加了对进口,尤其是从色列进口依赖。

Si bien la delincuencia ya se ha convertido en uno de los instrumentos más importantes de recaudación de fondos para los grupos terroristas, también tiende a alimentarse a sí misma, ya que mientras mayor sea el número de grupos terroristas que recurren a las actividades delictivas, mayor será la probabilidad de que esos grupos entren en contacto con los grupos delictivos organizados tradicionales.

如果犯罪已经成为恐怖集团筹集资金最重要手段,那么它也就倾向于自给自足:恐怖集团进行犯罪活动越多,它们就越容易和传统有组织犯罪集团取得联系。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alimentarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


encefalografía, encefalograma, encefalomalacia, encefalomielitis, encefalopatía, enceguecer, encelajarse, encelar, enceldar, encella,

相似单词


alimentador, alimental, alimentante, alimentar, alimentario, alimentarse, alimentarse de, alimenticio, alimentista, alimento,

|→ prnl.
«de, con»
1. 吃;吸取营养.
2. 得到供应.

Es importante alimentarse con una nutrición buena.

饮食营养很重要。

Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.

目前这主要因武器不受控制而持续下去。

Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.

看上去他营养良好而且没有体重下降迹象。

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

我欣然宣布,马拉维人民也在努力自己

En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.

还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。

Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.

此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。

El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.

即使是在有粮食援助情况下,在加沙地带巴勒斯坦人中,也有四分之一人无法自己。

La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.

这些武器扩散加剧了冲突,导致了难民潮,传播了暴力和有罪不罚文化。

La crisis mundial derivada de la búsqueda de la mejor manera de hacer frente al terrorismo moderno, alimentado por la tecnología, pone de relieve esa necesidad.

在寻求最佳途径解决当代借助了先进技术恐怖主义过程中出现全球危机强调了这需要。

Si hay un país en este planeta que debería poder alimentarse por sí solo, ese es Zimbabwe.

如果说世界上有一个国家应该有能力本国人民,那就是津巴布韦。

La incapacidad de una persona para alimentarse debido a problemas de salud, desempleo, o carencia de las cualificaciones necesarias para encontrar empleo, corresponde al ámbito del desarrollo humano.

一个人由于健康状况不好,失业(或缺少取得就业机会技能)而无法消费食物,这情况都属于人未能获得发展状况。

Las tortugas laúd que migran miles de kilómetros a través del Pacífico para poner sus huevos, alimentarse y reproducirse son las más amenazadas por la pesca industrial con palangre.

受工业延绳捕鱼威胁最大是棱皮海龟,这海龟洄游数千英里,游过太平洋去卵、哺育和繁殖。

Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.

具有讽刺意义是,巴勒斯坦能力下降、人民自给自足能力退化,却增加了进口,对占领国巨大利益。

Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.

很不幸,在过去几年中,某些国家在反恐运中不加区分地某一个宗教为对象,在不同文明间和文化间造成了仇恨和误解。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层一些物群落为避开捕食物,每天在黄昏时朝海面方向游觅食(在声呐探测下显示为厚厚反射光层),拂晓时返回较深水区。

Sabemos que actualmente existe un consenso generalizado en que dicha asistencia ha peligrado debido a una serie de factores que han alimentado la noción de que África carece de la capacidad para absorber y utilizar con eficiencia una mayor cantidad de fondos.

我们承认现在有一项广泛共识:这援助由于一些因素而受到损害,而这些因素助长了这样一观念,即非洲缺乏吸收和有效利用更多资金能力。

Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.

布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞内加尔某些地区粮食价格,尤其是小米价格,已涨了一倍,而营养不足牛和其他家畜则价格暴跌。

Por cartucho para pila de combustible se entiende un recipiente que contenga combustible que se extiende por el equipo alimentado por la pila a través de una o varias válvulas que dirigen esa descarga y que está exento de componentes generadores de carga eléctrica.

燃料电池盒系指存放燃料供通过阀门流入燃料电池设备容器,阀门控制进入该设备燃料流量并且没有电荷组件。

El impacto global de este desgaste económico es la erosión de la capacidad de producción palestina y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse, lo que ha hecho aumentar la dependencia de las importaciones, sobre todo de las provenientes de Israel.

这一经济耗损总体影响使巴勒斯坦能力流失和人民自己能力下降因而增加了对进口,尤其是从色列进口依赖。

Si bien la delincuencia ya se ha convertido en uno de los instrumentos más importantes de recaudación de fondos para los grupos terroristas, también tiende a alimentarse a sí misma, ya que mientras mayor sea el número de grupos terroristas que recurren a las actividades delictivas, mayor será la probabilidad de que esos grupos entren en contacto con los grupos delictivos organizados tradicionales.

如果犯罪已经成为恐怖集团筹集资金最重要手段,那么它也就倾向于自给自足:恐怖集团进行犯罪越多,它们就越容易和传统有组织犯罪集团取得联系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alimentarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


encendido, encendimiento, encenizar, encentador, encentar, encentrar, encepador, encepadura, encepar, encepe,

相似单词


alimentador, alimental, alimentante, alimentar, alimentario, alimentarse, alimentarse de, alimenticio, alimentista, alimento,

|→ prnl.
«de, con»
1. 吃;吸取营.
2. 得到供应.

Es importante alimentarse con una nutrición buena.

饮食的营很重要。

Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.

目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。

Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.

看上去他的而且没有体重下降的迹象。

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

我欣然宣布,马拉维人民也在努力自己

En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.

还有一些区域,此类武器助长了内乱和内战。

Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.

此类武器还助长国际恐怖主义和境内冲突。

El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.

即使是在有粮食援助的情况下,生活在加沙地带的巴勒斯坦人中,也有四分之一的人无法自己。

La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.

这些武器的扩散加剧了冲突,导致了难民潮,传播了暴力和有罪不罚的文化。

La crisis mundial derivada de la búsqueda de la mejor manera de hacer frente al terrorismo moderno, alimentado por la tecnología, pone de relieve esa necesidad.

在寻求最佳途径解决当代借助了先进技术的恐怖主义程中出现的全球危机强调了这需要。

Si hay un país en este planeta que debería poder alimentarse por sí solo, ese es Zimbabwe.

如果说世界上有一个国家应该有能力本国人民,那就是津巴布韦。

La incapacidad de una persona para alimentarse debido a problemas de salud, desempleo, o carencia de las cualificaciones necesarias para encontrar empleo, corresponde al ámbito del desarrollo humano.

一个人由于健康状况不,失业(或缺少取得就业机会的技能)而无法消费食物,这种情况都属于人未能获得发展的状况。

Las tortugas laúd que migran miles de kilómetros a través del Pacífico para poner sus huevos, alimentarse y reproducirse son las más amenazadas por la pesca industrial con palangre.

受工业延绳捕鱼威胁最大的是棱皮海龟,这种海龟洄数千英太平洋去产卵、哺育和繁殖。

Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.

具有讽刺意义的是,巴勒斯坦的生产能力下降、人民自给自足的能力退化,却增加了进口,对占领国产生巨大利益。

Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.

很不幸,在去几年中,某些国家在反恐运动中不加区分地某一个宗教为对象,在不同文明间和文化间造成了仇恨和误解。

La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.

在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。

Sabemos que actualmente existe un consenso generalizado en que dicha asistencia ha peligrado debido a una serie de factores que han alimentado la noción de que África carece de la capacidad para absorber y utilizar con eficiencia una mayor cantidad de fondos.

我们承认现在有一项广泛的共识:这种援助由于一些因素而受到损害,而这些因素助长了这样一种观念,即非洲缺乏吸收和有效利用更多资金的能力。

Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.

布基纳法索、乍得、马、毛塔尼亚、尼日尔和塞内加尔某些地区的粮食价格,尤其是小米的价格,已涨了一倍,而不足的牛和其他家畜则价格暴跌。

Por cartucho para pila de combustible se entiende un recipiente que contenga combustible que se extiende por el equipo alimentado por la pila a través de una o varias válvulas que dirigen esa descarga y que está exento de componentes generadores de carga eléctrica.

燃料电池盒系指存放燃料供通阀门流入燃料电池发动的设备的容器,阀门控制进入该设备的燃料流量并且没有产生电荷的组件。

El impacto global de este desgaste económico es la erosión de la capacidad de producción palestina y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse, lo que ha hecho aumentar la dependencia de las importaciones, sobre todo de las provenientes de Israel.

这一经济耗损的总体影响使巴勒斯坦生产能力的流失和人民自己的能力下降因而增加了对进口,尤其是从色列进口的依赖。

Si bien la delincuencia ya se ha convertido en uno de los instrumentos más importantes de recaudación de fondos para los grupos terroristas, también tiende a alimentarse a sí misma, ya que mientras mayor sea el número de grupos terroristas que recurren a las actividades delictivas, mayor será la probabilidad de que esos grupos entren en contacto con los grupos delictivos organizados tradicionales.

如果犯罪已经成为恐怖集团筹集资金的最重要的手段,那么它也就倾向于自给自足:恐怖集团进行的犯罪活动越多,它们就越容易和传统的有组织犯罪集团取得联系。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alimentarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


encogido, encogimiento, encogollarse, encohetar, encojar, encolado, encolar, encolerizar, encolinarse, encomendable,

相似单词


alimentador, alimental, alimentante, alimentar, alimentario, alimentarse, alimentarse de, alimenticio, alimentista, alimento,