西语助手
  • 关闭

Su delegación apoya que se mantengan los apartados a) y c) del proyecto de párrafo 1.

他的代表团支持保留第一款第项和第㈢项。

Los plazos indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156 se consideran plazos máximos.

以上第156段(a)和(b)分段所指时限被认为是最长时限。

El primero se refiere a las disposiciones enunciadas en los apartados a) y c) del párrafo 6 de la parte dispositiva.

第一个是执行部分第6段(a)分段和(c)分段的规定。

El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 73 del programa y sus subtemas a), c) y d).

主席(以英语发言):我们听取了关于议程项目73及其分项目(a)(c)和(d)辩论的最后一位发言者的发言。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公文本中将予以删除。

No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.

但是,专家审评同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序的时限延长四周。

En la Parte IV se han tomado en consideración de un modo considerado razonablemente posible las sugerencias de redacción relativas a los apartados a) a c) del párrafo 1 del artículo 3.

第四部分中在措词面与3(1)(a)至(c)有关的关切,只要认为有一定可能性就已被考虑在内。

Recordarán que esa era la intención al añadir dicha expresión en dicho párrafo, aunque ahora hay otra propuesta entre corchetes de repetir este aspecto de forma diferente en los apartados a) y c) del párrafo 1.

大家会记这就是将这一短语加入起首部分的意图所在,尽管现在在括号中又有另一提议,在第1(a)和(c)款中以不同式重复这一点。

Las preguntas a que se hace referencia en la letra d) tuvieron su origen en la preparación de los tres documentos mencionados en las letras a) a c) y sirvieron para orientar y estructurar las respuestas.

项中问题均从(a)至(c)项提及的三份文件的编制过程中产生,它们为反馈提供了一定的指南和结构。

Sostiene que fue víctima de violaciones por parte de Filipinas del artículo 7, de los párrafos 1, 2, 3 a), c), d) y e) y 5 del artículo 14 y del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto).

他声称是菲律宾 1 违反《公民权利和政治权利国际公》(《公》)第七条、第十四条第1款、第2款、第3款()、(丙)、(丁)和(戍)项、第5款和第九条第1款的受害者。

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y el párrafo 2 del artículo 3.”

“合同规定今后分批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则,本文书适用于每批运货。”

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y en el párrafo 2 del artículo 3.

合同规定今后分批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则,本文书适用于每批货运。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 11 12 y 13 a) y c).

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年 或正在审评的承诺期的最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适用,但下文第11 12段和13段(a)至(c)分段所述情况除外。

A reserva de lo dispuesto en el artículo 88 a), el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de un contrato por volumen de carga de conformidad con las reglas enunciadas en el artículo 2, en los apartados a) y c) del párrafo 1 del artículo 3, en el párrafo 2 del artículo 3 y en el artículo 5.

在服从于第88a条的情况下,根据第2、第3.1(a)和(c)、第3.2和第5条中规定的规则,本文书适用于总量合同下的每批货运。

Artículo 83.08: A sabiendas, a) realizar una operación con un bien de propiedad de un grupo terrorista o controlado por éste; b) concertar o facilitar una transacción respecto de un bien mencionado en el párrafo a); o c) prestar servicios financieros o servicios conexos respecto del bien mencionado en el párrafo a) a un grupo terrorista, para beneficio de éste o por orden de él.

第83.08条:明知(a)所处理的财产为一恐怖集团所拥有或控制;(b)进行或便利进行的交易与(a)段所提之财产有关;(c)向(a)段所提之财产提供金融或相关服务,并与一恐怖集团、为其利益或受其指示而这样做。

Aunque la República Checa está de acuerdo con las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos que figuran en los párrafos a), c) y d) del proyecto del artículo 16, no está convencida de que sea necesario incluir una disposición expresa sobre la dilación indebida de la tramitación, pues este supuesto ya se recoge en el párrafo a) del artículo 16, por lo que el párrafo b) de dicho artículo podría omitirse.

虽然捷克共和国政府同意第16条草案中(a)(c)和(d)款列出的当地救济规则的例外,但它不相信确有必要列入一条关于救济过程受到不当拖延的明示条款,因为第16条草案(a)款已考虑到这一可能性。 因此,可以删除该条款草案(b)款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a. C. 的西班牙语例句

用户正在搜索


歃血, 煞白, 煞笔, 煞车, 煞费苦心, 煞紧腰带, 煞尾, 煞有介事, 煞住脚, 霎时间,

相似单词


a toda página, a través de, a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-,

Su delegación apoya que se mantengan los apartados a) y c) del proyecto de párrafo 1.

他的代表团支持保留第一款第项和第㈢项。

Los plazos indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156 se consideran plazos máximos.

以上第156段(a)和(b)分段所指时限被认为是最长时限。

El primero se refiere a las disposiciones enunciadas en los apartados a) y c) del párrafo 6 de la parte dispositiva.

第一个是执行部分第6段(a)分段和(c)分段的规定。

El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 73 del programa y sus subtemas a), c) y d).

主席(以英语发言):我们听取了关于议程项目73及其分项目(a)(c)和(d)辩论的最后一位发言者的发言。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公文本中将予以删除。

No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.

但是,专家审意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审程序的时限延长四周。

En la Parte IV se han tomado en consideración de un modo considerado razonablemente posible las sugerencias de redacción relativas a los apartados a) a c) del párrafo 1 del artículo 3.

第四部分中在措词面与3(1)(a)至(c)有关的关切,只要认为有一定可能性就已被考虑在内。

Recordarán que esa era la intención al añadir dicha expresión en dicho párrafo, aunque ahora hay otra propuesta entre corchetes de repetir este aspecto de forma diferente en los apartados a) y c) del párrafo 1.

大家会记这就是将这一短语加入起首部分的意图所在,尽管现在在括号中又有另一提议,在第1(a)和(c)款中以不式重复这一点。

Las preguntas a que se hace referencia en la letra d) tuvieron su origen en la preparación de los tres documentos mencionados en las letras a) a c) y sirvieron para orientar y estructurar las respuestas.

项中问题均从(a)至(c)项提及的三份文件的编制过程中产生,它们为反馈提供了一定的指南和结构。

Sostiene que fue víctima de violaciones por parte de Filipinas del artículo 7, de los párrafos 1, 2, 3 a), c), d) y e) y 5 del artículo 14 y del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto).

他声称是菲律宾 1 违反《公民权利和政治权利国际公》(《公》)第七条、第十四条第1款、第2款、第3款()、(丙)、(丁)和(戍)项、第5款和第九条第1款的受害者。

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y el párrafo 2 del artículo 3.”

“合规定今后分批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则,本文书适用于每批运货。”

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y en el párrafo 2 del artículo 3.

规定今后分批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则,本文书适用于每批货运。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 11 12 y 13 a) y c).

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年 或正在审的承诺期的最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适用,但下文第11 12段和13段(a)至(c)分段所述情况除外。

A reserva de lo dispuesto en el artículo 88 a), el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de un contrato por volumen de carga de conformidad con las reglas enunciadas en el artículo 2, en los apartados a) y c) del párrafo 1 del artículo 3, en el párrafo 2 del artículo 3 y en el artículo 5.

在服从于第88a条的情况下,根据第2、第3.1(a)和(c)、第3.2和第5条中规定的规则,本文书适用于总量合下的每批货运。

Artículo 83.08: A sabiendas, a) realizar una operación con un bien de propiedad de un grupo terrorista o controlado por éste; b) concertar o facilitar una transacción respecto de un bien mencionado en el párrafo a); o c) prestar servicios financieros o servicios conexos respecto del bien mencionado en el párrafo a) a un grupo terrorista, para beneficio de éste o por orden de él.

第83.08条:明知(a)所处理的财产为一恐怖集团所拥有或控制;(b)进行或便利进行的交易与(a)段所提之财产有关;(c)向(a)段所提之财产提供金融或相关服务,并与一恐怖集团、为其利益或受其指示而这样做。

Aunque la República Checa está de acuerdo con las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos que figuran en los párrafos a), c) y d) del proyecto del artículo 16, no está convencida de que sea necesario incluir una disposición expresa sobre la dilación indebida de la tramitación, pues este supuesto ya se recoge en el párrafo a) del artículo 16, por lo que el párrafo b) de dicho artículo podría omitirse.

虽然捷克共和国政府意第16条草案中(a)(c)和(d)款列出的当地救济规则的例外,但它不相信确有必要列入一条关于救济过程受到不当拖延的明示条款,因为第16条草案(a)款已考虑到这一可能性。 因此,可以删除该条款草案(b)款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a. C. 的西班牙语例句

用户正在搜索


晒斑, 晒被, 晒场, 晒成褐色的, 晒干, 晒黑, 晒黑的, 晒黑的皮肤, 晒后修复乳, 晒枯,

相似单词


a toda página, a través de, a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-,

Su delegación apoya que se mantengan los apartados a) y c) del proyecto de párrafo 1.

代表团支持保留第一款第项和第㈢项。

Los plazos indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156 se consideran plazos máximos.

以上第156段(a)和(b)分段所指时限被认为是最长时限。

El primero se refiere a las disposiciones enunciadas en los apartados a) y c) del párrafo 6 de la parte dispositiva.

第一个是执行部分第6段(a)分段和(c)分段规定。

El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 73 del programa y sus subtemas a), c) y d).

主席(以英语发言):我们听取了关于议程项目73及其分项目(a)(c)和(d)辩论一位发言者发言。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最约文本中将予以删除。

No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.

但是,专家组经征缔约方同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快程序时限延长四周。

En la Parte IV se han tomado en consideración de un modo considerado razonablemente posible las sugerencias de redacción relativas a los apartados a) a c) del párrafo 1 del artículo 3.

第四部分中在措词方面与3(1)(a)至(c)有关关切,只要认为有一定可能性就已被考虑在内。

Recordarán que esa era la intención al añadir dicha expresión en dicho párrafo, aunque ahora hay otra propuesta entre corchetes de repetir este aspecto de forma diferente en los apartados a) y c) del párrafo 1.

大家会记这就是将这一短语加入起首部分意图所在,尽管现在在方括号中又有另一提议,在第1(a)和(c)款中以不同方式重复这一点。

Las preguntas a que se hace referencia en la letra d) tuvieron su origen en la preparación de los tres documentos mencionados en las letras a) a c) y sirvieron para orientar y estructurar las respuestas.

项中问题均从(a)至(c)项提及三份文件编制过程中产生,它们为反馈提供了一定指南和结构。

Sostiene que fue víctima de violaciones por parte de Filipinas del artículo 7, de los párrafos 1, 2, 3 a), c), d) y e) y 5 del artículo 14 y del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto).

他声称是菲律宾 1 违反《民权利和政治权利国际约》(《约》)第七条、第十四条第1款、第2款、第3款()、(丙)、(丁)和(戍)项、第5款和第九条第1款受害者。

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y el párrafo 2 del artículo 3.”

“合同规定今分批运送货物,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列规则,本文书适用于每批运货。”

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y en el párrafo 2 del artículo 3.

合同规定今分批运送货物,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列规则,本文书适用于每批货运。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 11 12 y 13 a) y c).

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年 或正在承诺期最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适用,但下文第11 12段和13段(a)至(c)分段所述情况除外。

A reserva de lo dispuesto en el artículo 88 a), el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de un contrato por volumen de carga de conformidad con las reglas enunciadas en el artículo 2, en los apartados a) y c) del párrafo 1 del artículo 3, en el párrafo 2 del artículo 3 y en el artículo 5.

在服从于第88a条情况下,根据第2、第3.1(a)和(c)、第3.2和第5条中规定规则,本文书适用于总量合同下每批货运。

Artículo 83.08: A sabiendas, a) realizar una operación con un bien de propiedad de un grupo terrorista o controlado por éste; b) concertar o facilitar una transacción respecto de un bien mencionado en el párrafo a); o c) prestar servicios financieros o servicios conexos respecto del bien mencionado en el párrafo a) a un grupo terrorista, para beneficio de éste o por orden de él.

第83.08条:明知(a)所处理财产为一恐怖集团所拥有或控制;(b)进行或便利进行交易与(a)段所提之财产有关;(c)向(a)段所提之财产提供金融或相关服务,并与一恐怖集团、为其利益或受其指示而这样做。

Aunque la República Checa está de acuerdo con las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos que figuran en los párrafos a), c) y d) del proyecto del artículo 16, no está convencida de que sea necesario incluir una disposición expresa sobre la dilación indebida de la tramitación, pues este supuesto ya se recoge en el párrafo a) del artículo 16, por lo que el párrafo b) de dicho artículo podría omitirse.

虽然捷克共和国政府同意第16条草案中(a)(c)和(d)款列出当地救济规则例外,但它不相信确有必要列入一条关于救济过程受到不当拖延明示条款,因为第16条草案(a)款已考虑到这一可能性。 因此,可以删除该条款草案(b)款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a. C. 的西班牙语例句

用户正在搜索


山坳, 山崩, 山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地, 山地的, 山地行走,

相似单词


a toda página, a través de, a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-,

Su delegación apoya que se mantengan los apartados a) y c) del proyecto de párrafo 1.

他的代表团支持保留第一款第项和第㈢项。

Los plazos indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156 se consideran plazos máximos.

以上第156段(a)和(b)分段所指时限被认是最长时限。

El primero se refiere a las disposiciones enunciadas en los apartados a) y c) del párrafo 6 de la parte dispositiva.

第一个是执行部分第6段(a)分段和(c)分段的规定。

El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 73 del programa y sus subtemas a), c) y d).

主席(以英语发言):我们听取了议程项目73及其分项目(a)(c)和(d)辩论的最后一位发言者的发言。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

参考,序言部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公约文本中将予以删除。

No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.

但是,专家审评组经征缔约方同意,可以将以上第156段(a)(c)分段所述快速审评程序的时限延长四周。

En la Parte IV se han tomado en consideración de un modo considerado razonablemente posible las sugerencias de redacción relativas a los apartados a) a c) del párrafo 1 del artículo 3.

第四部分中在措词方面与3(1)(a)(c)有切,只要认有一定可能性就已被考虑在内。

Recordarán que esa era la intención al añadir dicha expresión en dicho párrafo, aunque ahora hay otra propuesta entre corchetes de repetir este aspecto de forma diferente en los apartados a) y c) del párrafo 1.

大家会记这就是将这一短语加入起首部分的意图所在,尽管现在在方括号中又有另一提议,在第1(a)和(c)款中以不同方式重复这一点。

Las preguntas a que se hace referencia en la letra d) tuvieron su origen en la preparación de los tres documentos mencionados en las letras a) a c) y sirvieron para orientar y estructurar las respuestas.

项中问题均从(a)(c)项提及的三份文件的编制过程中产生,它们反馈提供了一定的指南和结构。

Sostiene que fue víctima de violaciones por parte de Filipinas del artículo 7, de los párrafos 1, 2, 3 a), c), d) y e) y 5 del artículo 14 y del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto).

他声称是菲律宾 1 违反《公民权利和政治权利国际公约》(《公约》)第七条、第十四条第1款、第2款、第3款()、(丙)、(丁)和(戍)项、第5款和第九条第1款的受害者。

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y el párrafo 2 del artículo 3.”

“合同规定今后分批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则,本文书适用每批运货。”

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y en el párrafo 2 del artículo 3.

合同规定今后分批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则,本文书适用每批货运。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 11 12 y 13 a) y c).

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年 或正在审评的承诺期的最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适用,但下文第11 12段和13段(a)(c)分段所述情况除外。

A reserva de lo dispuesto en el artículo 88 a), el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de un contrato por volumen de carga de conformidad con las reglas enunciadas en el artículo 2, en los apartados a) y c) del párrafo 1 del artículo 3, en el párrafo 2 del artículo 3 y en el artículo 5.

在服从第88a条的情况下,根据第2、第3.1(a)和(c)、第3.2和第5条中规定的规则,本文书适用总量合同下的每批货运。

Artículo 83.08: A sabiendas, a) realizar una operación con un bien de propiedad de un grupo terrorista o controlado por éste; b) concertar o facilitar una transacción respecto de un bien mencionado en el párrafo a); o c) prestar servicios financieros o servicios conexos respecto del bien mencionado en el párrafo a) a un grupo terrorista, para beneficio de éste o por orden de él.

第83.08条:明知(a)所处理的财产一恐怖集团所拥有或控制;(b)进行或利进行的交易与(a)段所提之财产有;(c)向(a)段所提之财产提供金融或相服务,并与一恐怖集团、其利益或受其指示而这样做。

Aunque la República Checa está de acuerdo con las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos que figuran en los párrafos a), c) y d) del proyecto del artículo 16, no está convencida de que sea necesario incluir una disposición expresa sobre la dilación indebida de la tramitación, pues este supuesto ya se recoge en el párrafo a) del artículo 16, por lo que el párrafo b) de dicho artículo podría omitirse.

虽然捷克共和国政府同意第16条草案中(a)(c)和(d)款列出的当地救济规则的例外,但它不相信确有必要列入一条救济过程受到不当拖延的明示条款,因第16条草案(a)款已考虑到这一可能性。 因此,可以删除该条款草案(b)款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a. C. 的西班牙语例句

用户正在搜索


山番荔枝树, 山风, 山峰, 山岗, 山岗子, 山高水低, 山歌, 山根, 山梗菜硷, 山沟,

相似单词


a toda página, a través de, a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-,

Su delegación apoya que se mantengan los apartados a) y c) del proyecto de párrafo 1.

他的代表团支持保留第一款第项和第㈢项。

Los plazos indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156 se consideran plazos máximos.

以上第156(a)和(b)所指时限被认为是最长时限。

El primero se refiere a las disposiciones enunciadas en los apartados a) y c) del párrafo 6 de la parte dispositiva.

第一个是执行部第6a和(c)的规定。

El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 73 del programa y sus subtemas a), c) y d).

主席(以英语发言):我们听取了关于议程项目73及其项目(a)(c)和(d)辩论的最后一位发言者的发言。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但最后的公约文本将予以删除。

No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.

但是,专家审评组经征缔约方同意,可以将以上第156(a)至(c)所述快速审评程序的时限延长四周。

En la Parte IV se han tomado en consideración de un modo considerado razonablemente posible las sugerencias de redacción relativas a los apartados a) a c) del párrafo 1 del artículo 3.

第四部措词方面与3(1)(a)至(c)有关的关切,只要认为有一定可能性就已被考虑内。

Recordarán que esa era la intención al añadir dicha expresión en dicho párrafo, aunque ahora hay otra propuesta entre corchetes de repetir este aspecto de forma diferente en los apartados a) y c) del párrafo 1.

大家会记这就是将这一短语加入起首部的意图所,尽管现方括号又有另一提议,第1(a)和(c)款以不同方式重复这一点。

Las preguntas a que se hace referencia en la letra d) tuvieron su origen en la preparación de los tres documentos mencionados en las letras a) a c) y sirvieron para orientar y estructurar las respuestas.

问题均从(a)至(c)项提及的三份文件的编制过程产生,它们为反馈提供了一定的指南和结构。

Sostiene que fue víctima de violaciones por parte de Filipinas del artículo 7, de los párrafos 1, 2, 3 a), c), d) y e) y 5 del artículo 14 y del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto).

他声称是菲律宾 1 违反《公民权利和政治权利国际公约》(《公约》)第七条、第十四条第1款、第2款、第3款()、(丙)、(丁)和(戍)项、第5款和第九条第1款的受害者。

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y el párrafo 2 del artículo 3.”

“合同规定今后批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条载列的规则,本文书适用于每批运货。”

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y en el párrafo 2 del artículo 3.

合同规定今后批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条载列的规则,本文书适用于每批货运。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 11 12 y 13 a) y c).

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年 或正审评的承诺期的最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适用,但下文第11 12和13(a)至(c)所述情况除外。

A reserva de lo dispuesto en el artículo 88 a), el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de un contrato por volumen de carga de conformidad con las reglas enunciadas en el artículo 2, en los apartados a) y c) del párrafo 1 del artículo 3, en el párrafo 2 del artículo 3 y en el artículo 5.

服从于第88a条的情况下,根据第2、第3.1(a)和(c)、第3.2和第5条规定的规则,本文书适用于总量合同下的每批货运。

Artículo 83.08: A sabiendas, a) realizar una operación con un bien de propiedad de un grupo terrorista o controlado por éste; b) concertar o facilitar una transacción respecto de un bien mencionado en el párrafo a); o c) prestar servicios financieros o servicios conexos respecto del bien mencionado en el párrafo a) a un grupo terrorista, para beneficio de éste o por orden de él.

第83.08条:明知(a)所处理的财产为一恐怖集团所拥有或控制;(b)进行或便利进行的交易与(a)所提之财产有关;(c)向(a)所提之财产提供金融或相关服务,并与一恐怖集团、为其利益或受其指示而这样做。

Aunque la República Checa está de acuerdo con las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos que figuran en los párrafos a), c) y d) del proyecto del artículo 16, no está convencida de que sea necesario incluir una disposición expresa sobre la dilación indebida de la tramitación, pues este supuesto ya se recoge en el párrafo a) del artículo 16, por lo que el párrafo b) de dicho artículo podría omitirse.

虽然捷克共和国政府同意第16条草案(a)(c)和(d)款列出的当地救济规则的例外,但它不相信确有必要列入一条关于救济过程受到不当拖延的明示条款,因为第16条草案(a)款已考虑到这一可能性。 因此,可以删除该条款草案(b)款。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a. C. 的西班牙语例句

用户正在搜索


山间隘口, 山涧, 山脚, 山口, 山葵, 山岚, 山林, 山陵, 山岭, 山路,

相似单词


a toda página, a través de, a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-,

用户正在搜索


山炮, 山坡, 山墙, 山清水秀, 山穷水尽, 山丘顶上, 山丘斜面, 山区, 山区的, 山区居民,

相似单词


a toda página, a través de, a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-,

Su delegación apoya que se mantengan los apartados a) y c) del proyecto de párrafo 1.

他的代表团支持保留项和㈢项。

Los plazos indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156 se consideran plazos máximos.

以上156段(a)和(b)分段所指时限被认为是最长时限。

El primero se refiere a las disposiciones enunciadas en los apartados a) y c) del párrafo 6 de la parte dispositiva.

是执行部分6段(a)分段和(c)分段的规定。

El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 73 del programa y sus subtemas a), c) y d).

主席(以英语发言):我们听取了关于议程项目73及其分项目(a)(c)和(d)辩论的最后位发言者的发言。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公约文本将予以删除。

No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.

但是,专家审评组经征缔约方同意,可以将以上156段(a)至(c)分段所述快速审评程序的时限延长四周。

En la Parte IV se han tomado en consideración de un modo considerado razonablemente posible las sugerencias de redacción relativas a los apartados a) a c) del párrafo 1 del artículo 3.

四部分在措词方面与3(1)(a)至(c)有关的关切,只要认为有定可能性就已被考虑在内。

Recordarán que esa era la intención al añadir dicha expresión en dicho párrafo, aunque ahora hay otra propuesta entre corchetes de repetir este aspecto de forma diferente en los apartados a) y c) del párrafo 1.

大家会记这就是将这短语加入起首部分的意图所在,尽管现在在方括号有另提议,在1(a)和(c)款以不同方式重复这点。

Las preguntas a que se hace referencia en la letra d) tuvieron su origen en la preparación de los tres documentos mencionados en las letras a) a c) y sirvieron para orientar y estructurar las respuestas.

问题均从(a)至(c)项提及的三份文件的编制过程产生,它们为反馈提供了定的指南和结构。

Sostiene que fue víctima de violaciones por parte de Filipinas del artículo 7, de los párrafos 1, 2, 3 a), c), d) y e) y 5 del artículo 14 y del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto).

他声称是菲律宾 1 违反《公民权利和政治权利国际公约》(《公约》)七条、十四条1款、2款、3款()、(丙)、(丁)和(戍)项、5款和九条1款的受害者。

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y el párrafo 2 del artículo 3.”

“合同规定今后分批运送货物的,根据2、3(1)(a)、3(1)(c)和3(2)条载列的规则,本文书适用于每批运货。”

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y en el párrafo 2 del artículo 3.

合同规定今后分批运送货物的,根据2、3(1)(a)、3(1)(c)和3(2)条载列的规则,本文书适用于每批货运。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 11 12 y 13 a) y c).

应仅对单清单年份应用调整,具体而言,基准年 或正在审评的承诺期的最近年份,而不应对整时间序列或系列年份适用,但下文11 12段和13段(a)至(c)分段所述情况除外。

A reserva de lo dispuesto en el artículo 88 a), el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de un contrato por volumen de carga de conformidad con las reglas enunciadas en el artículo 2, en los apartados a) y c) del párrafo 1 del artículo 3, en el párrafo 2 del artículo 3 y en el artículo 5.

在服从于88a条的情况下,根据2、3.1(a)和(c)、3.2和5条规定的规则,本文书适用于总量合同下的每批货运。

Artículo 83.08: A sabiendas, a) realizar una operación con un bien de propiedad de un grupo terrorista o controlado por éste; b) concertar o facilitar una transacción respecto de un bien mencionado en el párrafo a); o c) prestar servicios financieros o servicios conexos respecto del bien mencionado en el párrafo a) a un grupo terrorista, para beneficio de éste o por orden de él.

83.08条:明知(a)所处理的财产为恐怖集团所拥有或控制;(b)进行或便利进行的交易与(a)段所提之财产有关;(c)向(a)段所提之财产提供金融或相关服务,并与恐怖集团、为其利益或受其指示而这样做。

Aunque la República Checa está de acuerdo con las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos que figuran en los párrafos a), c) y d) del proyecto del artículo 16, no está convencida de que sea necesario incluir una disposición expresa sobre la dilación indebida de la tramitación, pues este supuesto ya se recoge en el párrafo a) del artículo 16, por lo que el párrafo b) de dicho artículo podría omitirse.

虽然捷克共和国政府同意16条草案(a)(c)和(d)款列出的当地救济规则的例外,但它不相信确有必要列入条关于救济过程受到不当拖延的明示条款,因为16条草案(a)款已考虑到这可能性。 因此,可以删除该条款草案(b)款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a. C. 的西班牙语例句

用户正在搜索


山头, 山窝, 山系, 山峡, 山下, 山险, 山乡, 山响, 山鸦, 山崖,

相似单词


a toda página, a través de, a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-,

Su delegación apoya que se mantengan los apartados a) y c) del proyecto de párrafo 1.

他的代表团支持保留第款第项和第㈢项。

Los plazos indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156 se consideran plazos máximos.

以上第156段(a)和(b)分段所指时限被认为是最长时限。

El primero se refiere a las disposiciones enunciadas en los apartados a) y c) del párrafo 6 de la parte dispositiva.

个是执行部分第6段(a)分段和(c)分段的规定。

El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 73 del programa y sus subtemas a), c) y d).

主席(以英语):我们听取了关于议程项目73及其分项目(a)(c)和(d)辩论的最后者的

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公约文本中将予以删除。

No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.

但是,专家审评组经征缔约方同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序的时限延长四周。

En la Parte IV se han tomado en consideración de un modo considerado razonablemente posible las sugerencias de redacción relativas a los apartados a) a c) del párrafo 1 del artículo 3.

第四部分中在措词方面与3(1)(a)至(c)有关的关切,只要认为有定可能性就已被考虑在内。

Recordarán que esa era la intención al añadir dicha expresión en dicho párrafo, aunque ahora hay otra propuesta entre corchetes de repetir este aspecto de forma diferente en los apartados a) y c) del párrafo 1.

大家会记这就是将这语加入起首部分的意图所在,尽管现在在方括号中又有另提议,在第1(a)和(c)款中以不同方式重复这点。

Las preguntas a que se hace referencia en la letra d) tuvieron su origen en la preparación de los tres documentos mencionados en las letras a) a c) y sirvieron para orientar y estructurar las respuestas.

项中问题均从(a)至(c)项提及的三份文件的编制过程中产生,它们为反馈提供了定的指南和结构。

Sostiene que fue víctima de violaciones por parte de Filipinas del artículo 7, de los párrafos 1, 2, 3 a), c), d) y e) y 5 del artículo 14 y del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto).

他声称是菲律宾 1 违反《公民权利和政治权利国际公约》(《公约》)第七条、第十四条第1款、第2款、第3款()、(丙)、(丁)和(戍)项、第5款和第九条第1款的受害者。

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y el párrafo 2 del artículo 3.”

“合同规定今后分批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则,本文书适用于每批运货。”

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y en el párrafo 2 del artículo 3.

合同规定今后分批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则,本文书适用于每批货运。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 11 12 y 13 a) y c).

应仅对单个清单年份应用调整,具体而,基准年 或正在审评的承诺期的最近年份,而不应对整个时间序列或系列年份适用,但下文第11 12段和13段(a)至(c)分段所述情况除外。

A reserva de lo dispuesto en el artículo 88 a), el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de un contrato por volumen de carga de conformidad con las reglas enunciadas en el artículo 2, en los apartados a) y c) del párrafo 1 del artículo 3, en el párrafo 2 del artículo 3 y en el artículo 5.

在服从于第88a条的情况下,根据第2、第3.1(a)和(c)、第3.2和第5条中规定的规则,本文书适用于总量合同下的每批货运。

Artículo 83.08: A sabiendas, a) realizar una operación con un bien de propiedad de un grupo terrorista o controlado por éste; b) concertar o facilitar una transacción respecto de un bien mencionado en el párrafo a); o c) prestar servicios financieros o servicios conexos respecto del bien mencionado en el párrafo a) a un grupo terrorista, para beneficio de éste o por orden de él.

第83.08条:明知(a)所处理的财产为恐怖集团所拥有或控制;(b)进行或便利进行的交易与(a)段所提之财产有关;(c)向(a)段所提之财产提供金融或相关服务,并与恐怖集团、为其利益或受其指示而这样做。

Aunque la República Checa está de acuerdo con las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos que figuran en los párrafos a), c) y d) del proyecto del artículo 16, no está convencida de que sea necesario incluir una disposición expresa sobre la dilación indebida de la tramitación, pues este supuesto ya se recoge en el párrafo a) del artículo 16, por lo que el párrafo b) de dicho artículo podría omitirse.

虽然捷克共和国政府同意第16条草案中(a)(c)和(d)款列出的当地救济规则的例外,但它不相信确有必要列入条关于救济过程受到不当拖延的明示条款,因为第16条草案(a)款已考虑到这可能性。 因此,可以删除该条款草案(b)款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a. C. 的西班牙语例句

用户正在搜索


山岳形态学, 山晕, 山楂, 山寨, 山珍海味, 山志学, 山茱萸, 山庄, 山子, 山嘴,

相似单词


a toda página, a través de, a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-,

Su delegación apoya que se mantengan los apartados a) y c) del proyecto de párrafo 1.

团支持保留第一款第项和第㈢项。

Los plazos indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156 se consideran plazos máximos.

以上第156段(a)和(b)分段所指时限被认为是最长时限。

El primero se refiere a las disposiciones enunciadas en los apartados a) y c) del párrafo 6 de la parte dispositiva.

第一个是执行部分第6段(a)分段和(c)分段规定。

El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 73 del programa y sus subtemas a), c) y d).

主席(以英语发言):我们听取了关于议程项目73及其分项目(a)(c)和(d)辩论最后一位发言者发言。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后公约本中将予以删除。

No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.

但是,专家审评组经征缔约方同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程序时限延长四周。

En la Parte IV se han tomado en consideración de un modo considerado razonablemente posible las sugerencias de redacción relativas a los apartados a) a c) del párrafo 1 del artículo 3.

第四部分中在措词方面与3(1)(a)至(c)有关关切,只要认为有一定可能性就已被考虑在内。

Recordarán que esa era la intención al añadir dicha expresión en dicho párrafo, aunque ahora hay otra propuesta entre corchetes de repetir este aspecto de forma diferente en los apartados a) y c) del párrafo 1.

大家会记这就是将这一短语加入起首部分意图所在,尽管现在在方括号中又有另一提议,在第1(a)和(c)款中以不同方式重复这一点。

Las preguntas a que se hace referencia en la letra d) tuvieron su origen en la preparación de los tres documentos mencionados en las letras a) a c) y sirvieron para orientar y estructurar las respuestas.

项中问题均从(a)至(c)项提及三份编制过程中产生,它们为反馈提供了一定指南和结构。

Sostiene que fue víctima de violaciones por parte de Filipinas del artículo 7, de los párrafos 1, 2, 3 a), c), d) y e) y 5 del artículo 14 y del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto).

他声称是菲律宾 1 违反《公民权利和政治权利国际公约》(《公约》)第七条、第十四条第1款、第2款、第3款()、(丙)、(丁)和(戍)项、第5款和第九条第1款受害者。

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y el párrafo 2 del artículo 3.”

“合同规定今后分批运送货物,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列规则,本书适用于每批运货。”

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y en el párrafo 2 del artículo 3.

合同规定今后分批运送货物,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列规则,本书适用于每批货运。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 11 12 y 13 a) y c).

应仅对单个清单年份应用调整,具体而言,基准年 或正在审评承诺期最近年份,而不应对整个时间序列或一系列年份适用,但下第11 12段和13段(a)至(c)分段所述情况除外。

A reserva de lo dispuesto en el artículo 88 a), el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de un contrato por volumen de carga de conformidad con las reglas enunciadas en el artículo 2, en los apartados a) y c) del párrafo 1 del artículo 3, en el párrafo 2 del artículo 3 y en el artículo 5.

在服从于第88a条情况下,根据第2、第3.1(a)和(c)、第3.2和第5条中规定规则,本书适用于总量合同下每批货运。

Artículo 83.08: A sabiendas, a) realizar una operación con un bien de propiedad de un grupo terrorista o controlado por éste; b) concertar o facilitar una transacción respecto de un bien mencionado en el párrafo a); o c) prestar servicios financieros o servicios conexos respecto del bien mencionado en el párrafo a) a un grupo terrorista, para beneficio de éste o por orden de él.

第83.08条:明知(a)所处理财产为一恐怖集团所拥有或控制;(b)进行或便利进行交易与(a)段所提之财产有关;(c)向(a)段所提之财产提供金融或相关服务,并与一恐怖集团、为其利益或受其指示而这样做。

Aunque la República Checa está de acuerdo con las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos que figuran en los párrafos a), c) y d) del proyecto del artículo 16, no está convencida de que sea necesario incluir una disposición expresa sobre la dilación indebida de la tramitación, pues este supuesto ya se recoge en el párrafo a) del artículo 16, por lo que el párrafo b) de dicho artículo podría omitirse.

虽然捷克共和国政府同意第16条草案中(a)(c)和(d)款列出当地救济规则例外,但它不相信确有必要列入一条关于救济过程受到不当拖延明示条款,因为第16条草案(a)款已考虑到这一可能性。 因此,可以删除该条款草案(b)款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a. C. 的西班牙语例句

用户正在搜索


删节号, 删砍, 删去号, 删去细节, 删削, 苫布, , 钐草机, 钐刀, 钐割机,

相似单词


a toda página, a través de, a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-,

Su delegación apoya que se mantengan los apartados a) y c) del proyecto de párrafo 1.

他的代表团支持保留第一款第项和第㈢项。

Los plazos indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156 se consideran plazos máximos.

以上第156段(a)和(b)分段所指时限被认为是最长时限。

El primero se refiere a las disposiciones enunciadas en los apartados a) y c) del párrafo 6 de la parte dispositiva.

第一个是执行部分第6段(a)分段和(c)分段的规定。

El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 73 del programa y sus subtemas a), c) y d).

主席(以英语发):我们听取了关于议程项目73及其分项目(a)(c)和(d)辩论的最后一位发者的发

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公约文本中将予以删除。

No obstante, el equipo de expertos podrá, de acuerdo con la Parte, prolongar en cuatro semanas los plazos del procedimiento de examen acelerado indicados en los apartados a) a c) del párrafo 156.

但是,专家审评组经征缔约同意,可以将以上第156段(a)至(c)分段所述快速审评程的时限延长四周。

En la Parte IV se han tomado en consideración de un modo considerado razonablemente posible las sugerencias de redacción relativas a los apartados a) a c) del párrafo 1 del artículo 3.

第四部分中在措词与3(1)(a)至(c)有关的关切,只要认为有一定可能性就已被虑在内。

Recordarán que esa era la intención al añadir dicha expresión en dicho párrafo, aunque ahora hay otra propuesta entre corchetes de repetir este aspecto de forma diferente en los apartados a) y c) del párrafo 1.

大家会记这就是将这一短语加入起首部分的意图所在,尽管现在在括号中又有另一提议,在第1(a)和(c)款中以不同式重复这一点。

Las preguntas a que se hace referencia en la letra d) tuvieron su origen en la preparación de los tres documentos mencionados en las letras a) a c) y sirvieron para orientar y estructurar las respuestas.

项中问题均从(a)至(c)项提及的三份文件的编制过程中产生,它们为反馈提供了一定的指南和结构。

Sostiene que fue víctima de violaciones por parte de Filipinas del artículo 7, de los párrafos 1, 2, 3 a), c), d) y e) y 5 del artículo 14 y del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto).

他声称是菲律宾 1 违反《公民权利和政治权利国际公约》(《公约》)第七条、第十四条第1款、第2款、第3款()、(丙)、(丁)和(戍)项、第5款和第九条第1款的受害者。

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y el párrafo 2 del artículo 3.”

“合同规定今后分批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则,本文书适用于每批运货。”

Si en un contrato se estipula el transporte futuro de mercancías por remesas sucesivas, el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de conformidad con lo previsto en el artículo 2 y en los apartados a) y c) del párrafo 1 y en el párrafo 2 del artículo 3.

合同规定今后分批运送货物的,根据第2、第3(1)(a)、第3(1)(c)和第3(2)条中载列的规则,本文书适用于每批货运。

Los ajustes deberán introducirse únicamente para determinados años de inventario, en concreto el año de base o el último año del período de compromiso que se examine, y no para una serie temporal completa o grupo de años, salvo en los casos descritos en los párrafos 11 12 y 13 a) y c).

应仅对单个清单年份应用调整,具体而,基准年 或正在审评的承诺期的最近年份,而不应对整个时间列或一系列年份适用,但下文第11 12段和13段(a)至(c)分段所述情况除外。

A reserva de lo dispuesto en el artículo 88 a), el presente Instrumento será aplicable a cada remesa de un contrato por volumen de carga de conformidad con las reglas enunciadas en el artículo 2, en los apartados a) y c) del párrafo 1 del artículo 3, en el párrafo 2 del artículo 3 y en el artículo 5.

在服从于第88a条的情况下,根据第2、第3.1(a)和(c)、第3.2和第5条中规定的规则,本文书适用于总量合同下的每批货运。

Artículo 83.08: A sabiendas, a) realizar una operación con un bien de propiedad de un grupo terrorista o controlado por éste; b) concertar o facilitar una transacción respecto de un bien mencionado en el párrafo a); o c) prestar servicios financieros o servicios conexos respecto del bien mencionado en el párrafo a) a un grupo terrorista, para beneficio de éste o por orden de él.

第83.08条:明知(a)所处理的财产为一恐怖集团所拥有或控制;(b)进行或便利进行的交易与(a)段所提之财产有关;(c)向(a)段所提之财产提供金融或相关服务,并与一恐怖集团、为其利益或受其指示而这样做。

Aunque la República Checa está de acuerdo con las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos que figuran en los párrafos a), c) y d) del proyecto del artículo 16, no está convencida de que sea necesario incluir una disposición expresa sobre la dilación indebida de la tramitación, pues este supuesto ya se recoge en el párrafo a) del artículo 16, por lo que el párrafo b) de dicho artículo podría omitirse.

虽然捷克共和国政府同意第16条草案中(a)(c)和(d)款列出的当地救济规则的例外,但它不相信确有必要列入一条关于救济过程受到不当拖延的明示条款,因为第16条草案(a)款已虑到这一可能性。 因此,可以删除该条款草案(b)款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a. C. 的西班牙语例句

用户正在搜索


煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义, 煽动者, 煽风点火,

相似单词


a toda página, a través de, a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-,