西语助手
  • 关闭
perito, ta

adj.
内行的,有专长的.

|→ m.

1.技师,技术员:

~ industrial 技师.
~ agrónomo 农艺师.
~ mercantil 会计师.


2.专家:

el informe de los ~ s 专家们的报.

西 语 助 手
派生

近义词
experto,  técnico,  artista,  persona que es el máximo especialista en la materia,  ingeniero de ejecución
avezado,  conocedor,  corrido,  pericial,  informado,  veterano,  andado,  ducho,  experimentado,  sabedor,  versado,  actuado,  baqueteado,  cursado,  facultativo

联想词
letrado有学问的;experto内行的;abogado律师;forense法医;juez法官,审判官;auditor法官;magistrado行政长官;ingeniero工程师;pericia专长,技能,熟巧,实践经验;notario公证人;consultor提出咨询意见的;

Los peritos han estimado la construcción del puente en medio millón de yuan.

专家们估计修建这座桥得五十万块钱。

Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.

在诉讼,提交人对提出的专家既没有反对也没有质疑。

En el proceso de planificación de las operaciones militares, y con mucha anterioridad a dichas operaciones, participan sistemáticamente peritos juristas.

在军事行动实施阶段之前,法律专家会系统而密切地参与行动的计划过程。

Por consiguiente, debe darse la debida consideración a los peritos que formen parte de misiones, en particular en relación con las recomendaciones 4, 5 y 7.

因此,特别是在建议4、5和7,应适当考虑特派专家

En segundo lugar, cuando durante el juicio el perito de la parte demandada intervino, la autora o su abogado podría haber protestado por dicha intervención.

其次,当专家在诉讼作证时,提交人或其律师也可以提出反对。

La Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha aclarado que ese mismo principio se aplica a los peritos en misión que prestan servicios a las Naciones Unidas.

际法院已阐明同一原则也适用负有为联务的使命的专家

En tercer lugar, al finalizar el juicio, la autora pudo pedir la intervención como perito del médico oftalmólogo como diligencia para mejor resolver conforme al artículo 95 de la Ley de procedimiento laboral.

第三,当诉讼结束时,提交人本可以根据《劳工诉讼法令》第95条要求在眼科医生作为专家证人出庭以前,推迟作出裁决。

La disminución de las necesidades por este concepto se debe a que la Oficina del Fiscal contrató a menos peritos de los previstos tanto durante la fase previa a los juicios como durante su celebración.

本项下所需经费减少,原因是检察官办公室在审判前和审判期间聘用的专家证人人数少预期。

La primera etapa fue para recoger información, por lo que el grupo de trabajo trató de recoger la mayor cantidad de opiniones y sugerencias de peritos reconocidos en las esferas abarcadas por el mandato del grupo.

第一个阶段是收集信息阶段,在这个阶段,工作组最广泛地征求工作组任务领域各在册专家的意见和建议。

Indica que la sentencia se basa principalmente en la opinión del perito presentado por la parte demandada (asociación de empleadores) el que estimó que el accidente que tuvo la autora no pudo ser causa de la lesión.

她坚称,裁决主要依据的是(雇主协会)派出的专家所提的意见,该名专家认为,提交人的事故不致造成此种伤残。

El Tribunal estimó, en cuanto a la no intervención como perito del médico propuesto por la autora, que no se había argumentado su necesidad, ni tampoco que como consecuencia de la declaración del perito, la autora hubiera obtenido una sentencia favorable.

提交人所建议的医生没有作为专家提出证词,法院认为没有事实说明有请他出庭的必要性,也不认为这位医生的证词会使提交人得到有利的裁决。

El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.

6 提交人声称,缔约违反了他儿子根据《公约》第十四条第3款(戊)项应有的权利,因为法院拒绝了对不同的证人进行交叉质证和由更多专家出庭作证的要求

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

提交人认为,案情的关键在创伤是否产生了后来的影响,而问题是,法院允许所雇用的专家提出证词,但却拒绝传讯她所提议的专家。

Los Estados Parte deberán permitir, con sujeción a los principios fundamentales de su derecho interno, la audiencia de individuos que se encuentren en su territorio y cuyo testimonio o evaluación en calidad de peritos se requiere en el Estado requirente para que dicha audiencia se celebre por videoconferencia.

缔约要求在从其内法根本原则的情况下,允许以电视会议的方式,对需要向请求提供证言或鉴定的在其领域内的个人进行审理。

A los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos les preocupa que algunas de las recomendaciones que figuran en el informe parecen desestimar las disposiciones aplicables a los peritos que formen parte de misiones, quienes, conforme al artículo VI de la Convención, también tienen derecho a gozar de prerrogativas e inmunidades importantes.

行政首长协调会成员感到关切的是报有些建议似乎忽视了适用特派专家的框架,按照《公约》第六条,他们也应享有特权和豁免。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作的眼科医生,那么对同一事实就会有两种不同的意见,而由她所提议的专家是公共卫生部门的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约声称,当就业庭驳回了提交人要求将对自己做手术的眼科医生作为专家证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定提出上诉。

La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.

5 提交人提出申诉,考虑法院已听取提供的专家的证词,而提交人提议的专家证词却毫无理由地不予听取,因而要求对证据作适当评估,重新考虑这项判决。

No obstante, Namibia indicó que no estaba en condiciones de proporcionar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos (apartado e) del párr. 3) como tampoco entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles (apartado f) del párr. 3).

不过纳米比亚指出,其无法提供资料、物证和鉴定结论(第3(d)款),也无法提供有关文件和记录的原件或经核证的副本,包括政府、银行、财务、公司和营业记录(第3(f)款)。

El informe tratará cuestiones como la presentación más temprana de las declaraciones de testigos, incluidos los informes de peritos; la presentación y resolución en la etapa anterior al juicio de las peticiones de reconocimiento judicial de los hechos establecidos; las prácticas sobre redacción de fallos; y la tramitación más eficiente de las peticiones presentadas con anterioridad al juicio.

该报将谈及下列问题:预先制作证人陈述,包括鉴定人预审阶段提出和确定要求对既判事实进行司法认定的动议;编写判决书的做法;以及更多地高效处理各种预审动议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perito 的西班牙语例句

用户正在搜索


英雄, 英雄的, 英雄行为, 英雄气概, 英雄业迹, 英雄业绩, 英雄主义, 英寻, 英勇, 英勇的,

相似单词


perita, peritación, peritaje, peritecio, peritelioma, perito, peritoneal, peritoneo, peritonitis, peritrema,
perito, ta

adj.
内行,有专长.

|→ m.

1.技师,技术员:

~ industrial 技师.
~ agrónomo 农艺师.
~ mercantil 会计师.


2.专家:

el informe de los ~ s 专家们报告.

西 语 助 手
派生

近义词
experto,  técnico,  artista,  persona que es el máximo especialista en la materia,  ingeniero de ejecución
avezado,  conocedor,  corrido,  pericial,  informado,  veterano,  andado,  ducho,  experimentado,  sabedor,  versado,  actuado,  baqueteado,  cursado,  facultativo

想词
letrado有学问;experto内行;abogado律师;forense法医;juez法官,审判官;auditor法官;magistrado行政长官;ingeniero工程师;pericia专长,技能,熟巧,实践经验;notario公证人;consultor咨询意见;

Los peritos han estimado la construcción del puente en medio millón de yuan.

专家们估计修建这座桥得五十万块钱。

Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.

在诉讼交人对于被告专家报告既没有反对也没有质疑。

En el proceso de planificación de las operaciones militares, y con mucha anterioridad a dichas operaciones, participan sistemáticamente peritos juristas.

在军事行动实施阶段之前,法律专家会系统而密切地参与行动计划过程。

Por consiguiente, debe darse la debida consideración a los peritos que formen parte de misiones, en particular en relación con las recomendaciones 4, 5 y 7.

因此,特别是在建议4、5和7,应适当考虑特派专家

En segundo lugar, cuando durante el juicio el perito de la parte demandada intervino, la autora o su abogado podría haber protestado por dicha intervención.

其次,当被告专家在诉讼作证时,交人或其律师也可以反对。

La Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha aclarado que ese mismo principio se aplica a los peritos en misión que prestan servicios a las Naciones Unidas.

国际法院已阐明同一原则也适用于负有合国服务使命专家

En tercer lugar, al finalizar el juicio, la autora pudo pedir la intervención como perito del médico oftalmólogo como diligencia para mejor resolver conforme al artículo 95 de la Ley de procedimiento laboral.

第三,当诉讼结束时,交人本可以根据《劳工诉讼法令》第95条要求在眼科医生作专家证人庭以前,推迟作裁决。

La disminución de las necesidades por este concepto se debe a que la Oficina del Fiscal contrató a menos peritos de los previstos tanto durante la fase previa a los juicios como durante su celebración.

本项下所需经费减少,原因是检察官办公室在审判前和审判期间聘用专家证人人数少于预期。

La primera etapa fue para recoger información, por lo que el grupo de trabajo trató de recoger la mayor cantidad de opiniones y sugerencias de peritos reconocidos en las esferas abarcadas por el mandato del grupo.

第一个阶段是收集信息阶段,在这个阶段,工作组最广泛地征求工作组任务领域各在册专家意见和建议。

Indica que la sentencia se basa principalmente en la opinión del perito presentado por la parte demandada (asociación de empleadores) el que estimó que el accidente que tuvo la autora no pudo ser causa de la lesión.

她坚称,裁决主要依据是被告(雇主协会)派专家意见,该名专家认交人事故不致造成此种伤残。

El Tribunal estimó, en cuanto a la no intervención como perito del médico propuesto por la autora, que no se había argumentado su necesidad, ni tampoco que como consecuencia de la declaración del perito, la autora hubiera obtenido una sentencia favorable.

对于交人所建议医生没有作专家证词,法院认没有事实说明有请他必要性,也不认这位医生证词会使交人得到有利裁决。

El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.

6 交人声称,缔约国违反了他儿子根据《公约》第十四条第3款(戊)项应有权利,因法院拒绝了对不同证人进行交叉质证和由更多专家庭作证要求

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

交人认,案情关键在于创伤是否产生了后来影响,而问题是,法院允许被告所雇用专家证词,但却拒绝传讯她所专家。

Los Estados Parte deberán permitir, con sujeción a los principios fundamentales de su derecho interno, la audiencia de individuos que se encuentren en su territorio y cuyo testimonio o evaluación en calidad de peritos se requiere en el Estado requirente para que dicha audiencia se celebre por videoconferencia.

缔约国被要求在服从其国内法根本原则情况下,允许以电视会议方式,对需要向请求国供证言或鉴定在其领域内个人进行审理。

A los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos les preocupa que algunas de las recomendaciones que figuran en el informe parecen desestimar las disposiciones aplicables a los peritos que formen parte de misiones, quienes, conforme al artículo VI de la Convención, también tienen derecho a gozar de prerrogativas e inmunidades importantes.

行政首长协调会成员感到关切是报告有些建议似乎忽视了适用于特派专家框架,按照《公约》第六条,他们也应享有特权和豁免。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同意见,而由于她所专家是公共卫生部门人员,就无法怀疑后者公正性,因而判决就会不同。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了交人要求将对自己做手术眼科医生作专家证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定上诉。

La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.

5 交人申诉,考虑法院已听取被告专家证词,而交人专家证词却毫无理由地不予听取,因而要求对证据作适当评估,重新考虑这项判决。

No obstante, Namibia indicó que no estaba en condiciones de proporcionar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos (apartado e) del párr. 3) como tampoco entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles (apartado f) del párr. 3).

不过纳米比亚指,其无法供资料、物证和鉴定结论(第3(d)款),也无法供有关文件和记录原件或经核证副本,包括政府、银行、财务、公司和营业记录(第3(f)款)。

El informe tratará cuestiones como la presentación más temprana de las declaraciones de testigos, incluidos los informes de peritos; la presentación y resolución en la etapa anterior al juicio de las peticiones de reconocimiento judicial de los hechos establecidos; las prácticas sobre redacción de fallos; y la tramitación más eficiente de las peticiones presentadas con anterioridad al juicio.

该报告将谈及下列问题:预先制作证人陈述,包括鉴定人报告预审阶段和确定要求对既判事实进行司法认定动议;编写判决书做法;以及更多地高效处理各种预审动议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perito 的西班牙语例句

用户正在搜索


婴儿车, 婴儿服装, 婴儿奶瓶, 婴儿期, 婴儿乳, 婴儿卫生纸, 婴儿照看者, 婴孩, 罂粟, 罂粟植物,

相似单词


perita, peritación, peritaje, peritecio, peritelioma, perito, peritoneal, peritoneo, peritonitis, peritrema,
perito, ta

adj.
,有专长.

|→ m.

1.技师,技术员:

~ industrial 技师.
~ agrónomo 农艺师.
~ mercantil 会计师.


2.专家:

el informe de los ~ s 专家们报告.

西 语 助 手
派生

近义词
experto,  técnico,  artista,  persona que es el máximo especialista en la materia,  ingeniero de ejecución
avezado,  conocedor,  corrido,  pericial,  informado,  veterano,  andado,  ducho,  experimentado,  sabedor,  versado,  actuado,  baqueteado,  cursado,  facultativo

联想词
letrado有学;experto;abogado律师;forense法医;juez法官,审判官;auditor法官;magistrado行政长官;ingeniero工程师;pericia专长,技能,熟巧,实践经验;notario证人;consultor提出咨询意见;

Los peritos han estimado la construcción del puente en medio millón de yuan.

专家们估计修建这座桥得五十万块钱。

Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.

在诉讼,提交人对于被告提出专家报告既没有反对也没有质疑。

En el proceso de planificación de las operaciones militares, y con mucha anterioridad a dichas operaciones, participan sistemáticamente peritos juristas.

在军事行动实施阶段之前,法律专家会系统而密切地参与行动计划过程。

Por consiguiente, debe darse la debida consideración a los peritos que formen parte de misiones, en particular en relación con las recomendaciones 4, 5 y 7.

因此,特别是在建议4、5和7,应适当考虑特派专家

En segundo lugar, cuando durante el juicio el perito de la parte demandada intervino, la autora o su abogado podría haber protestado por dicha intervención.

其次,当被告专家在诉讼作证时,提交人或其律师也可以提出反对。

La Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha aclarado que ese mismo principio se aplica a los peritos en misión que prestan servicios a las Naciones Unidas.

国际法院已阐明同一原则也适用于负有为联合国服务使命专家

En tercer lugar, al finalizar el juicio, la autora pudo pedir la intervención como perito del médico oftalmólogo como diligencia para mejor resolver conforme al artículo 95 de la Ley de procedimiento laboral.

第三,当诉讼结束时,提交人本可以根据《劳工诉讼法令》第95条要求在眼科医生作为专家证人出庭以前,推迟作出裁决。

La disminución de las necesidades por este concepto se debe a que la Oficina del Fiscal contrató a menos peritos de los previstos tanto durante la fase previa a los juicios como durante su celebración.

本项下所需经费减少,原因是检察官在审判前和审判期间聘用专家证人人数少于预期。

La primera etapa fue para recoger información, por lo que el grupo de trabajo trató de recoger la mayor cantidad de opiniones y sugerencias de peritos reconocidos en las esferas abarcadas por el mandato del grupo.

第一个阶段是收集信息阶段,在这个阶段,工作组最广泛地征求工作组任务领域各在册专家意见和建议。

Indica que la sentencia se basa principalmente en la opinión del perito presentado por la parte demandada (asociación de empleadores) el que estimó que el accidente que tuvo la autora no pudo ser causa de la lesión.

她坚称,裁决主要依据是被告(雇主协会)派出专家所提意见,该名专家认为,提交人事故不致造成此种伤残。

El Tribunal estimó, en cuanto a la no intervención como perito del médico propuesto por la autora, que no se había argumentado su necesidad, ni tampoco que como consecuencia de la declaración del perito, la autora hubiera obtenido una sentencia favorable.

对于提交人所建议医生没有作为专家提出证词,法院认为没有事实说明有请他出庭必要性,也不认为这位医生证词会使提交人得到有利裁决。

El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.

6 提交人声称,缔约国违反了他儿子根据《约》第十四条第3款(戊)项应有权利,因为法院拒绝了对不同证人进行交叉质证和由更多专家出庭作证要求

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

提交人认为,案情关键在于创伤是否产生了后来影响,而题是,法院允许被告所雇用专家提出证词,但却拒绝传讯她所提议专家。

Los Estados Parte deberán permitir, con sujeción a los principios fundamentales de su derecho interno, la audiencia de individuos que se encuentren en su territorio y cuyo testimonio o evaluación en calidad de peritos se requiere en el Estado requirente para que dicha audiencia se celebre por videoconferencia.

缔约国被要求在服从其国法根本原则情况下,允许以电视会议方式,对需要向请求国提供证言或鉴定在其领域个人进行审理。

A los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos les preocupa que algunas de las recomendaciones que figuran en el informe parecen desestimar las disposiciones aplicables a los peritos que formen parte de misiones, quienes, conforme al artículo VI de la Convención, también tienen derecho a gozar de prerrogativas e inmunidades importantes.

行政首长协调会成员感到关切是报告有些建议似乎忽视了适用于特派专家框架,按照《约》第六条,他们也应享有特权和豁免。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在共卫生系统工作眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同意见,而由于她所提议专家共卫生部门人员,就无法怀疑后者正性,因而判决就会不同。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了提交人要求将对自己做手术眼科医生作为专家证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定提出上诉。

La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.

5 提交人提出申诉,考虑法院已听取被告提供专家证词,而提交人提议专家证词却毫无理由地不予听取,因而要求对证据作适当评估,重新考虑这项判决。

No obstante, Namibia indicó que no estaba en condiciones de proporcionar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos (apartado e) del párr. 3) como tampoco entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles (apartado f) del párr. 3).

不过纳米比亚指出,其无法提供资料、物证和鉴定结论(第3(d)款),也无法提供有关文件和记录原件或经核证副本,包括政府、银行、财务、司和营业记录(第3(f)款)。

El informe tratará cuestiones como la presentación más temprana de las declaraciones de testigos, incluidos los informes de peritos; la presentación y resolución en la etapa anterior al juicio de las peticiones de reconocimiento judicial de los hechos establecidos; las prácticas sobre redacción de fallos; y la tramitación más eficiente de las peticiones presentadas con anterioridad al juicio.

该报告将谈及下列题:预先制作证人陈述,包括鉴定人报告预审阶段提出和确定要求对既判事实进行司法认定动议;编写判决书做法;以及更多地高效处理各种预审动议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perito 的西班牙语例句

用户正在搜索


鹰猎, 鹰犬, 鹰身女妖, 鹰嘴豆, 鹰嘴豆地, , 迎春花, 迎风, 迎风飘扬, 迎合,

相似单词


perita, peritación, peritaje, peritecio, peritelioma, perito, peritoneal, peritoneo, peritonitis, peritrema,
perito, ta

adj.
内行的,有专长的.

|→ m.

1.技师,技术员:

~ industrial 技师.
~ agrónomo 农艺师.
~ mercantil 会计师.


2.专家:

el informe de los ~ s 专家们的报告.

西 语 助 手
派生

近义词
experto,  técnico,  artista,  persona que es el máximo especialista en la materia,  ingeniero de ejecución
avezado,  conocedor,  corrido,  pericial,  informado,  veterano,  andado,  ducho,  experimentado,  sabedor,  versado,  actuado,  baqueteado,  cursado,  facultativo

联想词
letrado有学问的;experto内行的;abogado律师;forense法医;juez法官,审判官;auditor法官;magistrado行政长官;ingeniero工程师;pericia专长,技能,熟巧,实践经验;notario公证人;consultor提出咨询意见的;

Los peritos han estimado la construcción del puente en medio millón de yuan.

专家们估计修建这座桥得五十万块钱。

Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.

在诉讼,提交人对于被告提出的专家报告既没有反对也没有质疑。

En el proceso de planificación de las operaciones militares, y con mucha anterioridad a dichas operaciones, participan sistemáticamente peritos juristas.

在军事行动实施阶段之前,法律专家会系统而密切地参与行动的计划过程。

Por consiguiente, debe darse la debida consideración a los peritos que formen parte de misiones, en particular en relación con las recomendaciones 4, 5 y 7.

因此,特别是在建议4、5和7,应适当考虑特派专家

En segundo lugar, cuando durante el juicio el perito de la parte demandada intervino, la autora o su abogado podría haber protestado por dicha intervención.

其次,当被告的专家在诉讼作证时,提交人或其律师也可以提出反对。

La Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha aclarado que ese mismo principio se aplica a los peritos en misión que prestan servicios a las Naciones Unidas.

国际法院已阐明同一原则也适用于负有为联合国服的使命的专家

En tercer lugar, al finalizar el juicio, la autora pudo pedir la intervención como perito del médico oftalmólogo como diligencia para mejor resolver conforme al artículo 95 de la Ley de procedimiento laboral.

第三,当诉讼结束时,提交人本可以根据《劳工诉讼法令》第95条要求在眼科医生作为专家证人出庭以前,推迟作出裁决。

La disminución de las necesidades por este concepto se debe a que la Oficina del Fiscal contrató a menos peritos de los previstos tanto durante la fase previa a los juicios como durante su celebración.

本项下所需经费减少,原因是检察官办公室在审判前和审判期间聘用的专家证人人数少于预期。

La primera etapa fue para recoger información, por lo que el grupo de trabajo trató de recoger la mayor cantidad de opiniones y sugerencias de peritos reconocidos en las esferas abarcadas por el mandato del grupo.

第一个阶段是收集信息阶段,在这个阶段,工作组最广泛地征求工作组域各在册专家的意见和建议。

Indica que la sentencia se basa principalmente en la opinión del perito presentado por la parte demandada (asociación de empleadores) el que estimó que el accidente que tuvo la autora no pudo ser causa de la lesión.

她坚称,裁决主要依据的是被告(雇主协会)派出的专家所提的意见,该名专家认为,提交人的事故不致造成此种伤残。

El Tribunal estimó, en cuanto a la no intervención como perito del médico propuesto por la autora, que no se había argumentado su necesidad, ni tampoco que como consecuencia de la declaración del perito, la autora hubiera obtenido una sentencia favorable.

对于提交人所建议的医生没有作为专家提出证词,法院认为没有事实说明有请他出庭的必要性,也不认为这位医生的证词会使提交人得到有利的裁决。

El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.

6 提交人声称,缔约国违反了他儿子根据《公约》第十四条第3款(戊)项应有的权利,因为法院拒绝了对不同的证人进行交叉质证和由更多专家出庭作证的要求

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

提交人认为,案情的关键在于创伤是否产生了后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇用的专家提出证词,但却拒绝传讯她所提议的专家。

Los Estados Parte deberán permitir, con sujeción a los principios fundamentales de su derecho interno, la audiencia de individuos que se encuentren en su territorio y cuyo testimonio o evaluación en calidad de peritos se requiere en el Estado requirente para que dicha audiencia se celebre por videoconferencia.

缔约国被要求在服从其国内法根本原则的情况下,允许以电视会议的方式,对需要向请求国提供证言或鉴定的在其域内的个人进行审理。

A los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos les preocupa que algunas de las recomendaciones que figuran en el informe parecen desestimar las disposiciones aplicables a los peritos que formen parte de misiones, quienes, conforme al artículo VI de la Convención, también tienen derecho a gozar de prerrogativas e inmunidades importantes.

行政首长协调会成员感到关切的是报告有些建议似乎忽视了适用于特派专家的框架,按照《公约》第六条,他们也应享有特权和豁免。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作的眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同的意见,而由于她所提议的专家是公共卫生部门的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了提交人要求将对自己做手术的眼科医生作为专家证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定提出上诉。

La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.

5 提交人提出申诉,考虑法院已听取被告提供的专家的证词,而提交人提议的专家证词却毫无理由地不予听取,因而要求对证据作适当评估,重新考虑这项判决。

No obstante, Namibia indicó que no estaba en condiciones de proporcionar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos (apartado e) del párr. 3) como tampoco entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles (apartado f) del párr. 3).

不过纳米比亚指出,其无法提供资料、物证和鉴定结论(第3(d)款),也无法提供有关文件和记录的原件或经核证的副本,包括政府、银行、财、公司和营业记录(第3(f)款)。

El informe tratará cuestiones como la presentación más temprana de las declaraciones de testigos, incluidos los informes de peritos; la presentación y resolución en la etapa anterior al juicio de las peticiones de reconocimiento judicial de los hechos establecidos; las prácticas sobre redacción de fallos; y la tramitación más eficiente de las peticiones presentadas con anterioridad al juicio.

该报告将谈及下列问题:预先制作证人陈述,包括鉴定人报告预审阶段提出和确定要求对既判事实进行司法认定的动议;编写判决书的做法;以及更多地高效处理各种预审动议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perito 的西班牙语例句

用户正在搜索


迎头痛击, 迎新, 荧光, 荧光笔, 荧光的, 荧光灯, 荧光屏, , 盈亏, 盈利的,

相似单词


perita, peritación, peritaje, peritecio, peritelioma, perito, peritoneal, peritoneo, peritonitis, peritrema,
perito, ta

adj.
内行的,有专长的.

|→ m.

1.师,

~ industrial 师.
~ agrónomo 农艺师.
~ mercantil 会计师.


2.专家:

el informe de los ~ s 专家们的报告.

西 语 助 手
派生

近义词
experto,  técnico,  artista,  persona que es el máximo especialista en la materia,  ingeniero de ejecución
avezado,  conocedor,  corrido,  pericial,  informado,  veterano,  andado,  ducho,  experimentado,  sabedor,  versado,  actuado,  baqueteado,  cursado,  facultativo

联想词
letrado有学问的;experto内行的;abogado律师;forense法医;juez法官,审判官;auditor法官;magistrado行政长官;ingeniero程师;pericia专长,能,熟巧,实践经验;notario公证人;consultor提出咨询意见的;

Los peritos han estimado la construcción del puente en medio millón de yuan.

专家们估计修建这座桥得五十万块钱。

Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.

在诉讼,提交人对于被告提出的专家报告既没有反对也没有质疑。

En el proceso de planificación de las operaciones militares, y con mucha anterioridad a dichas operaciones, participan sistemáticamente peritos juristas.

在军事行动实施之前,法律专家会系统而密切地参与行动的计划过程。

Por consiguiente, debe darse la debida consideración a los peritos que formen parte de misiones, en particular en relación con las recomendaciones 4, 5 y 7.

因此,特别是在建议4、5和7,应适当考虑特派专家

En segundo lugar, cuando durante el juicio el perito de la parte demandada intervino, la autora o su abogado podría haber protestado por dicha intervención.

其次,当被告的专家在诉讼作证时,提交人或其律师也可以提出反对。

La Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha aclarado que ese mismo principio se aplica a los peritos en misión que prestan servicios a las Naciones Unidas.

国际法院已阐明同一原则也适用于负有为联合国服务的使命的专家

En tercer lugar, al finalizar el juicio, la autora pudo pedir la intervención como perito del médico oftalmólogo como diligencia para mejor resolver conforme al artículo 95 de la Ley de procedimiento laboral.

第三,当诉讼结束时,提交人本可以根据《劳诉讼法令》第95条要求在眼科医生作为专家证人出庭以前,推迟作出裁决。

La disminución de las necesidades por este concepto se debe a que la Oficina del Fiscal contrató a menos peritos de los previstos tanto durante la fase previa a los juicios como durante su celebración.

本项下所需经费减少,原因是检察官办公室在审判前和审判期间聘用的专家证人人数少于预期。

La primera etapa fue para recoger información, por lo que el grupo de trabajo trató de recoger la mayor cantidad de opiniones y sugerencias de peritos reconocidos en las esferas abarcadas por el mandato del grupo.

第一个是收集信息,在这个作组最广泛地征求作组任务领域各在册专家的意见和建议。

Indica que la sentencia se basa principalmente en la opinión del perito presentado por la parte demandada (asociación de empleadores) el que estimó que el accidente que tuvo la autora no pudo ser causa de la lesión.

她坚称,裁决主要依据的是被告(雇主协会)派出的专家所提的意见,该名专家认为,提交人的事故不致造成此种伤残。

El Tribunal estimó, en cuanto a la no intervención como perito del médico propuesto por la autora, que no se había argumentado su necesidad, ni tampoco que como consecuencia de la declaración del perito, la autora hubiera obtenido una sentencia favorable.

对于提交人所建议的医生没有作为专家提出证词,法院认为没有事实说明有请他出庭的必要性,也不认为这位医生的证词会使提交人得到有利的裁决。

El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.

6 提交人声称,缔约国违反了他儿子根据《公约》第十四条第3款(戊)项应有的权利,因为法院拒绝了对不同的证人进行交叉质证和由更多专家出庭作证的要求

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

提交人认为,案情的关键在于创伤是否产生了后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇用的专家提出证词,但却拒绝传讯她所提议的专家。

Los Estados Parte deberán permitir, con sujeción a los principios fundamentales de su derecho interno, la audiencia de individuos que se encuentren en su territorio y cuyo testimonio o evaluación en calidad de peritos se requiere en el Estado requirente para que dicha audiencia se celebre por videoconferencia.

缔约国被要求在服从其国内法根本原则的情况下,允许以电视会议的方式,对需要向请求国提供证言或鉴定的在其领域内的个人进行审理。

A los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos les preocupa que algunas de las recomendaciones que figuran en el informe parecen desestimar las disposiciones aplicables a los peritos que formen parte de misiones, quienes, conforme al artículo VI de la Convención, también tienen derecho a gozar de prerrogativas e inmunidades importantes.

行政首长协调会成感到关切的是报告有些建议似乎忽视了适用于特派专家的框架,按照《公约》第六条,他们也应享有特权和豁免。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统作的眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同的意见,而由于她所提议的专家是公共卫生部门的人,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了提交人要求将对自己做手的眼科医生作为专家证人传讯时,她本可以根据《劳诉讼法》第184条对这一决定提出上诉。

La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.

5 提交人提出申诉,考虑法院已听取被告提供的专家的证词,而提交人提议的专家证词却毫无理由地不予听取,因而要求对证据作适当评估,重新考虑这项判决。

No obstante, Namibia indicó que no estaba en condiciones de proporcionar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos (apartado e) del párr. 3) como tampoco entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles (apartado f) del párr. 3).

不过纳米比亚指出,其无法提供资料、物证和鉴定结论(第3(d)款),也无法提供有关文件和记录的原件或经核证的副本,包括政府、银行、财务、公司和营业记录(第3(f)款)。

El informe tratará cuestiones como la presentación más temprana de las declaraciones de testigos, incluidos los informes de peritos; la presentación y resolución en la etapa anterior al juicio de las peticiones de reconocimiento judicial de los hechos establecidos; las prácticas sobre redacción de fallos; y la tramitación más eficiente de las peticiones presentadas con anterioridad al juicio.

该报告将谈及下列问题:预先制作证人陈述,包括鉴定人报告预审提出和确定要求对既判事实进行司法认定的动议;编写判决书的做法;以及更多地高效处理各种预审动议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perito 的西班牙语例句

用户正在搜索


营私, 营销, 营养, 营养不良, 营养的, 营养丰富的, 营养价值, 营养品, 营养素, 营养学,

相似单词


perita, peritación, peritaje, peritecio, peritelioma, perito, peritoneal, peritoneo, peritonitis, peritrema,

用户正在搜索


营帐, 萦怀, 萦回, 萦绕, 萦绕心头的恐惧, 萦绕在心头, , 蝇拍, 蝇头, 蝇头小利,

相似单词


perita, peritación, peritaje, peritecio, peritelioma, perito, peritoneal, peritoneo, peritonitis, peritrema,
perito, ta

adj.
内行的,有专长的.

|→ m.

1.技师,技术员:

~ industrial 技师.
~ agrónomo 农艺师.
~ mercantil 会计师.


2.专家:

el informe de los ~ s 专家们的报告.

西 语 助 手
派生

近义词
experto,  técnico,  artista,  persona que es el máximo especialista en la materia,  ingeniero de ejecución
avezado,  conocedor,  corrido,  pericial,  informado,  veterano,  andado,  ducho,  experimentado,  sabedor,  versado,  actuado,  baqueteado,  cursado,  facultativo

联想词
letrado有学问的;experto内行的;abogado律师;forense法医;juez法官,审判官;auditor法官;magistrado行政长官;ingeniero工程师;pericia专长,技能,熟巧,实践经验;notario公证人;consultor提出咨询意见的;

Los peritos han estimado la construcción del puente en medio millón de yuan.

专家们估计修建这座桥得五十万块钱。

Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.

在诉讼,提交人于被告提出的专家报告既有反有质疑。

En el proceso de planificación de las operaciones militares, y con mucha anterioridad a dichas operaciones, participan sistemáticamente peritos juristas.

在军事行动实施阶段之前,法律专家会系统而密切地参与行动的计划过程。

Por consiguiente, debe darse la debida consideración a los peritos que formen parte de misiones, en particular en relación con las recomendaciones 4, 5 y 7.

因此,特别是在建议4、5和7,应适当考虑特派专家

En segundo lugar, cuando durante el juicio el perito de la parte demandada intervino, la autora o su abogado podría haber protestado por dicha intervención.

其次,当被告的专家在诉讼作证时,提交人或其律师可以提出反

La Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha aclarado que ese mismo principio se aplica a los peritos en misión que prestan servicios a las Naciones Unidas.

国际法院已一原则适用于负有为联合国服务的使命的专家

En tercer lugar, al finalizar el juicio, la autora pudo pedir la intervención como perito del médico oftalmólogo como diligencia para mejor resolver conforme al artículo 95 de la Ley de procedimiento laboral.

第三,当诉讼结束时,提交人本可以根据《劳工诉讼法令》第95条要求在眼科医生作为专家证人出庭以前,推迟作出裁决。

La disminución de las necesidades por este concepto se debe a que la Oficina del Fiscal contrató a menos peritos de los previstos tanto durante la fase previa a los juicios como durante su celebración.

本项下所需经费减少,原因是检察官办公室在审判前和审判期间聘用的专家证人人数少于预期。

La primera etapa fue para recoger información, por lo que el grupo de trabajo trató de recoger la mayor cantidad de opiniones y sugerencias de peritos reconocidos en las esferas abarcadas por el mandato del grupo.

第一个阶段是收集信息阶段,在这个阶段,工作组最广泛地征求工作组任务领域各在册专家的意见和建议。

Indica que la sentencia se basa principalmente en la opinión del perito presentado por la parte demandada (asociación de empleadores) el que estimó que el accidente que tuvo la autora no pudo ser causa de la lesión.

她坚称,裁决主要依据的是被告(雇主协会)派出的专家所提的意见,该名专家认为,提交人的事故不致造成此种伤残。

El Tribunal estimó, en cuanto a la no intervención como perito del médico propuesto por la autora, que no se había argumentado su necesidad, ni tampoco que como consecuencia de la declaración del perito, la autora hubiera obtenido una sentencia favorable.

于提交人所建议的医生有作为专家提出证词,法院认为有事实说有请他出庭的必要性,不认为这位医生的证词会使提交人得到有利的裁决。

El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.

6 提交人声称,缔约国违反了他儿子根据《公约》第十四条第3款(戊)项应有的权利,因为法院拒绝了的证人进行交叉质证和由更多专家出庭作证的要求

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

提交人认为,案情的关键在于创伤是否产生了后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇用的专家提出证词,但却拒绝传讯她所提议的专家。

Los Estados Parte deberán permitir, con sujeción a los principios fundamentales de su derecho interno, la audiencia de individuos que se encuentren en su territorio y cuyo testimonio o evaluación en calidad de peritos se requiere en el Estado requirente para que dicha audiencia se celebre por videoconferencia.

缔约国被要求在服从其国内法根本原则的情况下,允许以电视会议的方式,需要向请求国提供证言或鉴定的在其领域内的个人进行审理。

A los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos les preocupa que algunas de las recomendaciones que figuran en el informe parecen desestimar las disposiciones aplicables a los peritos que formen parte de misiones, quienes, conforme al artículo VI de la Convención, también tienen derecho a gozar de prerrogativas e inmunidades importantes.

行政首长协调会成员感到关切的是报告有些建议似乎忽视了适用于特派专家的框架,按照《公约》第六条,他们应享有特权和豁免。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作的眼科医生,那么一事实就会有两种不的意见,而由于她所提议的专家是公共卫生部门的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了提交人要求将自己做手术的眼科医生作为专家证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条这一决定提出上诉。

La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.

5 提交人提出申诉,考虑法院已听取被告提供的专家的证词,而提交人提议的专家证词却毫无理由地不予听取,因而要求证据作适当评估,重新考虑这项判决。

No obstante, Namibia indicó que no estaba en condiciones de proporcionar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos (apartado e) del párr. 3) como tampoco entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles (apartado f) del párr. 3).

不过纳米比亚指出,其无法提供资料、物证和鉴定结论(第3(d)款),无法提供有关文件和记录的原件或经核证的副本,包括政府、银行、财务、公司和营业记录(第3(f)款)。

El informe tratará cuestiones como la presentación más temprana de las declaraciones de testigos, incluidos los informes de peritos; la presentación y resolución en la etapa anterior al juicio de las peticiones de reconocimiento judicial de los hechos establecidos; las prácticas sobre redacción de fallos; y la tramitación más eficiente de las peticiones presentadas con anterioridad al juicio.

该报告将谈及下列问题:预先制作证人陈述,包括鉴定人报告预审阶段提出和确定要求既判事实进行司法认定的动议;编写判决书的做法;以及更多地高效处理各种预审动议。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perito 的西班牙语例句

用户正在搜索


影院, 影子, 应把话说在头里免得事后翻悔, 应变, 应变措施, 应变的, 应变地震仪, 应变滑动, 应变量, 应变能力,

相似单词


perita, peritación, peritaje, peritecio, peritelioma, perito, peritoneal, peritoneo, peritonitis, peritrema,
perito, ta

adj.
内行的,有专长的.

|→ m.

1.技,技术员:

~ industrial 技.
~ agrónomo 农艺.
~ mercantil 会计.


2.专家:

el informe de los ~ s 专家们的报告.

西 语 助 手
派生

近义词
experto,  técnico,  artista,  persona que es el máximo especialista en la materia,  ingeniero de ejecución
avezado,  conocedor,  corrido,  pericial,  informado,  veterano,  andado,  ducho,  experimentado,  sabedor,  versado,  actuado,  baqueteado,  cursado,  facultativo

联想词
letrado有学问的;experto内行的;abogado;forense法医;juez法官,审判官;auditor法官;magistrado行政长官;ingeniero工程;pericia专长,技能,熟巧,实践经验;notario公证人;consultor提出咨询意见的;

Los peritos han estimado la construcción del puente en medio millón de yuan.

专家们估计修建这座桥得五十万块钱。

Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.

在诉讼,提交人对于被告提出的专家报告既没有反对没有质疑。

En el proceso de planificación de las operaciones militares, y con mucha anterioridad a dichas operaciones, participan sistemáticamente peritos juristas.

在军事行动实施阶,法专家会系统而密切地参与行动的计划过程。

Por consiguiente, debe darse la debida consideración a los peritos que formen parte de misiones, en particular en relación con las recomendaciones 4, 5 y 7.

因此,特别是在建议4、5和7,应适当考虑特派专家

En segundo lugar, cuando durante el juicio el perito de la parte demandada intervino, la autora o su abogado podría haber protestado por dicha intervención.

其次,当被告的专家在诉讼作证时,提交人或其可以提出反对。

La Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha aclarado que ese mismo principio se aplica a los peritos en misión que prestan servicios a las Naciones Unidas.

国际法院已阐明同一原则适用于负有为联合国服务的使命的专家

En tercer lugar, al finalizar el juicio, la autora pudo pedir la intervención como perito del médico oftalmólogo como diligencia para mejor resolver conforme al artículo 95 de la Ley de procedimiento laboral.

第三,当诉讼结束时,提交人本可以根据《劳工诉讼法令》第95条要求在眼科医生作为专家证人出庭以,推迟作出裁决。

La disminución de las necesidades por este concepto se debe a que la Oficina del Fiscal contrató a menos peritos de los previstos tanto durante la fase previa a los juicios como durante su celebración.

本项下所需经费减少,原因是检察官办公室在审判和审判期间聘用的专家证人人数少于预期。

La primera etapa fue para recoger información, por lo que el grupo de trabajo trató de recoger la mayor cantidad de opiniones y sugerencias de peritos reconocidos en las esferas abarcadas por el mandato del grupo.

第一个阶是收集信息阶,在这个阶,工作组最广泛地征求工作组任务领域各在册专家的意见和建议。

Indica que la sentencia se basa principalmente en la opinión del perito presentado por la parte demandada (asociación de empleadores) el que estimó que el accidente que tuvo la autora no pudo ser causa de la lesión.

她坚称,裁决主要依据的是被告(雇主协会)派出的专家所提的意见,该名专家认为,提交人的事故不致造成此种伤残。

El Tribunal estimó, en cuanto a la no intervención como perito del médico propuesto por la autora, que no se había argumentado su necesidad, ni tampoco que como consecuencia de la declaración del perito, la autora hubiera obtenido una sentencia favorable.

对于提交人所建议的医生没有作为专家提出证词,法院认为没有事实说明有请他出庭的必要性,不认为这位医生的证词会使提交人得到有利的裁决。

El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.

6 提交人声称,缔约国违反了他儿子根据《公约》第十四条第3款(戊)项应有的权利,因为法院拒绝了对不同的证人进行交叉质证和由更多专家出庭作证的要求

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

提交人认为,案情的关键在于创伤是否产生了后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇用的专家提出证词,但却拒绝传讯她所提议的专家。

Los Estados Parte deberán permitir, con sujeción a los principios fundamentales de su derecho interno, la audiencia de individuos que se encuentren en su territorio y cuyo testimonio o evaluación en calidad de peritos se requiere en el Estado requirente para que dicha audiencia se celebre por videoconferencia.

缔约国被要求在服从其国内法根本原则的情况下,允许以电视会议的方式,对需要向请求国提供证言或鉴定的在其领域内的个人进行审理。

A los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos les preocupa que algunas de las recomendaciones que figuran en el informe parecen desestimar las disposiciones aplicables a los peritos que formen parte de misiones, quienes, conforme al artículo VI de la Convención, también tienen derecho a gozar de prerrogativas e inmunidades importantes.

行政首长协调会成员感到关切的是报告有些建议似乎忽视了适用于特派专家的框架,按照《公约》第六条,他们应享有特权和豁免。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作的眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同的意见,而由于她所提议的专家是公共卫生部门的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了提交人要求将对自己做手术的眼科医生作为专家证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定提出上诉。

La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.

5 提交人提出申诉,考虑法院已听取被告提供的专家的证词,而提交人提议的专家证词却毫无理由地不予听取,因而要求对证据作适当评估,重新考虑这项判决。

No obstante, Namibia indicó que no estaba en condiciones de proporcionar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos (apartado e) del párr. 3) como tampoco entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles (apartado f) del párr. 3).

不过纳米比亚指出,其无法提供资料、物证和鉴定结论(第3(d)款),无法提供有关文件和记录的原件或经核证的副本,包括政府、银行、财务、公司和营业记录(第3(f)款)。

El informe tratará cuestiones como la presentación más temprana de las declaraciones de testigos, incluidos los informes de peritos; la presentación y resolución en la etapa anterior al juicio de las peticiones de reconocimiento judicial de los hechos establecidos; las prácticas sobre redacción de fallos; y la tramitación más eficiente de las peticiones presentadas con anterioridad al juicio.

该报告将谈及下列问题:预先制作证人陈述,包括鉴定人报告预审阶提出和确定要求对既判事实进行司法认定的动议;编写判决书的做法;以及更多地高效处理各种预审动议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perito 的西班牙语例句

用户正在搜索


应答, 应答灯, 应答祈祷, 应答器, 应答器信标, 应答如流, 应当, 应得, 应得的, 应得的惩罚,

相似单词


perita, peritación, peritaje, peritecio, peritelioma, perito, peritoneal, peritoneo, peritonitis, peritrema,
perito, ta

adj.
的,有专长的.

|→ m.

1.技师,技术员:

~ industrial 技师.
~ agrónomo 农艺师.
~ mercantil 会计师.


2.专家:

el informe de los ~ s 专家们的报告.

西 语 助 手
派生

近义词
experto,  técnico,  artista,  persona que es el máximo especialista en la materia,  ingeniero de ejecución
avezado,  conocedor,  corrido,  pericial,  informado,  veterano,  andado,  ducho,  experimentado,  sabedor,  versado,  actuado,  baqueteado,  cursado,  facultativo

联想词
letrado有学问的;experto的;abogado律师;forense法医;juez,审判;auditor;magistrado政长;ingeniero工程师;pericia专长,技能,熟巧,实践经验;notario公证人;consultor提出咨询意见的;

Los peritos han estimado la construcción del puente en medio millón de yuan.

专家们估计修建这座桥得五十万块钱。

Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.

在诉讼,提交人对于被告提出的专家报告既没有反对也没有质疑。

En el proceso de planificación de las operaciones militares, y con mucha anterioridad a dichas operaciones, participan sistemáticamente peritos juristas.

在军事动实施阶段之前,法律专家会系统而密切地参与动的计划过程。

Por consiguiente, debe darse la debida consideración a los peritos que formen parte de misiones, en particular en relación con las recomendaciones 4, 5 y 7.

因此,特别是在建议4、5和7,应适当考虑特派专家

En segundo lugar, cuando durante el juicio el perito de la parte demandada intervino, la autora o su abogado podría haber protestado por dicha intervención.

其次,当被告的专家在诉讼作证时,提交人或其律师也可以提出反对。

La Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha aclarado que ese mismo principio se aplica a los peritos en misión que prestan servicios a las Naciones Unidas.

国际法院已阐明同一原则也适用于负有为联合国服务的使命的专家

En tercer lugar, al finalizar el juicio, la autora pudo pedir la intervención como perito del médico oftalmólogo como diligencia para mejor resolver conforme al artículo 95 de la Ley de procedimiento laboral.

第三,当诉讼结束时,提交人本可以根据《劳工诉讼法令》第95条要求在眼科医生作为专家证人出庭以前,推迟作出裁决。

La disminución de las necesidades por este concepto se debe a que la Oficina del Fiscal contrató a menos peritos de los previstos tanto durante la fase previa a los juicios como durante su celebración.

所需经费减少,原因是检察办公室在审判前和审判期间聘用的专家证人人数少于预期。

La primera etapa fue para recoger información, por lo que el grupo de trabajo trató de recoger la mayor cantidad de opiniones y sugerencias de peritos reconocidos en las esferas abarcadas por el mandato del grupo.

第一个阶段是收集信息阶段,在这个阶段,工作组最广泛地征求工作组任务领域各在册专家的意见和建议。

Indica que la sentencia se basa principalmente en la opinión del perito presentado por la parte demandada (asociación de empleadores) el que estimó que el accidente que tuvo la autora no pudo ser causa de la lesión.

她坚称,裁决主要依据的是被告(雇主协会)派出的专家所提的意见,该名专家认为,提交人的事故不致造成此种伤残。

El Tribunal estimó, en cuanto a la no intervención como perito del médico propuesto por la autora, que no se había argumentado su necesidad, ni tampoco que como consecuencia de la declaración del perito, la autora hubiera obtenido una sentencia favorable.

对于提交人所建议的医生没有作为专家提出证词,法院认为没有事实说明有请他出庭的必要性,也不认为这位医生的证词会使提交人得到有利的裁决。

El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.

6 提交人声称,缔约国违反了他儿子根据《公约》第十四条第3款(戊)应有的权利,因为法院拒绝了对不同的证人进交叉质证和由更多专家出庭作证的要求

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

提交人认为,案情的关键在于创伤是否产生了后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇用的专家提出证词,但却拒绝传讯她所提议的专家。

Los Estados Parte deberán permitir, con sujeción a los principios fundamentales de su derecho interno, la audiencia de individuos que se encuentren en su territorio y cuyo testimonio o evaluación en calidad de peritos se requiere en el Estado requirente para que dicha audiencia se celebre por videoconferencia.

缔约国被要求在服从其国内法根本原则的情况,允许以电视会议的方式,对需要向请求国提供证言或鉴定的在其领域内的个人进审理。

A los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos les preocupa que algunas de las recomendaciones que figuran en el informe parecen desestimar las disposiciones aplicables a los peritos que formen parte de misiones, quienes, conforme al artículo VI de la Convención, también tienen derecho a gozar de prerrogativas e inmunidades importantes.

政首长协调会成员感到关切的是报告有些建议似乎忽视了适用于特派专家的框架,按照《公约》第六条,他们也应享有特权和豁免。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作的眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同的意见,而由于她所提议的专家是公共卫生部门的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了提交人要求将对自己做手术的眼科医生作为专家证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定提出上诉。

La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.

5 提交人提出申诉,考虑法院已听取被告提供的专家的证词,而提交人提议的专家证词却毫无理由地不予听取,因而要求对证据作适当评估,重新考虑这判决。

No obstante, Namibia indicó que no estaba en condiciones de proporcionar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos (apartado e) del párr. 3) como tampoco entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles (apartado f) del párr. 3).

不过纳米比亚指出,其无法提供资料、物证和鉴定结论(第3(d)款),也无法提供有关文件和记录的原件或经核证的副本,包括政府、银、财务、公司和营业记录(第3(f)款)。

El informe tratará cuestiones como la presentación más temprana de las declaraciones de testigos, incluidos los informes de peritos; la presentación y resolución en la etapa anterior al juicio de las peticiones de reconocimiento judicial de los hechos establecidos; las prácticas sobre redacción de fallos; y la tramitación más eficiente de las peticiones presentadas con anterioridad al juicio.

该报告将谈及列问题:预先制作证人陈述,包括鉴定人报告预审阶段提出和确定要求对既判事实进司法认定的动议;编写判决书的做法;以及更多地高效处理各种预审动议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perito 的西班牙语例句

用户正在搜索


应回避的, 应激性, 应急, 应急措施, 应急舵, 应急服务机构, 应急计划, 应急接收机, 应急锚地, 应急跳伞,

相似单词


perita, peritación, peritaje, peritecio, peritelioma, perito, peritoneal, peritoneo, peritonitis, peritrema,
perito, ta

adj.
内行的,有专长的.

|→ m.

1.技师,技术员:

~ industrial 技师.
~ agrónomo 农艺师.
~ mercantil 会计师.


2.专家:

el informe de los ~ s 专家们的报告.

西 语 助 手
派生

近义词
experto,  técnico,  artista,  persona que es el máximo especialista en la materia,  ingeniero de ejecución
avezado,  conocedor,  corrido,  pericial,  informado,  veterano,  andado,  ducho,  experimentado,  sabedor,  versado,  actuado,  baqueteado,  cursado,  facultativo

联想词
letrado有学问的;experto内行的;abogado律师;forense法医;juez法官,审判官;auditor法官;magistrado行政长官;ingeniero工程师;pericia专长,技能,熟巧,实践经验;notario公证人;consultor提出咨询意见的;

Los peritos han estimado la construcción del puente en medio millón de yuan.

专家们估计修建这座桥得五十万块钱。

Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.

在诉讼,提交人对于被告提出的专家报告既没有反对也没有质疑。

En el proceso de planificación de las operaciones militares, y con mucha anterioridad a dichas operaciones, participan sistemáticamente peritos juristas.

在军事行动实施阶段之前,法律专家会系统而密切地参与行动的计划过程。

Por consiguiente, debe darse la debida consideración a los peritos que formen parte de misiones, en particular en relación con las recomendaciones 4, 5 y 7.

因此,特别是在建议4、5和7,应适当考虑特派专家

En segundo lugar, cuando durante el juicio el perito de la parte demandada intervino, la autora o su abogado podría haber protestado por dicha intervención.

其次,当被告的专家在诉讼作证时,提交人或其律师也可以提出反对。

La Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha aclarado que ese mismo principio se aplica a los peritos en misión que prestan servicios a las Naciones Unidas.

国际法院已阐明同一原则也适于负有为联合国服务的使命的专家

En tercer lugar, al finalizar el juicio, la autora pudo pedir la intervención como perito del médico oftalmólogo como diligencia para mejor resolver conforme al artículo 95 de la Ley de procedimiento laboral.

第三,当诉讼结束时,提交人本可以根据《劳工诉讼法令》第95条要求在眼科医生作为专家证人出庭以前,推迟作出裁决。

La disminución de las necesidades por este concepto se debe a que la Oficina del Fiscal contrató a menos peritos de los previstos tanto durante la fase previa a los juicios como durante su celebración.

本项下所需经费减少,原因是检察官办公室在审判前和审判期专家证人人数少于预期。

La primera etapa fue para recoger información, por lo que el grupo de trabajo trató de recoger la mayor cantidad de opiniones y sugerencias de peritos reconocidos en las esferas abarcadas por el mandato del grupo.

第一个阶段是收集信息阶段,在这个阶段,工作组最广泛地征求工作组任务领域各在册专家的意见和建议。

Indica que la sentencia se basa principalmente en la opinión del perito presentado por la parte demandada (asociación de empleadores) el que estimó que el accidente que tuvo la autora no pudo ser causa de la lesión.

她坚称,裁决主要依据的是被告(雇主协会)派出的专家所提的意见,该名专家认为,提交人的事故不致造成此种伤残。

El Tribunal estimó, en cuanto a la no intervención como perito del médico propuesto por la autora, que no se había argumentado su necesidad, ni tampoco que como consecuencia de la declaración del perito, la autora hubiera obtenido una sentencia favorable.

对于提交人所建议的医生没有作为专家提出证词,法院认为没有事实说明有请他出庭的必要性,也不认为这位医生的证词会使提交人得到有利的裁决。

El autor afirma que se violaron los derechos de su hijo dimanantes del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto, porque el tribunal denegó sus peticiones de confrontación con diferentes testigos y de que se hiciera comparecer a más peritos.

6 提交人声称,缔约国违反了他儿子根据《公约》第十四条第3款(戊)项应有的权利,因为法院拒绝了对不同的证人进行交叉质证和由更多专家出庭作证的要求

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

提交人认为,案情的关键在于创伤是否产生了后来的影响,而问题是,法院允许被告所雇的专家提出证词,但却拒绝传讯她所提议的专家。

Los Estados Parte deberán permitir, con sujeción a los principios fundamentales de su derecho interno, la audiencia de individuos que se encuentren en su territorio y cuyo testimonio o evaluación en calidad de peritos se requiere en el Estado requirente para que dicha audiencia se celebre por videoconferencia.

缔约国被要求在服从其国内法根本原则的情况下,允许以电视会议的方式,对需要向请求国提供证言或鉴定的在其领域内的个人进行审理。

A los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos les preocupa que algunas de las recomendaciones que figuran en el informe parecen desestimar las disposiciones aplicables a los peritos que formen parte de misiones, quienes, conforme al artículo VI de la Convención, también tienen derecho a gozar de prerrogativas e inmunidades importantes.

行政首长协调会成员感到关切的是报告有些建议似乎忽视了适于特派专家的框架,按照《公约》第六条,他们也应享有特权和豁免。

Si se hubiera citado al oftalmólogo, que pertenecía al sistema de salud público, hubieran existido dos opiniones diferentes de dos especialistas sobre los mismos hechos, y siendo el perito propuesto por ella un funcionario del servicio de salud pública, su imparcialidad estaba fuera de dudas, por lo que la sentencia habría sido diferente.

如果当初在法院里传讯了在公共卫生系统工作的眼科医生,那么对于同一事实就会有两种不同的意见,而由于她所提议的专家是公共卫生部的人员,就无法怀疑后者的公正性,因而判决就会不同。

Indica que una vez que el juez en lo social denegó la solicitud de la autora para que citara en carácter de perito el médico oftalmólogo que la operó, la autora podía haber interpuesto un recurso en contra de dicha decisión, como lo autoriza el artículo 184 de la Ley de procedimiento laboral.

缔约国声称,当就业庭驳回了提交人要求将对自己做手术的眼科医生作为专家证人传讯时,她本可以根据《劳工诉讼法》第184条对这一决定提出上诉。

La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.

5 提交人提出申诉,考虑法院已听取被告提供的专家的证词,而提交人提议的专家证词却毫无理由地不予听取,因而要求对证据作适当评估,重新考虑这项判决。

No obstante, Namibia indicó que no estaba en condiciones de proporcionar información, elementos de prueba y evaluaciones de peritos (apartado e) del párr. 3) como tampoco entregar originales o copias certificadas de los documentos y expedientes pertinentes, incluida la documentación pública, bancaria y financiera, así como la documentación social o comercial de sociedades mercantiles (apartado f) del párr. 3).

不过纳米比亚指出,其无法提供资料、物证和鉴定结论(第3(d)款),也无法提供有关文件和记录的原件或经核证的副本,包括政府、银行、财务、公司和营业记录(第3(f)款)。

El informe tratará cuestiones como la presentación más temprana de las declaraciones de testigos, incluidos los informes de peritos; la presentación y resolución en la etapa anterior al juicio de las peticiones de reconocimiento judicial de los hechos establecidos; las prácticas sobre redacción de fallos; y la tramitación más eficiente de las peticiones presentadas con anterioridad al juicio.

该报告将谈及下列问题:预先制作证人陈述,包括鉴定人报告预审阶段提出和确定要求对既判事实进行司法认定的动议;编写判决书的做法;以及更多地高效处理各种预审动议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perito 的西班牙语例句

用户正在搜索


应力范围, 应力分析, 应力裂缝, 应力状态, 应门, 应名儿, 应募, 应纳税的, 应诺, 应声虫,

相似单词


perita, peritación, peritaje, peritecio, peritelioma, perito, peritoneal, peritoneo, peritonitis, peritrema,