西语助手
  • 关闭

al día siguiente

添加到生词本

次日,第二
www.eudic.net 版 权 所 有

Un periódico se queda viejo al día siguiente.

报纸就撤了旧闻

Fue a Barcelona al día siguiente.

第二他去了巴塞罗那

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此第二被遣返墨西哥

Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.

第二因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。

El grupo abandonó el lugar al día siguiente tras la intervención de funcionarios del OOPS, policías y líderes comunitarios.

这伙人在工程处工作人员、警察和社区领袖的干预翌日离去。

Esto facilitó una solución, y las Fuerzas de Defensa de Israel pusieron en libertad a los pastores al día siguiente a través de la FPNUL.

这有助问题的解决,以色列国防军第二就通部队释放了牧羊人。

Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.

两架非洲盟的直升机将战俘运至北达尔富尔州首府法希尔,第二再从那里移交州长。

La autora ingresó al hospital al día siguiente y fue operada de desprendimiento de retina, refiriendo el informe médico que presentaba un traumatismo de un mes de antigüedad.

提交人第二入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明个月以前遭受创伤。

El mismo día de la solicitud, las autoridades de Palau localizaron una cuenta que fue congelada al día siguiente, una vez que los Estados Unidos proporcionaron los documentos necesarios.

我们在请求当就查出了账户并在下加以冻结因为美国向我们提供了所需文件。

El autor añade que no salió libre de la sala del tribunal, como afirma el Estado, ya que no se encontraba en ella, sino que fue liberado al día siguiente.

提交人还说,他并不是如缔约国所称的当庭获释,因为他未出庭,而是第二获释的

La ONUCI detuvo y desarmó a unos 87 “jóvenes” armados, que entregó a las autoridades locales de Guiglo, el 3 de marzo, pero dichos jóvenes fueron liberados al día siguiente.

科行动逮捕了大约87名武装“青年”,解除了他们的武装,并3月3日将其移交给吉格洛地方当局,但这些人次日被全部释放

El Presidente pide a la Secretaría que haga lo necesario para velar por que los proyectos de resolución relacionados con el presente tema del programa estén disponibles en todos los idiomas al día siguiente.

主席请秘书处竭力确保有关当前议程项目的决议草案在第二可提供所有语文版本

Durante el foro de interesados de las Naciones Unidas, que se celebró al día siguiente, representantes de organizaciones no gubernamentales, el sector privado, instituciones académicas y algunos gobiernos tuvieron la oportunidad de examinar esas cuestiones más a fondo.

次日举办的合国利益有关者论坛期间非政府组织、私营部门、学术界和些政府代表更深入地讨论了这些问题。

La Mesa quizá también desee señalar a la atención de la Asamblea General que la lista de oradores de cada día deberá cumplirse en esa fecha, sin que ninguna intervención pueda aplazarse al día siguiente, cualesquiera sean las consecuencias en cuanto al horario de trabajo.

总务委员会又不妨提请大会注意,每的发言名单都应落实,不管要多少工作时间,都不应使任何人推迟到次日发言。

En el plano nacional, consisten en: la iniciativa de Berna, un proceso intergubernamental que tiene por objeto elaborar un marco político para la gestión de las migraciones; el plan de acción sobre los trabajadores migrantes propuesto por la Organización Internacional del Trabajo; y las medidas concretas para impulsar la gobernanza de las migraciones mundiales de la Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales que expondrá sus recomendaciones al día siguiente.

在国际级,这些好的做法包括:《伯尔尼倡议》,这是个政府间制定移徙管理政策框架的进程;国际劳工组织关移徙工人的拟议行动计划;移徙组织关移徙问题的国际对话;以及促进国际移徙问题全球委员会的全球移徙治理工作的具体措施,国际移徙问题全球委员会将次日提出它的建议

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al día siguiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无法形容, 无法形容的, 无法修补的, 无法抑制的, 无法制住的, 无法治愈的, 无方, 无防备的, 无妨, 无非,

相似单词


al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente, al día, al día siguiente, al dorso, al este, al frente, al horno,
次日,第二
www.eudic.net 版 权 所 有

Un periódico se queda viejo al día siguiente.

报纸就撤了旧闻

Fue a Barcelona al día siguiente.

第二他去了巴塞罗那

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未出难民地位申请,因此于第二被遣返墨西哥

Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.

第二因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。

El grupo abandonó el lugar al día siguiente tras la intervención de funcionarios del OOPS, policías y líderes comunitarios.

工程处工作员、警察和社区领袖的干预下于翌日离去。

Esto facilitó una solución, y las Fuerzas de Defensa de Israel pusieron en libertad a los pastores al día siguiente a través de la FPNUL.

这有助于问题的解决,以色列国防军第二就通过联黎部队释放了牧羊

Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.

两架非洲联盟的直升机将战俘运至北达尔富尔州首府法希尔,第二再从那里移交州长。

La autora ingresó al hospital al día siguiente y fue operada de desprendimiento de retina, refiriendo el informe médico que presentaba un traumatismo de un mes de antigüedad.

第二入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。

El mismo día de la solicitud, las autoridades de Palau localizaron una cuenta que fue congelada al día siguiente, una vez que los Estados Unidos proporcionaron los documentos necesarios.

我们请求当就查出了账户并下一加以冻结因为美国向我们供了所需件。

El autor añade que no salió libre de la sala del tribunal, como afirma el Estado, ya que no se encontraba en ella, sino que fue liberado al día siguiente.

还说,他并不是如缔约国所称的当庭获释,因为他未出庭,而是第二获释的

La ONUCI detuvo y desarmó a unos 87 “jóvenes” armados, que entregó a las autoridades locales de Guiglo, el 3 de marzo, pero dichos jóvenes fueron liberados al día siguiente.

联科行动逮捕了大约87名武装“青年”,解除了他们的武装,并于3月3日将其移交给吉格洛地方当局,但这些次日被全部释放

El Presidente pide a la Secretaría que haga lo necesario para velar por que los proyectos de resolución relacionados con el presente tema del programa estén disponibles en todos los idiomas al día siguiente.

主席请秘书处竭力确保有关当前议程项目的决议草案第二供所有语版本

Durante el foro de interesados de las Naciones Unidas, que se celebró al día siguiente, representantes de organizaciones no gubernamentales, el sector privado, instituciones académicas y algunos gobiernos tuvieron la oportunidad de examinar esas cuestiones más a fondo.

次日举办的联合国利益有关者论坛期间非政府组织、私营部门、学术界和一些政府代表更深入地讨论了这些问题。

La Mesa quizá también desee señalar a la atención de la Asamblea General que la lista de oradores de cada día deberá cumplirse en esa fecha, sin que ninguna intervención pueda aplazarse al día siguiente, cualesquiera sean las consecuencias en cuanto al horario de trabajo.

总务委员会又不妨请大会注意,每一的发言名单都应落实,不管要多少工作时间,都不应使任何推迟到次日发言。

En el plano nacional, consisten en: la iniciativa de Berna, un proceso intergubernamental que tiene por objeto elaborar un marco político para la gestión de las migraciones; el plan de acción sobre los trabajadores migrantes propuesto por la Organización Internacional del Trabajo; y las medidas concretas para impulsar la gobernanza de las migraciones mundiales de la Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales que expondrá sus recomendaciones al día siguiente.

国际一级,这些好的做法包括:《伯尔尼倡议》,这是一个政府间制定移徙管理政策框架的进程;国际劳工组织关于移徙工的拟议行动计划;移徙组织关于移徙问题的国际对话;以及促进国际移徙问题全球委员会的全球移徙治理工作的具体措施,国际移徙问题全球委员会将于次日出它的建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al día siguiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无根据的, 无共鸣的, 无辜, 无辜的, 无骨的, 无故, 无顾忌, 无怪, 无关, 无关大局,

相似单词


al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente, al día, al día siguiente, al dorso, al este, al frente, al horno,
次日,第二
www.eudic.net 版 权 所 有

Un periódico se queda viejo al día siguiente.

报纸就撤了旧闻

Fue a Barcelona al día siguiente.

第二他去了巴塞罗那

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二被遣返墨西哥

Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.

第二因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。

El grupo abandonó el lugar al día siguiente tras la intervención de funcionarios del OOPS, policías y líderes comunitarios.

这伙人工程处工作人员、警察和社区领袖的干预下于翌日离去。

Esto facilitó una solución, y las Fuerzas de Defensa de Israel pusieron en libertad a los pastores al día siguiente a través de la FPNUL.

这有助于问题的解列国防军第二就通过联黎部队释放了牧羊人。

Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.

两架非洲联盟的直升机将战俘运至北达尔富尔州首府法希尔,第二再从那里移交州长。

La autora ingresó al hospital al día siguiente y fue operada de desprendimiento de retina, refiriendo el informe médico que presentaba un traumatismo de un mes de antigüedad.

提交人第二入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月前遭受过创伤。

El mismo día de la solicitud, las autoridades de Palau localizaron una cuenta que fue congelada al día siguiente, una vez que los Estados Unidos proporcionaron los documentos necesarios.

请求当就查出了账户并下一冻结因为美国向提供了所需文件。

El autor añade que no salió libre de la sala del tribunal, como afirma el Estado, ya que no se encontraba en ella, sino que fue liberado al día siguiente.

提交人还说,他并不是如缔约国所称的当庭获释,因为他未出庭,而是第二获释的

La ONUCI detuvo y desarmó a unos 87 “jóvenes” armados, que entregó a las autoridades locales de Guiglo, el 3 de marzo, pero dichos jóvenes fueron liberados al día siguiente.

联科行动逮捕了大约87名武装“青年”,解除了他的武装,并于3月3日将其移交给吉格洛地方当局,但这些人次日被全部释放

El Presidente pide a la Secretaría que haga lo necesario para velar por que los proyectos de resolución relacionados con el presente tema del programa estén disponibles en todos los idiomas al día siguiente.

主席请秘书处竭力确保有关当前议程项目的议草案第二可提供所有语文版本

Durante el foro de interesados de las Naciones Unidas, que se celebró al día siguiente, representantes de organizaciones no gubernamentales, el sector privado, instituciones académicas y algunos gobiernos tuvieron la oportunidad de examinar esas cuestiones más a fondo.

次日举办的联合国利益有关者论坛期间非政府组织、私营部门、学术界和一些政府代表更深入地讨论了这些问题。

La Mesa quizá también desee señalar a la atención de la Asamblea General que la lista de oradores de cada día deberá cumplirse en esa fecha, sin que ninguna intervención pueda aplazarse al día siguiente, cualesquiera sean las consecuencias en cuanto al horario de trabajo.

总务委员会又不妨提请大会注意,每一的发言名单都应落实,不管要多少工作时间,都不应使任何人推迟到次日发言。

En el plano nacional, consisten en: la iniciativa de Berna, un proceso intergubernamental que tiene por objeto elaborar un marco político para la gestión de las migraciones; el plan de acción sobre los trabajadores migrantes propuesto por la Organización Internacional del Trabajo; y las medidas concretas para impulsar la gobernanza de las migraciones mundiales de la Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales que expondrá sus recomendaciones al día siguiente.

国际一级,这些好的做法包括:《伯尔尼倡议》,这是一个政府间制定移徙管理政策框架的进程;国际劳工组织关于移徙工人的拟议行动计划;移徙组织关于移徙问题的国际对话;及促进国际移徙问题全球委员会的全球移徙治理工作的具体措施,国际移徙问题全球委员会将于次日提出它的建议

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 al día siguiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无害的, 无核葡萄干, 无核小葡萄, 无恒定性, 无恒性, 无恒性的, 无花果, 无花果林, 无花果树, 无活力,

相似单词


al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente, al día, al día siguiente, al dorso, al este, al frente, al horno,
次日,第二
www.eudic.net 版 权 所 有

Un periódico se queda viejo al día siguiente.

报纸就撤了旧闻

Fue a Barcelona al día siguiente.

第二他去了巴塞罗那

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二被遣返墨西哥

Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.

第二因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。

El grupo abandonó el lugar al día siguiente tras la intervención de funcionarios del OOPS, policías y líderes comunitarios.

这伙人在工程处工作人员、警察和社区领袖的干预下于翌日离去。

Esto facilitó una solución, y las Fuerzas de Defensa de Israel pusieron en libertad a los pastores al día siguiente a través de la FPNUL.

这有助于问题的解决,以色列国防军第二就通过黎部队释放了牧羊人。

Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.

两架非的直升机将战俘运至北达尔富尔州首府法希尔,第二再从那里移交州长。

La autora ingresó al hospital al día siguiente y fue operada de desprendimiento de retina, refiriendo el informe médico que presentaba un traumatismo de un mes de antigüedad.

提交人第二入院,因视网膜剥离手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭过创伤。

El mismo día de la solicitud, las autoridades de Palau localizaron una cuenta que fue congelada al día siguiente, una vez que los Estados Unidos proporcionaron los documentos necesarios.

我们在请求当就查出了账户并在下一加以冻结因为美国向我们提供了所需文件。

El autor añade que no salió libre de la sala del tribunal, como afirma el Estado, ya que no se encontraba en ella, sino que fue liberado al día siguiente.

提交人还说,他并不是如缔约国所称的当庭获释,因为他未出庭,而是第二获释的

La ONUCI detuvo y desarmó a unos 87 “jóvenes” armados, que entregó a las autoridades locales de Guiglo, el 3 de marzo, pero dichos jóvenes fueron liberados al día siguiente.

科行动逮捕了大约87名武装“青年”,解除了他们的武装,并于3月3日将其移交给吉格洛地方当局,但这些人次日被全部释放

El Presidente pide a la Secretaría que haga lo necesario para velar por que los proyectos de resolución relacionados con el presente tema del programa estén disponibles en todos los idiomas al día siguiente.

主席请秘书处竭力确保有关当前议程项目的决议草案在第二可提供所有语文版本

Durante el foro de interesados de las Naciones Unidas, que se celebró al día siguiente, representantes de organizaciones no gubernamentales, el sector privado, instituciones académicas y algunos gobiernos tuvieron la oportunidad de examinar esas cuestiones más a fondo.

次日举办的合国利益有关者论坛期间非政府组织、私营部门、学术界和一些政府代表更深入地讨论了这些问题。

La Mesa quizá también desee señalar a la atención de la Asamblea General que la lista de oradores de cada día deberá cumplirse en esa fecha, sin que ninguna intervención pueda aplazarse al día siguiente, cualesquiera sean las consecuencias en cuanto al horario de trabajo.

总务委员会又不妨提请大会注意,每一的发言名单都应落实,不管要多少工作时间,都不应使任何人推迟到次日发言。

En el plano nacional, consisten en: la iniciativa de Berna, un proceso intergubernamental que tiene por objeto elaborar un marco político para la gestión de las migraciones; el plan de acción sobre los trabajadores migrantes propuesto por la Organización Internacional del Trabajo; y las medidas concretas para impulsar la gobernanza de las migraciones mundiales de la Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales que expondrá sus recomendaciones al día siguiente.

在国际一级,这些好的做法包括:《伯尔尼倡议》,这是一个政府间制定移徙管理政策框架的进程;国际劳工组织关于移徙工人的拟议行动计划;移徙组织关于移徙问题的国际对话;以及促进国际移徙问题全球委员会的全球移徙治理工作的具体措施,国际移徙问题全球委员会将于次日提出它的建议

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al día siguiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无教养的, 无阶级的, 无节制, 无节制的, 无结果的, 无金属光泽的, 无尽无休, 无经验, 无经验的, 无精打采,

相似单词


al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente, al día, al día siguiente, al dorso, al este, al frente, al horno,
次日,第二
www.eudic.net 版 权 所 有

Un periódico se queda viejo al día siguiente.

报纸就撤了旧闻

Fue a Barcelona al día siguiente.

第二他去了巴塞罗那

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二被遣返墨西哥

Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.

第二死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。

El grupo abandonó el lugar al día siguiente tras la intervención de funcionarios del OOPS, policías y líderes comunitarios.

这伙人在工程处工作人员、警察和社区领袖的干预下于翌日离去。

Esto facilitó una solución, y las Fuerzas de Defensa de Israel pusieron en libertad a los pastores al día siguiente a través de la FPNUL.

这有助于问题的解决,以色第二就通联黎部队释放了牧羊人。

Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.

两架非洲联盟的直升机将战俘运至北达尔富尔州首府法希尔,第二再从那里移交州长。

La autora ingresó al hospital al día siguiente y fue operada de desprendimiento de retina, refiriendo el informe médico que presentaba un traumatismo de un mes de antigüedad.

提交人第二入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受

El mismo día de la solicitud, las autoridades de Palau localizaron una cuenta que fue congelada al día siguiente, una vez que los Estados Unidos proporcionaron los documentos necesarios.

我们在请求当就查出了账户并在下一加以冻结因为美向我们提供了所需文件。

El autor añade que no salió libre de la sala del tribunal, como afirma el Estado, ya que no se encontraba en ella, sino que fue liberado al día siguiente.

提交人还说,他并不是如缔约所称的当庭获释,因为他未出庭,而是第二获释的

La ONUCI detuvo y desarmó a unos 87 “jóvenes” armados, que entregó a las autoridades locales de Guiglo, el 3 de marzo, pero dichos jóvenes fueron liberados al día siguiente.

联科行动逮捕了大约87名武装“青年”,解除了他们的武装,并于3月3日将其移交给吉格洛地方当局,但这些人次日被全部释放

El Presidente pide a la Secretaría que haga lo necesario para velar por que los proyectos de resolución relacionados con el presente tema del programa estén disponibles en todos los idiomas al día siguiente.

主席请秘书处竭力确保有关当前议程项目的决议草案在第二可提供所有语文版本

Durante el foro de interesados de las Naciones Unidas, que se celebró al día siguiente, representantes de organizaciones no gubernamentales, el sector privado, instituciones académicas y algunos gobiernos tuvieron la oportunidad de examinar esas cuestiones más a fondo.

次日举办的联合利益有关者论坛期间非政府组织、私营部门、学术界和一些政府代表更深入地讨论了这些问题。

La Mesa quizá también desee señalar a la atención de la Asamblea General que la lista de oradores de cada día deberá cumplirse en esa fecha, sin que ninguna intervención pueda aplazarse al día siguiente, cualesquiera sean las consecuencias en cuanto al horario de trabajo.

总务委员会又不妨提请大会注意,每一的发言名单都应落实,不管要多少工作时间,都不应使任何人推迟到次日发言。

En el plano nacional, consisten en: la iniciativa de Berna, un proceso intergubernamental que tiene por objeto elaborar un marco político para la gestión de las migraciones; el plan de acción sobre los trabajadores migrantes propuesto por la Organización Internacional del Trabajo; y las medidas concretas para impulsar la gobernanza de las migraciones mundiales de la Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales que expondrá sus recomendaciones al día siguiente.

际一级,这些好的做法包括:《伯尔尼倡议》,这是一个政府间制定移徙管理政策框架的进程;际劳工组织关于移徙工人的拟议行动计划;移徙组织关于移徙问题的际对话;以及促进际移徙问题全球委员会的全球移徙治理工作的具体措施,际移徙问题全球委员会将于次日提出它的建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al día siguiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的, 无礼貌, 无礼貌的, 无礼言行,

相似单词


al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente, al día, al día siguiente, al dorso, al este, al frente, al horno,
次日,第
www.eudic.net 版 权 所 有

Un periódico se queda viejo al día siguiente.

报纸就撤了旧闻

Fue a Barcelona al día siguiente.

他去了巴塞罗那

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第被遣返墨西哥

Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.

因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。

El grupo abandonó el lugar al día siguiente tras la intervención de funcionarios del OOPS, policías y líderes comunitarios.

这伙人在工程处工作人员、警察和社区领袖的干预下于翌日离去。

Esto facilitó una solución, y las Fuerzas de Defensa de Israel pusieron en libertad a los pastores al día siguiente a través de la FPNUL.

这有助于问题的解决,以色列国防军就通过联黎部队释放了牧羊人。

Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.

两架非洲联盟的直升机将战俘达尔富尔州首府法希尔,再从那里移交州长。

La autora ingresó al hospital al día siguiente y fue operada de desprendimiento de retina, refiriendo el informe médico que presentaba un traumatismo de un mes de antigüedad.

提交人院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。

El mismo día de la solicitud, las autoridades de Palau localizaron una cuenta que fue congelada al día siguiente, una vez que los Estados Unidos proporcionaron los documentos necesarios.

我们在请求当就查出了账户并在下一加以冻结因为美国向我们提供了所需文件。

El autor añade que no salió libre de la sala del tribunal, como afirma el Estado, ya que no se encontraba en ella, sino que fue liberado al día siguiente.

提交人还说,他并不是如缔约国所称的当庭获释,因为他未出庭,而是获释的

La ONUCI detuvo y desarmó a unos 87 “jóvenes” armados, que entregó a las autoridades locales de Guiglo, el 3 de marzo, pero dichos jóvenes fueron liberados al día siguiente.

联科行动逮捕了大约87名武装“青年”,解除了他们的武装,并于3月3日将其移交给吉格洛地方当局,但这些人次日被全部释放

El Presidente pide a la Secretaría que haga lo necesario para velar por que los proyectos de resolución relacionados con el presente tema del programa estén disponibles en todos los idiomas al día siguiente.

主席请秘书处竭力确保有关当前议程项目的决议草案在第可提供所有语文版本

Durante el foro de interesados de las Naciones Unidas, que se celebró al día siguiente, representantes de organizaciones no gubernamentales, el sector privado, instituciones académicas y algunos gobiernos tuvieron la oportunidad de examinar esas cuestiones más a fondo.

次日举办的联合国利益有关者论坛期间非政府组织、私营部门、学术界和一些政府代表更深地讨论了这些问题。

La Mesa quizá también desee señalar a la atención de la Asamblea General que la lista de oradores de cada día deberá cumplirse en esa fecha, sin que ninguna intervención pueda aplazarse al día siguiente, cualesquiera sean las consecuencias en cuanto al horario de trabajo.

总务委员会又不妨提请大会注意,每一的发言名单都应落实,不管要多少工作时间,都不应使任何人推迟到次日发言。

En el plano nacional, consisten en: la iniciativa de Berna, un proceso intergubernamental que tiene por objeto elaborar un marco político para la gestión de las migraciones; el plan de acción sobre los trabajadores migrantes propuesto por la Organización Internacional del Trabajo; y las medidas concretas para impulsar la gobernanza de las migraciones mundiales de la Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales que expondrá sus recomendaciones al día siguiente.

在国际一级,这些好的做法包括:《伯尔尼倡议》,这是一个政府间制定移徙管理政策框架的进程;国际劳工组织关于移徙工人的拟议行动计划;移徙组织关于移徙问题的国际对话;以及促进国际移徙问题全球委员会的全球移徙治理工作的具体措施,国际移徙问题全球委员会将于次日提出它的建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al día siguiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无人管辖的地带, 无人驾驶飞机, 无人居住的, 无人区, 无人售货市场, 无刃窄剑, 无任, 无日不, 无乳, 无色,

相似单词


al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente, al día, al día siguiente, al dorso, al este, al frente, al horno,
次日,第二
www.eudic.net 版 权 所 有

Un periódico se queda viejo al día siguiente.

报纸就撤了旧闻

Fue a Barcelona al día siguiente.

第二他去了巴

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二被遣返墨西哥

Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.

第二因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。

El grupo abandonó el lugar al día siguiente tras la intervención de funcionarios del OOPS, policías y líderes comunitarios.

这伙人在工程处工作人员、警察和社区领袖的干预下于翌日离去。

Esto facilitó una solución, y las Fuerzas de Defensa de Israel pusieron en libertad a los pastores al día siguiente a través de la FPNUL.

这有助于问题的解决,以色列国防军第二就通过联黎部队释放了牧羊人。

Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.

两架非洲联盟的直升机将战俘运至北达尔富尔州首府法希尔,第二再从里移交州长。

La autora ingresó al hospital al día siguiente y fue operada de desprendimiento de retina, refiriendo el informe médico que presentaba un traumatismo de un mes de antigüedad.

提交人第二入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。

El mismo día de la solicitud, las autoridades de Palau localizaron una cuenta que fue congelada al día siguiente, una vez que los Estados Unidos proporcionaron los documentos necesarios.

我们在请求当就查出了账户并在下一加以冻结因为美国向我们提供了所需文件。

El autor añade que no salió libre de la sala del tribunal, como afirma el Estado, ya que no se encontraba en ella, sino que fue liberado al día siguiente.

提交人还说,他并不是如缔约国所称的当庭获释,因为他未出庭,而是第二获释的

La ONUCI detuvo y desarmó a unos 87 “jóvenes” armados, que entregó a las autoridades locales de Guiglo, el 3 de marzo, pero dichos jóvenes fueron liberados al día siguiente.

联科行动逮捕了大约87名年”,解除了他们的,并于3月3日将其移交给吉格洛地方当局,但这些人次日被全部释放

El Presidente pide a la Secretaría que haga lo necesario para velar por que los proyectos de resolución relacionados con el presente tema del programa estén disponibles en todos los idiomas al día siguiente.

主席请秘书处竭力确保有关当前议程项目的决议草案在第二可提供所有语文版本

Durante el foro de interesados de las Naciones Unidas, que se celebró al día siguiente, representantes de organizaciones no gubernamentales, el sector privado, instituciones académicas y algunos gobiernos tuvieron la oportunidad de examinar esas cuestiones más a fondo.

次日举办的联合国利益有关者论坛期间非政府组织、私营部门、学术界和一些政府代表更深入地讨论了这些问题。

La Mesa quizá también desee señalar a la atención de la Asamblea General que la lista de oradores de cada día deberá cumplirse en esa fecha, sin que ninguna intervención pueda aplazarse al día siguiente, cualesquiera sean las consecuencias en cuanto al horario de trabajo.

总务委员会又不妨提请大会注意,每一的发言名单都应落实,不管要多少工作时间,都不应使任何人推迟到次日发言。

En el plano nacional, consisten en: la iniciativa de Berna, un proceso intergubernamental que tiene por objeto elaborar un marco político para la gestión de las migraciones; el plan de acción sobre los trabajadores migrantes propuesto por la Organización Internacional del Trabajo; y las medidas concretas para impulsar la gobernanza de las migraciones mundiales de la Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales que expondrá sus recomendaciones al día siguiente.

在国际一级,这些好的做法包括:《伯尔尼倡议》,这是一个政府间制定移徙管理政策框架的进程;国际劳工组织关于移徙工人的拟议行动计划;移徙组织关于移徙问题的国际对话;以及促进国际移徙问题全球委员会的全球移徙治理工作的具体措施,国际移徙问题全球委员会将于次日提出它的建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al día siguiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无生命的, 无生命气息的, 无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的,

相似单词


al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente, al día, al día siguiente, al dorso, al este, al frente, al horno,
次日,第二
www.eudic.net 版 权 所 有

Un periódico se queda viejo al día siguiente.

报纸就撤了旧闻

Fue a Barcelona al día siguiente.

第二他去了巴塞罗那

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,于第二被遣返墨西哥

Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.

第二死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。

El grupo abandonó el lugar al día siguiente tras la intervención de funcionarios del OOPS, policías y líderes comunitarios.

这伙人在工程处工作人员、警察和社区领袖的干预下于翌日离去。

Esto facilitó una solución, y las Fuerzas de Defensa de Israel pusieron en libertad a los pastores al día siguiente a través de la FPNUL.

这有助于问题的解决,以色列国防军第二就通过联黎部队释放了牧羊人。

Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.

两架非洲联盟的直升机将战俘运至北达尔富尔州首府法希尔,第二再从那里移交州长。

La autora ingresó al hospital al día siguiente y fue operada de desprendimiento de retina, refiriendo el informe médico que presentaba un traumatismo de un mes de antigüedad.

提交人第二入院,视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创

El mismo día de la solicitud, las autoridades de Palau localizaron una cuenta que fue congelada al día siguiente, una vez que los Estados Unidos proporcionaron los documentos necesarios.

我们在请求就查出了账户并在下一加以冻结为美国向我们提供了所需文件。

El autor añade que no salió libre de la sala del tribunal, como afirma el Estado, ya que no se encontraba en ella, sino que fue liberado al día siguiente.

提交人还说,他并不是如缔约国所称的释,为他未出,而是第二释的

La ONUCI detuvo y desarmó a unos 87 “jóvenes” armados, que entregó a las autoridades locales de Guiglo, el 3 de marzo, pero dichos jóvenes fueron liberados al día siguiente.

联科行动逮捕了大约87名武装“青年”,解除了他们的武装,并于3月3日将其移交给吉格洛地方局,但这些人次日被全部释放

El Presidente pide a la Secretaría que haga lo necesario para velar por que los proyectos de resolución relacionados con el presente tema del programa estén disponibles en todos los idiomas al día siguiente.

主席请秘书处竭力确保有关前议程项目的决议草案在第二可提供所有语文版本

Durante el foro de interesados de las Naciones Unidas, que se celebró al día siguiente, representantes de organizaciones no gubernamentales, el sector privado, instituciones académicas y algunos gobiernos tuvieron la oportunidad de examinar esas cuestiones más a fondo.

次日举办的联合国利益有关者论坛期间非政府组织、私营部门、学术界和一些政府代表更深入地讨论了这些问题。

La Mesa quizá también desee señalar a la atención de la Asamblea General que la lista de oradores de cada día deberá cumplirse en esa fecha, sin que ninguna intervención pueda aplazarse al día siguiente, cualesquiera sean las consecuencias en cuanto al horario de trabajo.

总务委员会又不妨提请大会注意,每一的发言名单都应落实,不管要多少工作时间,都不应使任何人推迟到次日发言。

En el plano nacional, consisten en: la iniciativa de Berna, un proceso intergubernamental que tiene por objeto elaborar un marco político para la gestión de las migraciones; el plan de acción sobre los trabajadores migrantes propuesto por la Organización Internacional del Trabajo; y las medidas concretas para impulsar la gobernanza de las migraciones mundiales de la Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales que expondrá sus recomendaciones al día siguiente.

在国际一级,这些好的做法包括:《伯尔尼倡议》,这是一个政府间制定移徙管理政策框架的进程;国际劳工组织关于移徙工人的拟议行动计划;移徙组织关于移徙问题的国际对话;以及促进国际移徙问题全球委员会的全球移徙治理工作的具体措施,国际移徙问题全球委员会将于次日提出它的建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al día siguiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无双, 无双的, 无霜带, 无霜期, 无水, 无睡意的, 无丝分裂, 无私, 无私的, 无私援助,

相似单词


al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente, al día, al día siguiente, al dorso, al este, al frente, al horno,
次日,
www.eudic.net 版 权 所 有

Un periódico se queda viejo al día siguiente.

报纸就撤了旧

Fue a Barcelona al día siguiente.

他去了巴塞罗那

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此被遣返墨西哥

Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.

因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。

El grupo abandonó el lugar al día siguiente tras la intervención de funcionarios del OOPS, policías y líderes comunitarios.

这伙人在工程处工作人员、警察和社区领袖干预下于翌日离去。

Esto facilitó una solución, y las Fuerzas de Defensa de Israel pusieron en libertad a los pastores al día siguiente a través de la FPNUL.

这有助于问题解决,以色列国防军就通过联黎部队释放了牧羊人。

Los prisioneros fueron conducidos en dos helicópteros de la UA hasta El-Fasher, capital del Estado de Darfur septentrional, donde debían ser entregados al día siguiente al Gobernador.

两架非洲联盟直升机将战俘运至北达尔富尔州首府法希尔,再从那里移交州长。

La autora ingresó al hospital al día siguiente y fue operada de desprendimiento de retina, refiriendo el informe médico que presentaba un traumatismo de un mes de antigüedad.

提交人入院,因视网膜剥离接受手术;医疗报告指出,症状表明她于一个月以前遭受过创伤。

El mismo día de la solicitud, las autoridades de Palau localizaron una cuenta que fue congelada al día siguiente, una vez que los Estados Unidos proporcionaron los documentos necesarios.

在请求当就查出了账户并在下一加以冻结因为美国向我提供了所需文件。

El autor añade que no salió libre de la sala del tribunal, como afirma el Estado, ya que no se encontraba en ella, sino que fue liberado al día siguiente.

提交人还说,他并不是如缔约国所称当庭获释,因为他未出庭,而是获释

La ONUCI detuvo y desarmó a unos 87 “jóvenes” armados, que entregó a las autoridades locales de Guiglo, el 3 de marzo, pero dichos jóvenes fueron liberados al día siguiente.

联科行动逮捕了大约87名装“青年”,解除了他装,并于3月3日将其移交给吉格洛地方当局,但这些人次日被全部释放

El Presidente pide a la Secretaría que haga lo necesario para velar por que los proyectos de resolución relacionados con el presente tema del programa estén disponibles en todos los idiomas al día siguiente.

主席请秘书处竭力确保有关当前议程项目决议草案可提供所有语文版本

Durante el foro de interesados de las Naciones Unidas, que se celebró al día siguiente, representantes de organizaciones no gubernamentales, el sector privado, instituciones académicas y algunos gobiernos tuvieron la oportunidad de examinar esas cuestiones más a fondo.

次日举办联合国利益有关者论坛期间非政府组织、私营部门、学术界和一些政府代表更深入地讨论了这些问题。

La Mesa quizá también desee señalar a la atención de la Asamblea General que la lista de oradores de cada día deberá cumplirse en esa fecha, sin que ninguna intervención pueda aplazarse al día siguiente, cualesquiera sean las consecuencias en cuanto al horario de trabajo.

总务委员会又不妨提请大会注意,每一发言名单都应落实,不管要多少工作时间,都不应使任何人推迟到次日发言。

En el plano nacional, consisten en: la iniciativa de Berna, un proceso intergubernamental que tiene por objeto elaborar un marco político para la gestión de las migraciones; el plan de acción sobre los trabajadores migrantes propuesto por la Organización Internacional del Trabajo; y las medidas concretas para impulsar la gobernanza de las migraciones mundiales de la Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales que expondrá sus recomendaciones al día siguiente.

在国际一级,这些好做法包括:《伯尔尼倡议》,这是一个政府间制定移徙管理政策框架进程;国际劳工组织关于移徙工人拟议行动计划;移徙组织关于移徙问题国际对话;以及促进国际移徙问题全球委员会全球移徙治理工作具体措施,国际移徙问题全球委员会将于次日提出它建议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 al día siguiente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无土栽培, 无往不利, 无往不胜, 无往不在, 无妄之灾, 无望, 无微不至, 无为, 无尾常礼服, 无尾猕猴,

相似单词


al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente, al día, al día siguiente, al dorso, al este, al frente, al horno,