¿Sabes en esa tienda el descuento de cinco por ciento por el pago al contado?
你知道吗,在那家店支付现金能打9.5折?
¿Sabes en esa tienda el descuento de cinco por ciento por el pago al contado?
你知道吗,在那家店支付现金能打9.5折?
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
Particulares o entidades jurídicas que comercien en artículos suntuarios o de alto valor o se dediquen a cualquier actividad que entrañe elevadas sumas de dinero al contado.”
十二. 买卖奢侈品或高值物件,或从事任何涉及大量现金活动的个人或法人。”
La Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) ha separado las funciones de recaudación, custodia y registro de las operaciones al contado con objeto de facilitar unos controles internos adecuados.
联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)把现金交易中处理收据、管理和记录的职责分开以期促进健全内部监测的业务。
En la India, la instalación de indicadores de precios en mercados locales distantes ha reducido notablemente las diferencias entre los precios al contado de los productos básicos en esos mercados locales y los precios de las bolsas de productos básicos.
在印度,在遥远的当地市场安装价格行情显示器,可以使当地市场的初级商品现货价格和初级商品交易所价格之间的价差缩小。
Entre las medidas que se determinaron para los clientes figuraban mecanismos de distribución de riesgos entre el proveedor y el cliente, diversificación de los proveedores y los clientes, contratos adaptados a condiciones específicas, pronta conclusión de contratos comerciales, mejora del intercambio de información y mantenimiento de un sólido mercado de transacciones al contado.
对客户,
确定的步骤包括:供方-客户风险分担安排、供方和客户的多样性、按客户要求定制的合同、及早缔结商业合同、增进信息交流和维持可靠的现货交易市场。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Sabes en esa tienda el descuento de cinco por ciento por el pago al contado?
你知道吗,在那家店支付现金能打9.5折?
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
Particulares o entidades jurídicas que comercien en artículos suntuarios o de alto valor o se dediquen a cualquier actividad que entrañe elevadas sumas de dinero al contado.”
十二. 买卖奢侈品或高值物件,或从事任何涉及大量现金活动的个人或法人。”
La Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) ha separado las funciones de recaudación, custodia y registro de las operaciones al contado con objeto de facilitar unos controles internos adecuados.
联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)把现金交易中处理收据、管理记录的职责分开以期促进健全内部监测的业务。
En la India, la instalación de indicadores de precios en mercados locales distantes ha reducido notablemente las diferencias entre los precios al contado de los productos básicos en esos mercados locales y los precios de las bolsas de productos básicos.
在印度,在遥远的当地市场安装行情显示器,可以使当地市场的初级商品现货
初级商品交易所
之间的
差缩小。
Entre las medidas que se determinaron para los clientes figuraban mecanismos de distribución de riesgos entre el proveedor y el cliente, diversificación de los proveedores y los clientes, contratos adaptados a condiciones específicas, pronta conclusión de contratos comerciales, mejora del intercambio de información y mantenimiento de un sólido mercado de transacciones al contado.
对客户来说,已确定的步骤包括:供方-客户风险分担安排、供方客户的多样性、按客户要求定制的合同、及早缔结商业合同、增进信息交流
维持可靠的现货交易市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Sabes en esa tienda el descuento de cinco por ciento por el pago al contado?
你知道吗,在那家店支付现金能打9.5折?
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有任何机会得贷款,甚至私人贷款也不允许。
Particulares o entidades jurídicas que comercien en artículos suntuarios o de alto valor o se dediquen a cualquier actividad que entrañe elevadas sumas de dinero al contado.”
十二. 买卖奢侈品或高值物件,或从事任何涉及大量现金活动的个人或法人。”
La Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) ha separado las funciones de recaudación, custodia y registro de las operaciones al contado con objeto de facilitar unos controles internos adecuados.
联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)把现金交易中处理收据、管理和记录的职责分开期促进健全内部监测的业务。
En la India, la instalación de indicadores de precios en mercados locales distantes ha reducido notablemente las diferencias entre los precios al contado de los productos básicos en esos mercados locales y los precios de las bolsas de productos básicos.
在印度,在遥远的地市场安装价格行情显示器,
地市场的初级商品现货价格和初级商品交易所价格之间的价差缩小。
Entre las medidas que se determinaron para los clientes figuraban mecanismos de distribución de riesgos entre el proveedor y el cliente, diversificación de los proveedores y los clientes, contratos adaptados a condiciones específicas, pronta conclusión de contratos comerciales, mejora del intercambio de información y mantenimiento de un sólido mercado de transacciones al contado.
对客户来说,已确定的步骤包括:供方-客户风险分担安排、供方和客户的多样性、按客户要求定制的合同、及早缔结商业合同、增进信息交流和维持靠的现货交易市场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Sabes en esa tienda el descuento de cinco por ciento por el pago al contado?
你知道吗,在那家店支付能打9.5折?
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付款——没有任何机会可
获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
Particulares o entidades jurídicas que comercien en artículos suntuarios o de alto valor o se dediquen a cualquier actividad que entrañe elevadas sumas de dinero al contado.”
十二. 买卖奢侈品或高值物件,或从事任何涉及大量活动的个人或法人。”
La Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) ha separado las funciones de recaudación, custodia y registro de las operaciones al contado con objeto de facilitar unos controles internos adecuados.
联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)把交易中处理收据、管理和记录的职责分开
期促进健全内部监测的业务。
En la India, la instalación de indicadores de precios en mercados locales distantes ha reducido notablemente las diferencias entre los precios al contado de los productos básicos en esos mercados locales y los precios de las bolsas de productos básicos.
在印度,在遥远的当地市场安装价格行情显示器,可使当地市场的初级商品
货价格和初级商品交易所价格之间的价差缩小。
Entre las medidas que se determinaron para los clientes figuraban mecanismos de distribución de riesgos entre el proveedor y el cliente, diversificación de los proveedores y los clientes, contratos adaptados a condiciones específicas, pronta conclusión de contratos comerciales, mejora del intercambio de información y mantenimiento de un sólido mercado de transacciones al contado.
对客户来说,已确定的步骤:
方-客户风险分担安排、
方和客户的多样性、按客户要求定制的合同、及早缔结商业合同、增进信息交流和维持可靠的
货交易市场。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
¿Sabes en esa tienda el descuento de cinco por ciento por el pago al contado?
道吗,在那家店支付现金能打9.5折?
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
Particulares o entidades jurídicas que comercien en artículos suntuarios o de alto valor o se dediquen a cualquier actividad que entrañe elevadas sumas de dinero al contado.”
十二. 买卖奢侈品或高值物件,或从事任何涉及大量现金活动的个人或法人。”
La Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) ha separado las funciones de recaudación, custodia y registro de las operaciones al contado con objeto de facilitar unos controles internos adecuados.
联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)把现金交易中处理收据、管理和记录的职责分开以期促进健全内部监测的业务。
En la India, la instalación de indicadores de precios en mercados locales distantes ha reducido notablemente las diferencias entre los precios al contado de los productos básicos en esos mercados locales y los precios de las bolsas de productos básicos.
在印度,在遥远的当地市场安装价格行情显示器,可以使当地市场的初级商品现货价格和初级商品交易所价格之间的价差缩小。
Entre las medidas que se determinaron para los clientes figuraban mecanismos de distribución de riesgos entre el proveedor y el cliente, diversificación de los proveedores y los clientes, contratos adaptados a condiciones específicas, pronta conclusión de contratos comerciales, mejora del intercambio de información y mantenimiento de un sólido mercado de transacciones al contado.
来说,已确定的步骤包括:供方-
风险分担安排、供方和
的多样性、按
要求定制的合同、及早缔结商业合同、增进信息交流和维持可靠的现货交易市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Sabes en esa tienda el descuento de cinco por ciento por el pago al contado?
你知道吗,在那家店支付能打9.5折?
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
Particulares o entidades jurídicas que comercien en artículos suntuarios o de alto valor o se dediquen a cualquier actividad que entrañe elevadas sumas de dinero al contado.”
十二. 买卖奢侈品或高值物件,或从事任何涉及大量活动的个人或法人。”
La Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) ha separado las funciones de recaudación, custodia y registro de las operaciones al contado con objeto de facilitar unos controles internos adecuados.
联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)把交易中处理收据、管理和记录的职责分开以期促进健全内部监测的业务。
En la India, la instalación de indicadores de precios en mercados locales distantes ha reducido notablemente las diferencias entre los precios al contado de los productos básicos en esos mercados locales y los precios de las bolsas de productos básicos.
在印度,在遥远的当地市场安装价格行情显示器,可以使当地市场的初级商品货价格和初级商品交易所价格之间的价差缩小。
Entre las medidas que se determinaron para los clientes figuraban mecanismos de distribución de riesgos entre el proveedor y el cliente, diversificación de los proveedores y los clientes, contratos adaptados a condiciones específicas, pronta conclusión de contratos comerciales, mejora del intercambio de información y mantenimiento de un sólido mercado de transacciones al contado.
对客户来说,已确定的步:供方-客户风险分担安排、供方和客户的多样性、按客户要求定制的合同、及早缔结商业合同、增进信息交流和维持可靠的
货交易市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
¿Sabes en esa tienda el descuento de cinco por ciento por el pago al contado?
你知道吗,在那家店支付现金能打9.5折?
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
Particulares o entidades jurídicas que comercien en artículos suntuarios o de alto valor o se dediquen a cualquier actividad que entrañe elevadas sumas de dinero al contado.”
十二. 买卖奢侈品或高值物件,或何涉及大量现金活动的个人或法人。”
La Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) ha separado las funciones de recaudación, custodia y registro de las operaciones al contado con objeto de facilitar unos controles internos adecuados.
联合国西撒哈拉民投票特派团(西撒特派团)把现金交易中处理收据、管理和记录的职责分开以期促进健
监测的业务。
En la India, la instalación de indicadores de precios en mercados locales distantes ha reducido notablemente las diferencias entre los precios al contado de los productos básicos en esos mercados locales y los precios de las bolsas de productos básicos.
在印度,在遥远的当地市场安装价格行情显示器,可以使当地市场的初级商品现货价格和初级商品交易所价格之间的价差缩小。
Entre las medidas que se determinaron para los clientes figuraban mecanismos de distribución de riesgos entre el proveedor y el cliente, diversificación de los proveedores y los clientes, contratos adaptados a condiciones específicas, pronta conclusión de contratos comerciales, mejora del intercambio de información y mantenimiento de un sólido mercado de transacciones al contado.
对客户来说,已确定的步骤包括:供方-客户风险分担安排、供方和客户的多样性、按客户要求定制的合同、及早缔结商业合同、增进信息交流和维持可靠的现货交易市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Sabes en esa tienda el descuento de cinco por ciento por el pago al contado?
你知道吗,在那家店支付现金能打9.5折?
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现——
有任何机会可以获得贷
,甚至私人贷
也不允许。
Particulares o entidades jurídicas que comercien en artículos suntuarios o de alto valor o se dediquen a cualquier actividad que entrañe elevadas sumas de dinero al contado.”
十二. 买卖奢侈品或高值物件,或从事任何涉及大量现金活动的个人或法人。”
La Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) ha separado las funciones de recaudación, custodia y registro de las operaciones al contado con objeto de facilitar unos controles internos adecuados.
联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)把现金交易中处理收据、管理和记录的职责分开以期促进健全内部监测的业务。
En la India, la instalación de indicadores de precios en mercados locales distantes ha reducido notablemente las diferencias entre los precios al contado de los productos básicos en esos mercados locales y los precios de las bolsas de productos básicos.
在印度,在遥远的当地市场安装价格行情显示器,可以使当地市场的品现货价格和
品交易所价格之间的价差缩小。
Entre las medidas que se determinaron para los clientes figuraban mecanismos de distribución de riesgos entre el proveedor y el cliente, diversificación de los proveedores y los clientes, contratos adaptados a condiciones específicas, pronta conclusión de contratos comerciales, mejora del intercambio de información y mantenimiento de un sólido mercado de transacciones al contado.
对客户来说,已确定的步骤包括:供方-客户风险分担安排、供方和客户的多样性、按客户要求定制的合同、及早缔结业合同、增进信息交流和维持可靠的现货交易市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Sabes en esa tienda el descuento de cinco por ciento por el pago al contado?
你知道吗,在那家店支付现金能打9.5折?
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
Particulares o entidades jurídicas que comercien en artículos suntuarios o de alto valor o se dediquen a cualquier actividad que entrañe elevadas sumas de dinero al contado.”
十二. 买卖奢侈品或高值物件,或从事任何涉及大量现金活动的个人或法人。”
La Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) ha separado las funciones de recaudación, custodia y registro de las operaciones al contado con objeto de facilitar unos controles internos adecuados.
联合国西撒哈拉全民(西撒
)
现金交易中处理收据、管理和记录的职责分开以期促进健全内部监测的业务。
En la India, la instalación de indicadores de precios en mercados locales distantes ha reducido notablemente las diferencias entre los precios al contado de los productos básicos en esos mercados locales y los precios de las bolsas de productos básicos.
在印度,在遥远的当地市场安装价格行情显示器,可以使当地市场的初级商品现货价格和初级商品交易所价格之间的价差缩小。
Entre las medidas que se determinaron para los clientes figuraban mecanismos de distribución de riesgos entre el proveedor y el cliente, diversificación de los proveedores y los clientes, contratos adaptados a condiciones específicas, pronta conclusión de contratos comerciales, mejora del intercambio de información y mantenimiento de un sólido mercado de transacciones al contado.
对客户来说,已确定的步骤包括:供方-客户风险分担安排、供方和客户的多样性、按客户要求定制的合同、及早缔结商业合同、增进信息交流和维持可靠的现货交易市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。