El Consortium introdujo la telemedicina en ambientes extremos.
联合会将远距医学引进特殊环境。
远距离医学
Es helper cop yrightEl Consortium introdujo la telemedicina en ambientes extremos.
联合会将远距医学引进特殊环境。
Malasia también está construyendo un observatorio nacional y estableciendo programas de telemedicina y educación a distancia.
马来西亚还建立了一个国家观测台,并且正在发展空基远程医疗和远程教育计划。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远距医学无法充分应付自,因为应付的基础设施尚未就绪。
Estos satélites permitirán establecer redes de educación a distancia, telemedicina, comercio electrónico, gestión de la Internet, información espectáculo, cartografía y servicios meteorológicos.
它将支持远程教育、远程医疗、电子商务和电子施政、信息娱乐、资源测绘及气象服务。
La Subcomisión tomó también nota del desarrollo de una serie de iniciativas en materia de telemedicina basada en sistemas espaciales en países en desarrollo.
小委员会还注意到一些发展中国家在借助空间系统的远程医疗领域的一系列举措所取得的进展。
La Subcomisión convino en que debían promoverse las alianzas bilaterales y multilaterales para llevar las ventajas de las aplicaciones de la telemedicina a los países en desarrollo.
小委员会一致认为,应当促进双边和多边伙伴关系,以便将远程医疗应用的好处带给发展中国家。
En conformidad con ese plan de trabajo, se invitó a organizaciones especializadas como la OMS a presentar disertaciones sobre los sistemas de telemedicina basada en el espacio.
根据该工作计划,邀请了诸如卫生织等专门机构介绍空基远程医疗系统。
La Comisión observó además que algunos Estados utilizaban plenamente la capacidad espacial para mejorar sus servicios de salud pública, mientras que otros estaban iniciando proyectos piloto de telemedicina.
委员会还注意到,有些国家充分利用空间能力来公共卫生服务,有些国家则正在启动远程医疗方面的试点项目。
En la esfera de la salud y la educación, la telemedicina y la enseñanza a distancia facilitan considerablemente el acceso a la información y los programas más recientes.
在健康和教育方面,远程医学和远程教育切实为获得最新的信息和计划提供了方便。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.
例如,电视不再是独立的电子娱乐箱,而是一个数字屏幕,能够向消费者提供远程问诊等他服务。
En el Pakistán, se está preparando un programa de telemedicina en una escuela de medicina grande y urbana, que dentro de seis meses podrá enviar unidades independientes de telemedicina a las montañas vecinas.
在巴基斯坦,已在一所大规模城区医学院开设一门远距医学课程,在六个月内应可派遣独立远距医学小前往邻近山区。
La Subcomisión observó que el bajo costo del equipo y su facilidad de manejo eran esenciales para el uso de las aplicaciones de la telemedicina basada en sistemas espaciales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,设备费用低和易于操作对于在发展中国家利用借助空间系统的远程医疗应用至关重要。
La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.
小委员会注意到,借助空间系统的远程医疗的发展主要集中在两个领域:远程医疗和对长期载人空间飞行任务的支持。
La Reunión tomó nota de que la OMS asumiría un papel protagónico en la esfera de la telemedicina y acogería con agrado la posibilidad de cooperar con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas.
会议注意到,卫生织在远距医学领域将起到带头作用,它还将积极与联合国系统
他实体开展合作。
La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la labor realizada por sus miembros y observadores para llevar la telemedicina basada en sistemas espaciales a países africanos a fin de resolver problemas de paludismo, meningitis, dracunculosis y otras enfermedades.
小委员会欣慰地注意到
成员和观察员在将借助空间系统的远程医疗引入非洲国家,以解决疟疾、脑膜炎、麦地那龙线虫及
他疾病问题方面所开展的工作。
La Subcomisión tomó nota de que la telemedicina basada en sistemas espaciales podía reducir la diferencias que actualmente existen entre los sistemas de atención médica de las zonas urbanas y los de las zonas rurales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,借助空间系统的远程医疗可以缩小发展中国家城乡之间医疗保健体系之间目前的差距。
La Reunión señaló que las actividades de fomento de la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de la telemedicina ofrecían oportunidades para las sinergias entre los objetivos de la Oficina y los de la OMS.
会议注意到,外层空间事务厅在远距医学领域的能力建设活动为事务厅及卫生织的目标间的协同作用提供了机会。
La Comisión observó que las imágenes obtenidas por teleobservación y las comunicaciones basadas en satélites, incluidos los servicios de telemedicina, se habían utilizado en las operaciones de socorro posteriores al desastre, provocado por el tsunami en la región del océano Índico.
委员会注意到在印度洋海啸之后的后救援行动中所使用的包括远程医疗服务在内的遥感图像和卫星通信。
La Subcomisión tomó nota de la amplia aplicación de la telemedicina para la atención de salud y sus ventajas en cuanto a epidemiología, servicios externos de radiología, observación cardiológica, consultas médicas y remisiones a especialistas, atención correctiva y teleeducación en cuestiones de salud.
小委员会注意到远程医疗在医疗保健方面的广泛应用及
为流行病学、场外放射医学服务、心脏监测、医疗咨询和专家转诊介绍、矫正护理和远程医疗保健教育带来的便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
远距离医学
Es helper cop yrightEl Consortium introdujo la telemedicina en ambientes extremos.
联合会将远距医学引进特殊环境。
Malasia también está construyendo un observatorio nacional y estableciendo programas de telemedicina y educación a distancia.
马来西亚还建立了一个国家观测台,并且正在发展远程医疗和远程教育计划。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远距医学无法充分应自然灾害,因为应
础设施尚未就绪。
Estos satélites permitirán establecer redes de educación a distancia, telemedicina, comercio electrónico, gestión de la Internet, información espectáculo, cartografía y servicios meteorológicos.
它将支持远程教育、远程医疗、电子商务和电子施政、信息娱乐、资源测绘及气象服务。
La Subcomisión tomó también nota del desarrollo de una serie de iniciativas en materia de telemedicina basada en sistemas espaciales en países en desarrollo.
小委员会还注意到一些发展中国家在借助
系统
远程医疗领域
一系列举措所取得
进展。
La Subcomisión convino en que debían promoverse las alianzas bilaterales y multilaterales para llevar las ventajas de las aplicaciones de la telemedicina a los países en desarrollo.
小委员会一致认为,应当促进双边和多边伙伴关系,以便将远程医疗应
好处带给发展中国家。
En conformidad con ese plan de trabajo, se invitó a organizaciones especializadas como la OMS a presentar disertaciones sobre los sistemas de telemedicina basada en el espacio.
根据该工作计划,邀请了诸如卫生织等专门机构介绍
远程医疗系统。
La Comisión observó además que algunos Estados utilizaban plenamente la capacidad espacial para mejorar sus servicios de salud pública, mientras que otros estaban iniciando proyectos piloto de telemedicina.
委员会还注意到,有些国家充分利能力来改善其公共卫生服务,有些国家则正在启动远程医疗方面
试点项目。
En la esfera de la salud y la educación, la telemedicina y la enseñanza a distancia facilitan considerablemente el acceso a la información y los programas más recientes.
在健康和教育方面,远程医学和远程教育切实为获得最新信息和计划提供了方便。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信息联网国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.
例如,电视不再是独立电子娱乐箱,而是一个数字屏幕,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。
En el Pakistán, se está preparando un programa de telemedicina en una escuela de medicina grande y urbana, que dentro de seis meses podrá enviar unidades independientes de telemedicina a las montañas vecinas.
在巴斯坦,已在一所大规模城区医学院开设一门远距医学课程,在六个月内应可派遣独立远距医学小
前往邻近山区。
La Subcomisión observó que el bajo costo del equipo y su facilidad de manejo eran esenciales para el uso de las aplicaciones de la telemedicina basada en sistemas espaciales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,设备费
低和易于操作对于在发展中国家利
借助
系统
远程医疗应
至关重要。
La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.
小委员会注意到,借助
系统
远程医疗
发展主要集中在两个领域:远程医疗和对长期载人
飞行任务
支持。
La Reunión tomó nota de que la OMS asumiría un papel protagónico en la esfera de la telemedicina y acogería con agrado la posibilidad de cooperar con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas.
会议注意到,卫生织在远距医学领域将起到带头作
,它还将积极与联合国系统其他实体开展合作。
La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la labor realizada por sus miembros y observadores para llevar la telemedicina basada en sistemas espaciales a países africanos a fin de resolver problemas de paludismo, meningitis, dracunculosis y otras enfermedades.
小委员会欣慰地注意到其成员和观察员在将借助
系统
远程医疗引入非洲国家,以解决疟疾、脑膜炎、麦地那龙线虫及其他疾病问题方面所开展
工作。
La Subcomisión tomó nota de que la telemedicina basada en sistemas espaciales podía reducir la diferencias que actualmente existen entre los sistemas de atención médica de las zonas urbanas y los de las zonas rurales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,借助
系统
远程医疗可以缩小发展中国家城乡之
医疗保健体系之
目前
差距。
La Reunión señaló que las actividades de fomento de la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de la telemedicina ofrecían oportunidades para las sinergias entre los objetivos de la Oficina y los de la OMS.
会议注意到,外层事务厅在远距医学领域
能力建设活动为事务厅及卫生
织
目标
协同作
提供了机会。
La Comisión observó que las imágenes obtenidas por teleobservación y las comunicaciones basadas en satélites, incluidos los servicios de telemedicina, se habían utilizado en las operaciones de socorro posteriores al desastre, provocado por el tsunami en la región del océano Índico.
委员会注意到在印度洋海啸之后灾后救援行动中所使
包括远程医疗服务在内
遥感图像和卫星通信。
La Subcomisión tomó nota de la amplia aplicación de la telemedicina para la atención de salud y sus ventajas en cuanto a epidemiología, servicios externos de radiología, observación cardiológica, consultas médicas y remisiones a especialistas, atención correctiva y teleeducación en cuestiones de salud.
小委员会注意到远程医疗在医疗保健方面
广泛应
及其为流行病学、场外放射医学服务、心脏监测、医疗咨询和专家转诊介绍、矫正护理和远程医疗保健教育带来
便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
远距离医学
Es helper cop yrightEl Consortium introdujo la telemedicina en ambientes extremos.
联合会将远距医学引进特殊环境。
Malasia también está construyendo un observatorio nacional y estableciendo programas de telemedicina y educación a distancia.
马来西亚建立了一个国家观测台,并且正
发展空基远程医
和远程教育计划。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远距医学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未就绪。
Estos satélites permitirán establecer redes de educación a distancia, telemedicina, comercio electrónico, gestión de la Internet, información espectáculo, cartografía y servicios meteorológicos.
它将支持远程教育、远程医、电子商务和电子施政、信息娱乐、资源测绘及气象服务。
La Subcomisión tomó también nota del desarrollo de una serie de iniciativas en materia de telemedicina basada en sistemas espaciales en países en desarrollo.
小委员会
注意到一些发展中国家
借助空间系统的远程医
领域的一系列举措所取得的进展。
La Subcomisión convino en que debían promoverse las alianzas bilaterales y multilaterales para llevar las ventajas de las aplicaciones de la telemedicina a los países en desarrollo.
小委员会一致认为,应当促进双边和多边伙伴关系,以便将远程医
应用的好处带给发展中国家。
En conformidad con ese plan de trabajo, se invitó a organizaciones especializadas como la OMS a presentar disertaciones sobre los sistemas de telemedicina basada en el espacio.
根据该工作计划,邀请了诸如卫生织等专门机构介绍空基远程医
系统。
La Comisión observó además que algunos Estados utilizaban plenamente la capacidad espacial para mejorar sus servicios de salud pública, mientras que otros estaban iniciando proyectos piloto de telemedicina.
委员会注意到,有些国家充分利用空间能力来改善其公共卫生服务,有些国家则正
启动远程医
方面的试点项目。
En la esfera de la salud y la educación, la telemedicina y la enseñanza a distancia facilitan considerablemente el acceso a la información y los programas más recientes.
健康和教育方面,远程医学和远程教育切实为获得最新的信息和计划提供了方便。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.
例如,电视不再是独立的电子娱乐箱,而是一个数字屏幕,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。
En el Pakistán, se está preparando un programa de telemedicina en una escuela de medicina grande y urbana, que dentro de seis meses podrá enviar unidades independientes de telemedicina a las montañas vecinas.
巴基斯坦,已
一所大规模城区医学院开设一门远距医学课程,
六个月内应可派遣独立远距医学小
前往邻近山区。
La Subcomisión observó que el bajo costo del equipo y su facilidad de manejo eran esenciales para el uso de las aplicaciones de la telemedicina basada en sistemas espaciales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,设备费用低和易于操作对于
发展中国家利用借助空间系统的远程医
应用至关重要。
La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.
小委员会注意到,借助空间系统的远程医
的发展主要集中
两个领域:远程医
和对长期载人空间飞行任务的支持。
La Reunión tomó nota de que la OMS asumiría un papel protagónico en la esfera de la telemedicina y acogería con agrado la posibilidad de cooperar con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas.
会议注意到,卫生织
远距医学领域将起到带头作用,它
将积极与联合国系统其他实体开展合作。
La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la labor realizada por sus miembros y observadores para llevar la telemedicina basada en sistemas espaciales a países africanos a fin de resolver problemas de paludismo, meningitis, dracunculosis y otras enfermedades.
小委员会欣慰地注意到其成员和观察员
将借助空间系统的远程医
引入非洲国家,以解决疟疾、脑膜炎、麦地那龙线虫及其他疾病问题方面所开展的工作。
La Subcomisión tomó nota de que la telemedicina basada en sistemas espaciales podía reducir la diferencias que actualmente existen entre los sistemas de atención médica de las zonas urbanas y los de las zonas rurales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,借助空间系统的远程医
可以缩小发展中国家城乡之间医
保健体系之间目前的差距。
La Reunión señaló que las actividades de fomento de la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de la telemedicina ofrecían oportunidades para las sinergias entre los objetivos de la Oficina y los de la OMS.
会议注意到,外层空间事务厅远距医学领域的能力建设活动为事务厅及卫生
织的目标间的协同作用提供了机会。
La Comisión observó que las imágenes obtenidas por teleobservación y las comunicaciones basadas en satélites, incluidos los servicios de telemedicina, se habían utilizado en las operaciones de socorro posteriores al desastre, provocado por el tsunami en la región del océano Índico.
委员会注意到印度洋海啸之后的灾后救援行动中所使用的包括远程医
服务
内的遥感图像和卫星通信。
La Subcomisión tomó nota de la amplia aplicación de la telemedicina para la atención de salud y sus ventajas en cuanto a epidemiología, servicios externos de radiología, observación cardiológica, consultas médicas y remisiones a especialistas, atención correctiva y teleeducación en cuestiones de salud.
小委员会注意到远程医
医
保健方面的广泛应用及其为流行病学、场外放射医学服务、心脏监测、医
咨询和专家转诊介绍、矫正护理和远程医
保健教育带来的便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
远学
El Consortium introdujo la telemedicina en ambientes extremos.
联合会将远学引进特殊环境。
Malasia también está construyendo un observatorio nacional y estableciendo programas de telemedicina y educación a distancia.
马来西亚还建立了一个国家观测台,并且正在发展空基远程疗
远程教育计划。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未就绪。
Estos satélites permitirán establecer redes de educación a distancia, telemedicina, comercio electrónico, gestión de la Internet, información espectáculo, cartografía y servicios meteorológicos.
它将支持远程教育、远程疗、电子商务
电子施政、信息娱乐、资源测绘及气象服务。
La Subcomisión tomó también nota del desarrollo de una serie de iniciativas en materia de telemedicina basada en sistemas espaciales en países en desarrollo.
小委员会还注意到一些发展中国家在借助空间系统的远程
疗领域的一系列举措所取得的进展。
La Subcomisión convino en que debían promoverse las alianzas bilaterales y multilaterales para llevar las ventajas de las aplicaciones de la telemedicina a los países en desarrollo.
小委员会一致认为,应当促进双边
多边伙伴关系,以便将远程
疗应用的好处带给发展中国家。
En conformidad con ese plan de trabajo, se invitó a organizaciones especializadas como la OMS a presentar disertaciones sobre los sistemas de telemedicina basada en el espacio.
根据该工作计划,邀请了诸如卫生织等专门机构介绍空基远程
疗系统。
La Comisión observó además que algunos Estados utilizaban plenamente la capacidad espacial para mejorar sus servicios de salud pública, mientras que otros estaban iniciando proyectos piloto de telemedicina.
委员会还注意到,有些国家充分利用空间能力来改善其公共卫生服务,有些国家则正在启动远程疗方面的试点项目。
En la esfera de la salud y la educación, la telemedicina y la enseñanza a distancia facilitan considerablemente el acceso a la información y los programas más recientes.
在健康教育方面,远程
学
远程教育切实为获得最新的信息
计划提供了方便。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、兹别克斯
、哈萨克斯
克兰开设与经由联合会所提供信息联网的国家远
学方案,所有方案都提供培训
奖助金。
Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.
例如,电视不再是独立的电子娱乐箱,而是一个数字屏幕,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。
En el Pakistán, se está preparando un programa de telemedicina en una escuela de medicina grande y urbana, que dentro de seis meses podrá enviar unidades independientes de telemedicina a las montañas vecinas.
在巴基斯,已在一所大规模城区
学院开设一门远
学课程,在六个月内应可派遣独立远
学小
前往邻近山区。
La Subcomisión observó que el bajo costo del equipo y su facilidad de manejo eran esenciales para el uso de las aplicaciones de la telemedicina basada en sistemas espaciales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,设备费用低
易于操作对于在发展中国家利用借助空间系统的远程
疗应用至关重要。
La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.
小委员会注意到,借助空间系统的远程
疗的发展主要集中在两个领域:远程
疗
对长期载人空间飞行任务的支持。
La Reunión tomó nota de que la OMS asumiría un papel protagónico en la esfera de la telemedicina y acogería con agrado la posibilidad de cooperar con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas.
会议注意到,卫生织在远
学领域将起到带头作用,它还将积极与联合国系统其他实体开展合作。
La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la labor realizada por sus miembros y observadores para llevar la telemedicina basada en sistemas espaciales a países africanos a fin de resolver problemas de paludismo, meningitis, dracunculosis y otras enfermedades.
小委员会欣慰地注意到其成员
观察员在将借助空间系统的远程
疗引入非洲国家,以解决疟疾、脑膜炎、麦地那龙线虫及其他疾病问题方面所开展的工作。
La Subcomisión tomó nota de que la telemedicina basada en sistemas espaciales podía reducir la diferencias que actualmente existen entre los sistemas de atención médica de las zonas urbanas y los de las zonas rurales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,借助空间系统的远程
疗可以缩小发展中国家城乡之间
疗保健体系之间目前的差
。
La Reunión señaló que las actividades de fomento de la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de la telemedicina ofrecían oportunidades para las sinergias entre los objetivos de la Oficina y los de la OMS.
会议注意到,外层空间事务厅在远学领域的能力建设活动为事务厅及卫生
织的目标间的协同作用提供了机会。
La Comisión observó que las imágenes obtenidas por teleobservación y las comunicaciones basadas en satélites, incluidos los servicios de telemedicina, se habían utilizado en las operaciones de socorro posteriores al desastre, provocado por el tsunami en la región del océano Índico.
委员会注意到在印度洋海啸之后的灾后救援行动中所使用的包括远程疗服务在内的遥感图像
卫星通信。
La Subcomisión tomó nota de la amplia aplicación de la telemedicina para la atención de salud y sus ventajas en cuanto a epidemiología, servicios externos de radiología, observación cardiológica, consultas médicas y remisiones a especialistas, atención correctiva y teleeducación en cuestiones de salud.
小委员会注意到远程
疗在
疗保健方面的广泛应用及其为流行病学、场外放射
学服务、心脏监测、
疗咨询
专家转诊介绍、矫正护理
远程
疗保健教育带来的便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
远距离医学
Es helper cop yrightEl Consortium introdujo la telemedicina en ambientes extremos.
联合会将远距医学引进特殊环境。
Malasia también está construyendo un observatorio nacional y estableciendo programas de telemedicina y educación a distancia.
马来西亚还建立了一个国家观测台,并且正在发展空基远程医疗和远程教育计划。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远距医学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未就绪。
Estos satélites permitirán establecer redes de educación a distancia, telemedicina, comercio electrónico, gestión de la Internet, información espectáculo, cartografía y servicios meteorológicos.
它将支持远程教育、远程医疗、电子商务和电子施政、信息娱乐、资源测绘及气象服务。
La Subcomisión tomó también nota del desarrollo de una serie de iniciativas en materia de telemedicina basada en sistemas espaciales en países en desarrollo.
小会还注意到一些发展中国家在借助空间系统的远程医疗领域的一系列举措所取得的进展。
La Subcomisión convino en que debían promoverse las alianzas bilaterales y multilaterales para llevar las ventajas de las aplicaciones de la telemedicina a los países en desarrollo.
小会一致认为,应当促进双边和多边伙伴关系,以便将远程医疗应用的好处带给发展中国家。
En conformidad con ese plan de trabajo, se invitó a organizaciones especializadas como la OMS a presentar disertaciones sobre los sistemas de telemedicina basada en el espacio.
工作计划,邀请了诸如卫生
织等专门机构介绍空基远程医疗系统。
La Comisión observó además que algunos Estados utilizaban plenamente la capacidad espacial para mejorar sus servicios de salud pública, mientras que otros estaban iniciando proyectos piloto de telemedicina.
会还注意到,有些国家充分利用空间能力来改善其公共卫生服务,有些国家则正在启动远程医疗方面的试点项目。
En la esfera de la salud y la educación, la telemedicina y la enseñanza a distancia facilitan considerablemente el acceso a la información y los programas más recientes.
在健康和教育方面,远程医学和远程教育切实为获得最新的信息和计划提供了方便。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.
例如,电视不再是独立的电子娱乐箱,而是一个数字屏幕,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。
En el Pakistán, se está preparando un programa de telemedicina en una escuela de medicina grande y urbana, que dentro de seis meses podrá enviar unidades independientes de telemedicina a las montañas vecinas.
在巴基斯坦,已在一所大规模城区医学院开设一门远距医学课程,在六个月内应可派遣独立远距医学小前往邻近山区。
La Subcomisión observó que el bajo costo del equipo y su facilidad de manejo eran esenciales para el uso de las aplicaciones de la telemedicina basada en sistemas espaciales en los países en desarrollo.
小会注意到,设备费用低和易于操作对于在发展中国家利用借助空间系统的远程医疗应用至关重要。
La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.
小会注意到,借助空间系统的远程医疗的发展主要集中在两个领域:远程医疗和对长期载人空间飞行任务的支持。
La Reunión tomó nota de que la OMS asumiría un papel protagónico en la esfera de la telemedicina y acogería con agrado la posibilidad de cooperar con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas.
会议注意到,卫生织在远距医学领域将起到带头作用,它还将积极与联合国系统其他实体开展合作。
La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la labor realizada por sus miembros y observadores para llevar la telemedicina basada en sistemas espaciales a países africanos a fin de resolver problemas de paludismo, meningitis, dracunculosis y otras enfermedades.
小会欣慰地注意到其成
和观察
在将借助空间系统的远程医疗引入非洲国家,以解决疟疾、脑膜炎、麦地那龙线虫及其他疾病问题方面所开展的工作。
La Subcomisión tomó nota de que la telemedicina basada en sistemas espaciales podía reducir la diferencias que actualmente existen entre los sistemas de atención médica de las zonas urbanas y los de las zonas rurales en los países en desarrollo.
小会注意到,借助空间系统的远程医疗可以缩小发展中国家城乡之间医疗保健体系之间目前的差距。
La Reunión señaló que las actividades de fomento de la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de la telemedicina ofrecían oportunidades para las sinergias entre los objetivos de la Oficina y los de la OMS.
会议注意到,外层空间事务厅在远距医学领域的能力建设活动为事务厅及卫生织的目标间的协同作用提供了机会。
La Comisión observó que las imágenes obtenidas por teleobservación y las comunicaciones basadas en satélites, incluidos los servicios de telemedicina, se habían utilizado en las operaciones de socorro posteriores al desastre, provocado por el tsunami en la región del océano Índico.
会注意到在印度洋海啸之后的灾后救援行动中所使用的包括远程医疗服务在内的遥感图像和卫星通信。
La Subcomisión tomó nota de la amplia aplicación de la telemedicina para la atención de salud y sus ventajas en cuanto a epidemiología, servicios externos de radiología, observación cardiológica, consultas médicas y remisiones a especialistas, atención correctiva y teleeducación en cuestiones de salud.
小会注意到远程医疗在医疗保健方面的广泛应用及其为流行病学、场外放射医学服务、心脏监测、医疗咨询和专家转诊介绍、矫正护理和远程医疗保健教育带来的便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
距离医学
El Consortium introdujo la telemedicina en ambientes extremos.
联合会将距医学引进特殊环境。
Malasia también está construyendo un observatorio nacional y estableciendo programas de telemedicina y educación a distancia.
马来西亚还建立了一个国家观测台,并且正在发展空基程医疗和
程
计划。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
距医学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未就绪。
Estos satélites permitirán establecer redes de educación a distancia, telemedicina, comercio electrónico, gestión de la Internet, información espectáculo, cartografía y servicios meteorológicos.
它将支持程
、
程医疗、电子商务和电子施政、信息娱乐、资源测绘及气象服务。
La Subcomisión tomó también nota del desarrollo de una serie de iniciativas en materia de telemedicina basada en sistemas espaciales en países en desarrollo.
小员会还注意到一些发展中国家在借助空间
的
程医疗领域的一
列举措所取得的进展。
La Subcomisión convino en que debían promoverse las alianzas bilaterales y multilaterales para llevar las ventajas de las aplicaciones de la telemedicina a los países en desarrollo.
小员会一致认为,应当促进双边和多边伙伴关
,以便将
程医疗应用的好处带给发展中国家。
En conformidad con ese plan de trabajo, se invitó a organizaciones especializadas como la OMS a presentar disertaciones sobre los sistemas de telemedicina basada en el espacio.
根据该工作计划,邀请了诸如卫生织等专门机构介绍空基
程医疗
。
La Comisión observó además que algunos Estados utilizaban plenamente la capacidad espacial para mejorar sus servicios de salud pública, mientras que otros estaban iniciando proyectos piloto de telemedicina.
员会还注意到,有些国家充分利用空间能力来改善其公共卫生服务,有些国家则正在启动
程医疗方面的试点项目。
En la esfera de la salud y la educación, la telemedicina y la enseñanza a distancia facilitan considerablemente el acceso a la información y los programas más recientes.
在健康和方面,
程医学和
程
切实为获得最新的信息和计划提供了方便。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信息联网的国家距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.
例如,电视不再是独立的电子娱乐箱,而是一个数字屏幕,能够向消费者提供程问诊等其他服务。
En el Pakistán, se está preparando un programa de telemedicina en una escuela de medicina grande y urbana, que dentro de seis meses podrá enviar unidades independientes de telemedicina a las montañas vecinas.
在巴基斯坦,已在一所大规模城区医学院开设一门距医学课程,在六个月内应可派遣独立
距医学小
前往邻近山区。
La Subcomisión observó que el bajo costo del equipo y su facilidad de manejo eran esenciales para el uso de las aplicaciones de la telemedicina basada en sistemas espaciales en los países en desarrollo.
小员会注意到,设备费用低和易于操作对于在发展中国家利用借助空间
的
程医疗应用至关重要。
La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.
小员会注意到,借助空间
的
程医疗的发展主要集中在两个领域:
程医疗和对长期载人空间飞行任务的支持。
La Reunión tomó nota de que la OMS asumiría un papel protagónico en la esfera de la telemedicina y acogería con agrado la posibilidad de cooperar con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas.
会议注意到,卫生织在
距医学领域将起到带头作用,它还将积极与联合国
其他实体开展合作。
La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la labor realizada por sus miembros y observadores para llevar la telemedicina basada en sistemas espaciales a países africanos a fin de resolver problemas de paludismo, meningitis, dracunculosis y otras enfermedades.
小员会欣慰地注意到其成员和观察员在将借助空间
的
程医疗引入非洲国家,以解决疟疾、脑膜炎、麦地那龙线虫及其他疾病问题方面所开展的工作。
La Subcomisión tomó nota de que la telemedicina basada en sistemas espaciales podía reducir la diferencias que actualmente existen entre los sistemas de atención médica de las zonas urbanas y los de las zonas rurales en los países en desarrollo.
小员会注意到,借助空间
的
程医疗可以缩小发展中国家城乡之间医疗保健体
之间目前的差距。
La Reunión señaló que las actividades de fomento de la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de la telemedicina ofrecían oportunidades para las sinergias entre los objetivos de la Oficina y los de la OMS.
会议注意到,外层空间事务厅在距医学领域的能力建设活动为事务厅及卫生
织的目标间的协同作用提供了机会。
La Comisión observó que las imágenes obtenidas por teleobservación y las comunicaciones basadas en satélites, incluidos los servicios de telemedicina, se habían utilizado en las operaciones de socorro posteriores al desastre, provocado por el tsunami en la región del océano Índico.
员会注意到在印度洋海啸之后的灾后救援行动中所使用的包括
程医疗服务在内的遥感图像和卫星通信。
La Subcomisión tomó nota de la amplia aplicación de la telemedicina para la atención de salud y sus ventajas en cuanto a epidemiología, servicios externos de radiología, observación cardiológica, consultas médicas y remisiones a especialistas, atención correctiva y teleeducación en cuestiones de salud.
小员会注意到
程医疗在医疗保健方面的广泛应用及其为流行病学、场外放射医学服务、心脏监测、医疗咨询和专家转诊介绍、矫正护理和
程医疗保健
带来的便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
远距离
El Consortium introdujo la telemedicina en ambientes extremos.
联合会将远距引进特殊环境。
Malasia también está construyendo un observatorio nacional y estableciendo programas de telemedicina y educación a distancia.
马来西亚还建立了一个家观测台,并且正在发展空基远程
疗和远程教育计划。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远距法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未就绪。
Estos satélites permitirán establecer redes de educación a distancia, telemedicina, comercio electrónico, gestión de la Internet, información espectáculo, cartografía y servicios meteorológicos.
它将支持远程教育、远程疗、电子商务和电子施政、信息娱乐、资源测绘及气象服务。
La Subcomisión tomó también nota del desarrollo de una serie de iniciativas en materia de telemedicina basada en sistemas espaciales en países en desarrollo.
小委员会还注意到一
发展中
家在借助空间系统的远程
疗领域的一系列举措所取得的进展。
La Subcomisión convino en que debían promoverse las alianzas bilaterales y multilaterales para llevar las ventajas de las aplicaciones de la telemedicina a los países en desarrollo.
小委员会一致认为,应当促进双边和多边伙伴关系,以便将远程
疗应用的好处带给发展中
家。
En conformidad con ese plan de trabajo, se invitó a organizaciones especializadas como la OMS a presentar disertaciones sobre los sistemas de telemedicina basada en el espacio.
根据该工作计划,邀请了诸如卫生织等专门机构介绍空基远程
疗系统。
La Comisión observó además que algunos Estados utilizaban plenamente la capacidad espacial para mejorar sus servicios de salud pública, mientras que otros estaban iniciando proyectos piloto de telemedicina.
委员会还注意到,有家充分利用空间能力来改善其公共卫生服务,有
家则正在启动远程
疗方面的试点项目。
En la esfera de la salud y la educación, la telemedicina y la enseñanza a distancia facilitan considerablemente el acceso a la información y los programas más recientes.
在健康和教育方面,远程和远程教育切实为获得最新的信息和计划提供了方便。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信息联网的家远距
方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.
例如,电视不再是独立的电子娱乐箱,而是一个数字屏幕,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。
En el Pakistán, se está preparando un programa de telemedicina en una escuela de medicina grande y urbana, que dentro de seis meses podrá enviar unidades independientes de telemedicina a las montañas vecinas.
在巴基斯坦,已在一所大规模城区院开设一门远距
课程,在六个月内应可派遣独立远距
小
前往邻近山区。
La Subcomisión observó que el bajo costo del equipo y su facilidad de manejo eran esenciales para el uso de las aplicaciones de la telemedicina basada en sistemas espaciales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,设备费用低和易于操作对于在发展中
家利用借助空间系统的远程
疗应用至关重要。
La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.
小委员会注意到,借助空间系统的远程
疗的发展主要集中在两个领域:远程
疗和对长期载人空间飞行任务的支持。
La Reunión tomó nota de que la OMS asumiría un papel protagónico en la esfera de la telemedicina y acogería con agrado la posibilidad de cooperar con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas.
会议注意到,卫生织在远距
领域将起到带头作用,它还将积极与联合
系统其他实体开展合作。
La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la labor realizada por sus miembros y observadores para llevar la telemedicina basada en sistemas espaciales a países africanos a fin de resolver problemas de paludismo, meningitis, dracunculosis y otras enfermedades.
小委员会欣慰地注意到其成员和观察员在将借助空间系统的远程
疗引入非洲
家,以解决疟疾、脑膜炎、麦地那龙线虫及其他疾病问题方面所开展的工作。
La Subcomisión tomó nota de que la telemedicina basada en sistemas espaciales podía reducir la diferencias que actualmente existen entre los sistemas de atención médica de las zonas urbanas y los de las zonas rurales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,借助空间系统的远程
疗可以缩小发展中
家城乡之间
疗保健体系之间目前的差距。
La Reunión señaló que las actividades de fomento de la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de la telemedicina ofrecían oportunidades para las sinergias entre los objetivos de la Oficina y los de la OMS.
会议注意到,外层空间事务厅在远距领域的能力建设活动为事务厅及卫生
织的目标间的协同作用提供了机会。
La Comisión observó que las imágenes obtenidas por teleobservación y las comunicaciones basadas en satélites, incluidos los servicios de telemedicina, se habían utilizado en las operaciones de socorro posteriores al desastre, provocado por el tsunami en la región del océano Índico.
委员会注意到在印度洋海啸之后的灾后救援行动中所使用的包括远程疗服务在内的遥感图像和卫星通信。
La Subcomisión tomó nota de la amplia aplicación de la telemedicina para la atención de salud y sus ventajas en cuanto a epidemiología, servicios externos de radiología, observación cardiológica, consultas médicas y remisiones a especialistas, atención correctiva y teleeducación en cuestiones de salud.
小委员会注意到远程
疗在
疗保健方面的广泛应用及其为流行病
、场外放射
服务、心脏监测、
疗咨询和专家转诊介绍、矫正护理和远程
疗保健教育带来的便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
离
学
El Consortium introdujo la telemedicina en ambientes extremos.
联合会将学引进特殊环境。
Malasia también está construyendo un observatorio nacional y estableciendo programas de telemedicina y educación a distancia.
马来西亚还建立了一个国家观测台,并且正在发展空基程
疗
程教育
划。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未就绪。
Estos satélites permitirán establecer redes de educación a distancia, telemedicina, comercio electrónico, gestión de la Internet, información espectáculo, cartografía y servicios meteorológicos.
它将支持程教育、
程
疗、电子商务
电子施政、信
娱乐、资源测绘及气象服务。
La Subcomisión tomó también nota del desarrollo de una serie de iniciativas en materia de telemedicina basada en sistemas espaciales en países en desarrollo.
小委员会还注意到一些发展中国家在借助空间系统的
程
疗领域的一系列举措所取得的进展。
La Subcomisión convino en que debían promoverse las alianzas bilaterales y multilaterales para llevar las ventajas de las aplicaciones de la telemedicina a los países en desarrollo.
小委员会一致认为,应当促进双边
多边伙伴关系,以便将
程
疗应用的好处带给发展中国家。
En conformidad con ese plan de trabajo, se invitó a organizaciones especializadas como la OMS a presentar disertaciones sobre los sistemas de telemedicina basada en el espacio.
根据该工作划,邀请了诸如卫生
织等专门机构介绍空基
程
疗系统。
La Comisión observó además que algunos Estados utilizaban plenamente la capacidad espacial para mejorar sus servicios de salud pública, mientras que otros estaban iniciando proyectos piloto de telemedicina.
委员会还注意到,有些国家充分利用空间能力来改善其公共卫生服务,有些国家则正在启动程
疗方面的试点项目。
En la esfera de la salud y la educación, la telemedicina y la enseñanza a distancia facilitan considerablemente el acceso a la información y los programas más recientes.
在健康教育方面,
程
学
程教育切实为获得最新的信
划提供了方便。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦乌克兰开设与经由联合会所提供信
联网的国家
学方案,所有方案都提供培训
奖助金。
Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.
例如,电视不再是独立的电子娱乐箱,而是一个数字屏幕,能够向消费者提供程问诊等其他服务。
En el Pakistán, se está preparando un programa de telemedicina en una escuela de medicina grande y urbana, que dentro de seis meses podrá enviar unidades independientes de telemedicina a las montañas vecinas.
在巴基斯坦,已在一所大规模城区学院开设一门
学课程,在六个月内应可派遣独立
学小
前往邻近山区。
La Subcomisión observó que el bajo costo del equipo y su facilidad de manejo eran esenciales para el uso de las aplicaciones de la telemedicina basada en sistemas espaciales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,设备费用低
易于操作对于在发展中国家利用借助空间系统的
程
疗应用至关重要。
La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.
小委员会注意到,借助空间系统的
程
疗的发展主要集中在两个领域:
程
疗
对长期载人空间飞行任务的支持。
La Reunión tomó nota de que la OMS asumiría un papel protagónico en la esfera de la telemedicina y acogería con agrado la posibilidad de cooperar con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas.
会议注意到,卫生织在
学领域将起到带头作用,它还将积极与联合国系统其他实体开展合作。
La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la labor realizada por sus miembros y observadores para llevar la telemedicina basada en sistemas espaciales a países africanos a fin de resolver problemas de paludismo, meningitis, dracunculosis y otras enfermedades.
小委员会欣慰地注意到其成员
观察员在将借助空间系统的
程
疗引入非洲国家,以解决疟疾、脑膜炎、麦地那龙线虫及其他疾病问题方面所开展的工作。
La Subcomisión tomó nota de que la telemedicina basada en sistemas espaciales podía reducir la diferencias que actualmente existen entre los sistemas de atención médica de las zonas urbanas y los de las zonas rurales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,借助空间系统的
程
疗可以缩小发展中国家城乡之间
疗保健体系之间目前的差
。
La Reunión señaló que las actividades de fomento de la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de la telemedicina ofrecían oportunidades para las sinergias entre los objetivos de la Oficina y los de la OMS.
会议注意到,外层空间事务厅在学领域的能力建设活动为事务厅及卫生
织的目标间的协同作用提供了机会。
La Comisión observó que las imágenes obtenidas por teleobservación y las comunicaciones basadas en satélites, incluidos los servicios de telemedicina, se habían utilizado en las operaciones de socorro posteriores al desastre, provocado por el tsunami en la región del océano Índico.
委员会注意到在印度洋海啸之后的灾后救援行动中所使用的包括程
疗服务在内的遥感图像
卫星通信。
La Subcomisión tomó nota de la amplia aplicación de la telemedicina para la atención de salud y sus ventajas en cuanto a epidemiología, servicios externos de radiología, observación cardiológica, consultas médicas y remisiones a especialistas, atención correctiva y teleeducación en cuestiones de salud.
小委员会注意到
程
疗在
疗保健方面的广泛应用及其为流行病学、场外放射
学服务、心脏监测、
疗咨询
专家转诊介绍、矫正护理
程
疗保健教育带来的便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
远距离医学
Es helper cop yrightEl Consortium introdujo la telemedicina en ambientes extremos.
联合会将远距医学引进特殊环境。
Malasia también está construyendo un observatorio nacional y estableciendo programas de telemedicina y educación a distancia.
马来西亚还建立了一个国家观测台,并且正在发展空基远程医疗和远程教育计划。
En los casos de desastres naturales la telemedicina no ha sido muy útil porque se carece de infraestructura.
远距医学无法充分应付自然灾害,因为应付的基础设施尚未就绪。
Estos satélites permitirán establecer redes de educación a distancia, telemedicina, comercio electrónico, gestión de la Internet, información espectáculo, cartografía y servicios meteorológicos.
它将支持远程教育、远程医疗、电子商务和电子施政、信、资源测绘及气象服务。
La Subcomisión tomó también nota del desarrollo de una serie de iniciativas en materia de telemedicina basada en sistemas espaciales en países en desarrollo.
小委员会还注意到一些发展中国家在借助空间系统的远程医疗领域的一系列举措所取得的进展。
La Subcomisión convino en que debían promoverse las alianzas bilaterales y multilaterales para llevar las ventajas de las aplicaciones de la telemedicina a los países en desarrollo.
小委员会一致认为,应当促进双边和多边伙伴关系,以便将远程医疗应用的好处带给发展中国家。
En conformidad con ese plan de trabajo, se invitó a organizaciones especializadas como la OMS a presentar disertaciones sobre los sistemas de telemedicina basada en el espacio.
根据该工作计划,邀请了诸如卫等专门机构介绍空基远程医疗系统。
La Comisión observó además que algunos Estados utilizaban plenamente la capacidad espacial para mejorar sus servicios de salud pública, mientras que otros estaban iniciando proyectos piloto de telemedicina.
委员会还注意到,有些国家充分利用空间能力来改善其公共卫服务,有些国家则正在启动远程医疗方面的试点项目。
En la esfera de la salud y la educación, la telemedicina y la enseñanza a distancia facilitan considerablemente el acceso a la información y los programas más recientes.
在健康和教育方面,远程医学和远程教育切实为获得最新的信和计划提供了方便。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Por ejemplo, la televisión ya no era un aparato electrónico aislado destinado a la recreación, sino una pantalla digital que podía ofrecer a los consumidores otros servicios, tales como la telemedicina.
例如,电视不再是独立的电子箱,而是一个数字屏幕,能够向消费者提供远程问诊等其他服务。
En el Pakistán, se está preparando un programa de telemedicina en una escuela de medicina grande y urbana, que dentro de seis meses podrá enviar unidades independientes de telemedicina a las montañas vecinas.
在巴基斯坦,已在一所大规模城区医学院开设一门远距医学课程,在六个月内应可派遣独立远距医学小前往邻近山区。
La Subcomisión observó que el bajo costo del equipo y su facilidad de manejo eran esenciales para el uso de las aplicaciones de la telemedicina basada en sistemas espaciales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,设备费用低和易于操作对于在发展中国家利用借助空间系统的远程医疗应用至关重要。
La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.
小委员会注意到,借助空间系统的远程医疗的发展主要集中在两个领域:远程医疗和对长期载人空间飞行任务的支持。
La Reunión tomó nota de que la OMS asumiría un papel protagónico en la esfera de la telemedicina y acogería con agrado la posibilidad de cooperar con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas.
会议注意到,卫在远距医学领域将起到带头作用,它还将积极与联合国系统其他实体开展合作。
La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de la labor realizada por sus miembros y observadores para llevar la telemedicina basada en sistemas espaciales a países africanos a fin de resolver problemas de paludismo, meningitis, dracunculosis y otras enfermedades.
小委员会欣慰地注意到其成员和观察员在将借助空间系统的远程医疗引入非洲国家,以解决疟疾、脑膜炎、麦地那龙线虫及其他疾病问题方面所开展的工作。
La Subcomisión tomó nota de que la telemedicina basada en sistemas espaciales podía reducir la diferencias que actualmente existen entre los sistemas de atención médica de las zonas urbanas y los de las zonas rurales en los países en desarrollo.
小委员会注意到,借助空间系统的远程医疗可以缩小发展中国家城乡之间医疗保健体系之间目前的差距。
La Reunión señaló que las actividades de fomento de la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de la telemedicina ofrecían oportunidades para las sinergias entre los objetivos de la Oficina y los de la OMS.
会议注意到,外层空间事务厅在远距医学领域的能力建设活动为事务厅及卫的目标间的协同作用提供了机会。
La Comisión observó que las imágenes obtenidas por teleobservación y las comunicaciones basadas en satélites, incluidos los servicios de telemedicina, se habían utilizado en las operaciones de socorro posteriores al desastre, provocado por el tsunami en la región del océano Índico.
委员会注意到在印度洋海啸之后的灾后救援行动中所使用的包括远程医疗服务在内的遥感图像和卫星通信。
La Subcomisión tomó nota de la amplia aplicación de la telemedicina para la atención de salud y sus ventajas en cuanto a epidemiología, servicios externos de radiología, observación cardiológica, consultas médicas y remisiones a especialistas, atención correctiva y teleeducación en cuestiones de salud.
小委员会注意到远程医疗在医疗保健方面的广泛应用及其为流行病学、场外放射医学服务、心脏监测、医疗咨询和专家转诊介绍、矫正护理和远程医疗保健教育带来的便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。