西语助手
  • 关闭

f.
1.【技】界面,分界;接触面.
2.【计】软件接口;连接装置.

Según las entrevistas, la interfaz entre las divisiones también aumenta su coherencia con la ejecución y la labor de los coordinadores.

各部门间的密切配访问的情况,也提高了项目实施和牵头人工作的连贯性。

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人间的联系。

Se ha establecido una Célula Interfaz de Inteligencia Criminal que sirve de vehículo y centro de coordinación de la inteligencia recibida de las instancias internacionales.

作为国际利益相关者提供情报的渠道和联络点,犯罪情报联络室已经组建完成,联络室的工作人员全部是欧盟警察特派团的警员。

Aclarar, en la propia ley de competencia leal, la interfaz entre esa ley y las demás leyes y reglamentos es otro elemento de la reforma legislativa recomendada.

在《公平竞争法》中澄清该法与其他法律和规章间的相互关系,是建议进行的立法改革的另一个要素。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会的作,旨在处理《公平竞争法》与由该委员会负责实施的立法间的关系

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

进程充分自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室间的电子界面

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

在飞行期间,Thirsk先生将驻在位德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将在那里担任机组联络协调员。

El programa informático del SAMIS tiene un diseño modular y está organizado en una interfaz de usuario de fácil manejo, basada en el análisis de tareas y gráfica.

卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个用、基任务的图形用户接口中。

Además, en la futura legislación reglamentaria se podría integrar el enfoque adoptado en la Ley de telecomunicaciones, que establecía la interfaz entre la CCL y el organismo de regulación.

今后的监管立法可遵循《电信法》的做法,划清《公平贸法》与监管人间的分界

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义间的正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

El PMA fue protagonista en la labor interinstitucional de elaboración de directrices destinadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre una interfaz con los militares en aspectos humanitarios.

粮食计划署是为国家工作队拟定与军队人道主义接口指南的机构间努力的主要行动者。

La aplicación plena de la función de desembolso mejorada tendrá lugar cuando la interfaz entre el IMIS, el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones y la Sociedad haya quedado terminada.

在完成综管系统、业务处理综管制系统1 和该协会的接口后,即可充分发挥改进了的付款功能。

Asimismo observó que el desarrollo de equipo, programas informáticos, elementos de interfaz y el acceso a la capacidad de satélites de comunicación en condiciones económicas podrían traducirse en una distribución más uniforme de los servicios de atención médica en las zonas rurales y urbanas.

小组委员会注意到,开发具有成本效益的设备、软件、接口单元和通信卫星通路的接入可以有助城乡间医疗服务更为均匀的分布。

La secretaría y los funcionarios intervinientes consideraban que la coordinación entre las divisiones respecto del contenido y la presentación del curso era en general un esfuerzo valioso y constante que se beneficiaba de una mayor interfaz entre las divisiones y la contribución de los participantes.

秘书处和有关工作人员普遍认为,在培训内容和方式方面各部门的协调是很有价值的努力,由各部门与学员投入间的密切结其受益。

Su producción de manera que pueda obrar como interfaz entre las bases de datos de las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, por ejemplo, en términos de datos demográficos, estructura social, principales tipos de cosechas, precios de mercado y detalles infraestructurales, asegura que se pueda utilizar para lograr los mejores resultados.

以一种能够与联国实体和非政府组织的数互连的形式编制信息,如有关人口数量、社会结构、主要作物种类、市场价格和基础设施详情等的信息,确保这些信息能够得到最有效的利用。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联国主页上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头进行用户需要和界面模型的开发,地球观测组在制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域的优先事项时将用该模型。

Desde una perspectiva del sistema en su conjunto, sin embargo, las organizaciones de las Naciones Unidas deberían abordar las cuestiones de intercambio de los datos y la interfaz entre los diversos sistemas, incluida una evaluación comparativa con sectores públicos ajenos a las Naciones Unidas, antes de poder considerar la compra electrónica para el conjunto del sistema de las Naciones Unidas.

但从全系统的角度来看,本系统各组织得处理数交流的问题和各种系统间的接口问题,包括与联国以外的公共部门统一标准,在这后方能考虑整个联国系统的电子采购事宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interfaz 的西班牙语例句

用户正在搜索


价格走势, 价款, 价廉的, 价廉物美, 价目, 价目表, 价钱, 价值, 价值不大的东西, 价值规律,

相似单词


interestatal, interestelar, intereuropeo, interfacultativo, interfase, interfaz, interfecto, interferencia, interferente, interferir,

f.
1.【技】界面,分界;接触面.
2.【计】软件接口;连接装置.

Según las entrevistas, la interfaz entre las divisiones también aumenta su coherencia con la ejecución y la labor de los coordinadores.

各部门间的密切配合,根据访问的情况,也提高了项目实施和牵头人工作的连贯性。

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人间的联系。

Se ha establecido una Célula Interfaz de Inteligencia Criminal que sirve de vehículo y centro de coordinación de la inteligencia recibida de las instancias internacionales.

作为国际利益相关者提供情报的渠道和联络点,犯罪情报联络室已经组建完成,联络室的工作人员全部是欧盟派团的员。

Aclarar, en la propia ley de competencia leal, la interfaz entre esa ley y las demás leyes y reglamentos es otro elemento de la reforma legislativa recomendada.

在《公平竞争法》中澄清该法与其他法律和规章间的相互关系,是建议进行的立法改革的另一个要素。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金委员会的合作,旨在处理《公平竞争法》与由该委员会负责实施的立法间的关系

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室间的电子界面

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

在飞行期间,Thirsk先生将驻在位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将在那里担任机组联络协调员。

El programa informático del SAMIS tiene un diseño modular y está organizado en una interfaz de usuario de fácil manejo, basada en el análisis de tareas y gráfica.

卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任的图形用户接口中。

Además, en la futura legislación reglamentaria se podría integrar el enfoque adoptado en la Ley de telecomunicaciones, que establecía la interfaz entre la CCL y el organismo de regulación.

今后的监管立法可遵循《电信法》的做法,划清《公平贸易法》与监管人间的分界

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义间的正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

El PMA fue protagonista en la labor interinstitucional de elaboración de directrices destinadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre una interfaz con los militares en aspectos humanitarios.

粮食计划署是为国家工作队拟定与军队人道主义接口指南的机构间努力的主要行动者。

La aplicación plena de la función de desembolso mejorada tendrá lugar cuando la interfaz entre el IMIS, el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones y la Sociedad haya quedado terminada.

在完成综管系统、业处理综合管制系统1 和该协会的接口后,即可充分发挥改进了的付款功能。

Asimismo observó que el desarrollo de equipo, programas informáticos, elementos de interfaz y el acceso a la capacidad de satélites de comunicación en condiciones económicas podrían traducirse en una distribución más uniforme de los servicios de atención médica en las zonas rurales y urbanas.

小组委员会注意到,开发具有成本效益的设备、软件、接口单元和通信卫星通路的接入可以有助于城乡间医疗服更为均匀的分布。

La secretaría y los funcionarios intervinientes consideraban que la coordinación entre las divisiones respecto del contenido y la presentación del curso era en general un esfuerzo valioso y constante que se beneficiaba de una mayor interfaz entre las divisiones y la contribución de los participantes.

秘书处和有关工作人员普遍认为,在培训内容和方式方面各部门的协调是很有价值的努力,由于各部门与学员投入间的密切结合而使其受益。

Su producción de manera que pueda obrar como interfaz entre las bases de datos de las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, por ejemplo, en términos de datos demográficos, estructura social, principales tipos de cosechas, precios de mercado y detalles infraestructurales, asegura que se pueda utilizar para lograr los mejores resultados.

以一种能够与联合国实体和非政府组织的数据库互连的形式编制信息,如有关人口数量、社会结构、主要作物种类、市场价格和基础设施详情等的信息,确保这些信息能够得到最有效的利用。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因网上不间断地运作,别是通过联合国主页上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头进行用户需要和界面模型的开发,地球观测组在制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域的优先项时将使用该模型。

Desde una perspectiva del sistema en su conjunto, sin embargo, las organizaciones de las Naciones Unidas deberían abordar las cuestiones de intercambio de los datos y la interfaz entre los diversos sistemas, incluida una evaluación comparativa con sectores públicos ajenos a las Naciones Unidas, antes de poder considerar la compra electrónica para el conjunto del sistema de las Naciones Unidas.

但从全系统的角度来看,本系统各组织得处理数据交流的问题和各种系统间的接口问题,包括与联合国以外的公共部门统一标准,在这后方能考虑整个联合国系统的电子采购宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interfaz 的西班牙语例句

用户正在搜索


驾照, , 架空, 架设, 架势, 架铁丝网, 架在, 架子, , 嫁祸于人,

相似单词


interestatal, interestelar, intereuropeo, interfacultativo, interfase, interfaz, interfecto, interferencia, interferente, interferir,

f.
1.【技】界面,分界;接触面.
2.【计】软件接口;连接装置.

Según las entrevistas, la interfaz entre las divisiones también aumenta su coherencia con la ejecución y la labor de los coordinadores.

各部门间的密切配合,根据访问的情况,也提高了项目实施和牵头的连贯性。

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正通过综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办间的联系。

Se ha establecido una Célula Interfaz de Inteligencia Criminal que sirve de vehículo y centro de coordinación de la inteligencia recibida de las instancias internacionales.

为国际利益相关者提供情报的渠道和联络点,犯罪情报联络室已经组建完成,联络室的员全部是欧盟警察特派团的警员。

Aclarar, en la propia ley de competencia leal, la interfaz entre esa ley y las demás leyes y reglamentos es otro elemento de la reforma legislativa recomendada.

《公平竞争法》中澄清该法与其他法律和规章间的相互关系,是建议进行的立法改革的另一个要素。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会的合理《公平竞争法》与由该委员会负责实施的立法间的关系

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室间的电子界面

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将驻位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组联络协调员。

El programa informático del SAMIS tiene un diseño modular y está organizado en una interfaz de usuario de fácil manejo, basada en el análisis de tareas y gráfica.

卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务的图形用户接口中。

Además, en la futura legislación reglamentaria se podría integrar el enfoque adoptado en la Ley de telecomunicaciones, que establecía la interfaz entre la CCL y el organismo de regulación.

今后的监管立法可遵循《电信法》的做法,划清《公平贸易法》与监管间的分界

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义间的正面互动和协调并确保多哈方案取得实际成果。

El PMA fue protagonista en la labor interinstitucional de elaboración de directrices destinadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre una interfaz con los militares en aspectos humanitarios.

粮食计划署是为国家队拟定与军队道主义接口指南的机构间努力的主要行动者。

La aplicación plena de la función de desembolso mejorada tendrá lugar cuando la interfaz entre el IMIS, el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones y la Sociedad haya quedado terminada.

完成综管系统、业务理综合管制系统1 和该协会的接口后,即可充分发挥改进了的付款功能。

Asimismo observó que el desarrollo de equipo, programas informáticos, elementos de interfaz y el acceso a la capacidad de satélites de comunicación en condiciones económicas podrían traducirse en una distribución más uniforme de los servicios de atención médica en las zonas rurales y urbanas.

小组委员会注意到,开发具有成本效益的设备、软件、接口单元和通信卫星通路的接入可以有助于城乡间医疗服务更为均匀的分布。

La secretaría y los funcionarios intervinientes consideraban que la coordinación entre las divisiones respecto del contenido y la presentación del curso era en general un esfuerzo valioso y constante que se beneficiaba de una mayor interfaz entre las divisiones y la contribución de los participantes.

秘书和有关员普遍认为,培训内容和方式方面各部门的协调是很有价值的努力,由于各部门与学员投入间的密切结合而使其受益。

Su producción de manera que pueda obrar como interfaz entre las bases de datos de las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, por ejemplo, en términos de datos demográficos, estructura social, principales tipos de cosechas, precios de mercado y detalles infraestructurales, asegura que se pueda utilizar para lograr los mejores resultados.

以一种能够与联合国实体和非政府组织的数据库互连的形式编制信息,如有关口数量、社会结构、主要物种类、市场价格和基础设施详情等的信息,确保这些信息能够得到最有效的利用。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项包括不断更新该系统的技术部件,以确保它因特网上不间断地运,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直共同牵头进行用户需要和界面模型的开发,地球观测组制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域的优先事项时将使用该模型。

Desde una perspectiva del sistema en su conjunto, sin embargo, las organizaciones de las Naciones Unidas deberían abordar las cuestiones de intercambio de los datos y la interfaz entre los diversos sistemas, incluida una evaluación comparativa con sectores públicos ajenos a las Naciones Unidas, antes de poder considerar la compra electrónica para el conjunto del sistema de las Naciones Unidas.

但从全系统的角度来看,本系统各组织得理数据交流的问题和各种系统间的接口问题,包括与联合国以外的公共部门统一标准,后方能考虑整个联合国系统的电子采购事宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interfaz 的西班牙语例句

用户正在搜索


尖刀, 尖的, 尖顶, 尖顶的, 尖端, 尖端产品, 尖端技术, 尖儿, 尖角, 尖叫,

相似单词


interestatal, interestelar, intereuropeo, interfacultativo, interfase, interfaz, interfecto, interferencia, interferente, interferir,

f.
1.【技】界面,分界;接触面.
2.【计】软件接口;连接装置.

Según las entrevistas, la interfaz entre las divisiones también aumenta su coherencia con la ejecución y la labor de los coordinadores.

各部门间的密切配合,根据访问的情况,也提高了项目实施和牵头人工作的连贯性。

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简界面的“一站购齐式的”网站并且采用简稳定的界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正通过综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人间的联系。

Se ha establecido una Célula Interfaz de Inteligencia Criminal que sirve de vehículo y centro de coordinación de la inteligencia recibida de las instancias internacionales.

作为国际利益相关者提供情报的渠道和联络点,犯罪情报联络室已经组建完成,联络室的工作人员全部是欧盟警察特派团的警员。

Aclarar, en la propia ley de competencia leal, la interfaz entre esa ley y las demás leyes y reglamentos es otro elemento de la reforma legislativa recomendada.

《公平竞争法》中澄清该法与其法律和规章间的相互关系,是建议进行的立法改革的另一个要素。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会的合作,旨处理《公平竞争法》与由该委员会负责实施的立法间的关系

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室间的电子界面

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,那里担任机组联络协调员。

El programa informático del SAMIS tiene un diseño modular y está organizado en una interfaz de usuario de fácil manejo, basada en el análisis de tareas y gráfica.

卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务的图形用户接口中。

Además, en la futura legislación reglamentaria se podría integrar el enfoque adoptado en la Ley de telecomunicaciones, que establecía la interfaz entre la CCL y el organismo de regulación.

今后的监管立法可遵循《电信法》的做法,划清《公平贸易法》与监管人间的分界

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅对总分类账进行检查。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义间的正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

El PMA fue protagonista en la labor interinstitucional de elaboración de directrices destinadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre una interfaz con los militares en aspectos humanitarios.

粮食计划署是为国家工作队拟定与军队人道主义接口指南的机构间努力的主要行动者。

La aplicación plena de la función de desembolso mejorada tendrá lugar cuando la interfaz entre el IMIS, el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones y la Sociedad haya quedado terminada.

完成综管系统、业务处理综合管制系统1 和该协会的接口后,即可充分发挥改进了的付款功能。

Asimismo observó que el desarrollo de equipo, programas informáticos, elementos de interfaz y el acceso a la capacidad de satélites de comunicación en condiciones económicas podrían traducirse en una distribución más uniforme de los servicios de atención médica en las zonas rurales y urbanas.

小组委员会注意到,开发具有成本效益的设备、软件、接口元和通信卫星通路的接入可以有助于城乡间医疗服务更为均匀的分布。

La secretaría y los funcionarios intervinientes consideraban que la coordinación entre las divisiones respecto del contenido y la presentación del curso era en general un esfuerzo valioso y constante que se beneficiaba de una mayor interfaz entre las divisiones y la contribución de los participantes.

秘书处和有关工作人员普遍认为,培训内容和方式方面各部门的协调是很有价值的努力,由于各部门与学员投入间的密切结合而使其受益。

Su producción de manera que pueda obrar como interfaz entre las bases de datos de las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, por ejemplo, en términos de datos demográficos, estructura social, principales tipos de cosechas, precios de mercado y detalles infraestructurales, asegura que se pueda utilizar para lograr los mejores resultados.

以一种能够与联合国实体和非政府组织的数据库互连的形式编制信息,如有关人口数量、社会结构、主要作物种类、市场价格和基础设施详情等的信息,确保这些信息能够得到最有效的利用。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直共同牵头进行用户需要和界面模型的开发,地球观测组制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域的优先事项时使用该模型。

Desde una perspectiva del sistema en su conjunto, sin embargo, las organizaciones de las Naciones Unidas deberían abordar las cuestiones de intercambio de los datos y la interfaz entre los diversos sistemas, incluida una evaluación comparativa con sectores públicos ajenos a las Naciones Unidas, antes de poder considerar la compra electrónica para el conjunto del sistema de las Naciones Unidas.

但从全系统的角度来看,本系统各组织得处理数据交流的问题和各种系统间的接口问题,包括与联合国以外的公共部门统一标准,后方能考虑整个联合国系统的电子采购事宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interfaz 的西班牙语例句

用户正在搜索


尖声的, 尖声叫的, 尖声叫喊, 尖声说的, 尖酸, 尖酸刻薄的, 尖塔, 尖头, 尖形穹窿, 尖牙,

相似单词


interestatal, interestelar, intereuropeo, interfacultativo, interfase, interfaz, interfecto, interferencia, interferente, interferir,

f.
1.【技】界面,分界;接触面.
2.【计】软件接口;连接装置.

Según las entrevistas, la interfaz entre las divisiones también aumenta su coherencia con la ejecución y la labor de los coordinadores.

各部门密切配合,根据访问情况,也提高了项目实施和牵头人工作连贯性。

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面“一站购齐式”网站并且采用简单稳定界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面行和运输科同行代办人联系。

Se ha establecido una Célula Interfaz de Inteligencia Criminal que sirve de vehículo y centro de coordinación de la inteligencia recibida de las instancias internacionales.

作为国际利益相关者提供情报渠道和联络点,犯罪情报联络室已经组完成,联络室工作人员全部是欧盟警察特派团警员。

Aclarar, en la propia ley de competencia leal, la interfaz entre esa ley y las demás leyes y reglamentos es otro elemento de la reforma legislativa recomendada.

在《公平竞争法》中澄清该法与其他法律和规章相互关系,是议进行法改革另一个要素。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会合作,旨在处理《公平竞争法》与由该委员会负责实施关系

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须用户台式机同该部各执行办公室界面

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

在飞行期间,Thirsk先生将驻在位于德国慕尼黑附近奥伯芬霍夫飞行控制中心,他将在那里担任机组联络协调员。

El programa informático del SAMIS tiene un diseño modular y está organizado en una interfaz de usuario de fácil manejo, basada en el análisis de tareas y gráfica.

卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务图形用户接口中。

Además, en la futura legislación reglamentaria se podría integrar el enfoque adoptado en la Ley de telecomunicaciones, que establecía la interfaz entre la CCL y el organismo de regulación.

今后监管法可遵循《信法》做法,划清《公平贸易法》与监管人分界

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

El PMA fue protagonista en la labor interinstitucional de elaboración de directrices destinadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre una interfaz con los militares en aspectos humanitarios.

粮食计划署是为国家工作队拟定与军队人道主义接口指南机构间努力主要行动者。

La aplicación plena de la función de desembolso mejorada tendrá lugar cuando la interfaz entre el IMIS, el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones y la Sociedad haya quedado terminada.

在完成综管系统、业务处理综合管制系统1 和该协会接口后,即可充分发挥改进了付款功能。

Asimismo observó que el desarrollo de equipo, programas informáticos, elementos de interfaz y el acceso a la capacidad de satélites de comunicación en condiciones económicas podrían traducirse en una distribución más uniforme de los servicios de atención médica en las zonas rurales y urbanas.

小组委员会注意到,开发具有成本效益设备、软件、接口单元和通信卫星通路接入可以有助于城乡间医疗服务更为均匀分布。

La secretaría y los funcionarios intervinientes consideraban que la coordinación entre las divisiones respecto del contenido y la presentación del curso era en general un esfuerzo valioso y constante que se beneficiaba de una mayor interfaz entre las divisiones y la contribución de los participantes.

秘书处和有关工作人员普遍认为,在培训内容和方式方面各部门协调是很有价值努力,由于各部门与学员投入密切结合而使其受益。

Su producción de manera que pueda obrar como interfaz entre las bases de datos de las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, por ejemplo, en términos de datos demográficos, estructura social, principales tipos de cosechas, precios de mercado y detalles infraestructurales, asegura que se pueda utilizar para lograr los mejores resultados.

以一种能够与联合国实体和非政府组织数据库互连形式编制信息,如有关人口数量、社会结构、主要作物种类、市场价格和基础设施详情等信息,确保这些信息能够得到最有效利用。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它文件收藏量以包括有关新旧文件。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头进行用户需要和界面模型开发,地球观测组在制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域优先事项时将使用该模型。

Desde una perspectiva del sistema en su conjunto, sin embargo, las organizaciones de las Naciones Unidas deberían abordar las cuestiones de intercambio de los datos y la interfaz entre los diversos sistemas, incluida una evaluación comparativa con sectores públicos ajenos a las Naciones Unidas, antes de poder considerar la compra electrónica para el conjunto del sistema de las Naciones Unidas.

但从全系统角度来看,本系统各组织得处理数据交流问题和各种系统接口问题,包括与联合国以外公共部门统一标准,在这后方能考虑整个联合国系统采购事宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interfaz 的西班牙语例句

用户正在搜索


奸佞, 奸商, 奸污, 奸细, 奸险, 奸笑, 奸邪, 奸雄, 奸淫, 奸贼,

相似单词


interestatal, interestelar, intereuropeo, interfacultativo, interfase, interfaz, interfecto, interferencia, interferente, interferir,

用户正在搜索


健壮的, 健壮的青年人, 健壮的人, , 舰船, 舰队, 舰艇, 舰长, , ,

相似单词


interestatal, interestelar, intereuropeo, interfacultativo, interfase, interfaz, interfecto, interferencia, interferente, interferir,

用户正在搜索


教义的, 教义要理, 教益, 教友, 教友会, 教友派信徒, 教育, 教育拨款, 教育的, 教育工作者,

相似单词


interestatal, interestelar, intereuropeo, interfacultativo, interfase, interfaz, interfecto, interferencia, interferente, interferir,

f.
1.【技】,分;接触.
2.【计】软件接口;连接装置.

Según las entrevistas, la interfaz entre las divisiones también aumenta su coherencia con la ejecución y la labor de los coordinadores.

各部门密切配合,根据访问情况,也提高了项目实施和牵头人工作连贯性。

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态“一站购齐式”网站并且采用简单稳定

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统建立旅行和运输科同旅行代办人联系。

Se ha establecido una Célula Interfaz de Inteligencia Criminal que sirve de vehículo y centro de coordinación de la inteligencia recibida de las instancias internacionales.

作为国际利益相关者提供情报渠道和联络点,犯罪情报联络室已经组建完成,联络室工作人员全部是欧盟警察特派团警员。

Aclarar, en la propia ley de competencia leal, la interfaz entre esa ley y las demás leyes y reglamentos es otro elemento de la reforma legislativa recomendada.

在《公平竞争法》澄清该法与其他法律和规章相互关系,是建议进行立法改革另一个要素。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会合作,旨在处理《公平竞争法》与由该委员会负责实施立法关系

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室电子

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

在飞行期间,Thirsk先生将驻在位于德国慕尼黑附近奥伯芬霍夫飞行控,他将在那里担任机组联络协调员。

El programa informático del SAMIS tiene un diseño modular y está organizado en una interfaz de usuario de fácil manejo, basada en el análisis de tareas y gráfica.

卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务图形用户接口

Además, en la futura legislación reglamentaria se podría integrar el enfoque adoptado en la Ley de telecomunicaciones, que establecía la interfaz entre la CCL y el organismo de regulación.

今后监管立法可遵循《电信法》做法,划清《公平贸易法》与监管人

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署核对工作,一旦开发了薪金,项目厅将对总分类账进行检查。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

El PMA fue protagonista en la labor interinstitucional de elaboración de directrices destinadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre una interfaz con los militares en aspectos humanitarios.

粮食计划署是为国家工作队拟定与军队人道主义接口指南机构间努力主要行动者。

La aplicación plena de la función de desembolso mejorada tendrá lugar cuando la interfaz entre el IMIS, el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones y la Sociedad haya quedado terminada.

在完成综管系统、业务处理综合管系统1 和该协会接口后,即可充分发挥改进了付款功能。

Asimismo observó que el desarrollo de equipo, programas informáticos, elementos de interfaz y el acceso a la capacidad de satélites de comunicación en condiciones económicas podrían traducirse en una distribución más uniforme de los servicios de atención médica en las zonas rurales y urbanas.

小组委员会注意到,开发具有成本效益设备、软件、接口单元和通信卫星通路接入可以有助于城乡间医疗服务更为均匀分布。

La secretaría y los funcionarios intervinientes consideraban que la coordinación entre las divisiones respecto del contenido y la presentación del curso era en general un esfuerzo valioso y constante que se beneficiaba de una mayor interfaz entre las divisiones y la contribución de los participantes.

秘书处和有关工作人员普遍认为,在培训内容和方式方各部门协调是很有价值努力,由于各部门与学员投入密切结合而使其受益。

Su producción de manera que pueda obrar como interfaz entre las bases de datos de las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, por ejemplo, en términos de datos demográficos, estructura social, principales tipos de cosechas, precios de mercado y detalles infraestructurales, asegura que se pueda utilizar para lograr los mejores resultados.

以一种能够与联合国实体和非政府组织数据库互连形式编信息,如有关人口数量、社会结构、主要作物种类、市场价格和基础设施详情等信息,确保这些信息能够得到最有效利用。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页,以及增加它文件收藏量以包括有关新旧文件。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头进行用户需要和模型开发,地球观测组在订《10年期执行计划》所列社会福利领域优先事项时将使用该模型。

Desde una perspectiva del sistema en su conjunto, sin embargo, las organizaciones de las Naciones Unidas deberían abordar las cuestiones de intercambio de los datos y la interfaz entre los diversos sistemas, incluida una evaluación comparativa con sectores públicos ajenos a las Naciones Unidas, antes de poder considerar la compra electrónica para el conjunto del sistema de las Naciones Unidas.

但从全系统角度来看,本系统各组织得处理数据交流问题和各种系统接口问题,包括与联合国以外公共部门统一标准,在这后方能考虑整个联合国系统电子采购事宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interfaz 的西班牙语例句

用户正在搜索


酵母, 酵素, , 阶层, 阶段, 阶级, 阶面, 阶梯, 阶梯成本, 阶梯式座位,

相似单词


interestatal, interestelar, intereuropeo, interfacultativo, interfase, interfaz, interfecto, interferencia, interferente, interferir,

f.
1.【技】界面,分界;接触面.
2.【计】软件接口;连接装置.

Según las entrevistas, la interfaz entre las divisiones también aumenta su coherencia con la ejecución y la labor de los coordinadores.

各部门密切配合,根据访问情况,也提高了项目实施和牵头人工作连贯性。

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态界面“一站购”网站并且采用简单稳定界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人联系。

Se ha establecido una Célula Interfaz de Inteligencia Criminal que sirve de vehículo y centro de coordinación de la inteligencia recibida de las instancias internacionales.

作为国际利益相关者提供情报渠道和联络点,犯罪情报联络室已经组建完成,联络室工作人员全部是欧盟警察特派团警员。

Aclarar, en la propia ley de competencia leal, la interfaz entre esa ley y las demás leyes y reglamentos es otro elemento de la reforma legislativa recomendada.

在《公平竞争法》中澄清该法与其他法律和规章相互关系,是建议进行立法改革另一个要素。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会合作,旨在处理《公平竞争法》与由该委员会负责实施立法关系

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充分自动化,必须建立用户台机同该部各执行办公室电子界面

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

在飞行期间,Thirsk先生将驻在位于德国慕尼黑附近奥伯芬飞行控制中心,他将在那里担任机组联络协调员。

El programa informático del SAMIS tiene un diseño modular y está organizado en una interfaz de usuario de fácil manejo, basada en el análisis de tareas y gráfica.

卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务图形用户接口中。

Además, en la futura legislación reglamentaria se podría integrar el enfoque adoptado en la Ley de telecomunicaciones, que establecía la interfaz entre la CCL y el organismo de regulación.

今后监管立法可遵循《电信法》做法,划清《公平贸易法》与监管人分界

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

El PMA fue protagonista en la labor interinstitucional de elaboración de directrices destinadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre una interfaz con los militares en aspectos humanitarios.

粮食计划署是为国家工作队拟定与军队人道主义接口指南机构间努力主要行动者。

La aplicación plena de la función de desembolso mejorada tendrá lugar cuando la interfaz entre el IMIS, el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones y la Sociedad haya quedado terminada.

在完成综管系统、业务处理综合管制系统1 和该协会接口后,即可充分发挥改进了付款功能。

Asimismo observó que el desarrollo de equipo, programas informáticos, elementos de interfaz y el acceso a la capacidad de satélites de comunicación en condiciones económicas podrían traducirse en una distribución más uniforme de los servicios de atención médica en las zonas rurales y urbanas.

小组委员会注意到,开发具有成本效益设备、软件、接口单元和通信卫星通路接入可以有助于城乡间医疗服务更为均匀分布。

La secretaría y los funcionarios intervinientes consideraban que la coordinación entre las divisiones respecto del contenido y la presentación del curso era en general un esfuerzo valioso y constante que se beneficiaba de una mayor interfaz entre las divisiones y la contribución de los participantes.

秘书处和有关工作人员普遍认为,在培训内容和方方面各部门协调是很有价值努力,由于各部门与学员投入密切结合而使其受益。

Su producción de manera que pueda obrar como interfaz entre las bases de datos de las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, por ejemplo, en términos de datos demográficos, estructura social, principales tipos de cosechas, precios de mercado y detalles infraestructurales, asegura que se pueda utilizar para lograr los mejores resultados.

以一种能够与联合国实体和非政府组织数据库互连编制信息,如有关人口数量、社会结构、主要作物种类、市场价格和基础设施详情等信息,确保这些信息能够得到最有效利用。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它文件收藏量以包括有关新旧文件。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头进行用户需要和界面模型开发,地球观测组在制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域优先事项时将使用该模型。

Desde una perspectiva del sistema en su conjunto, sin embargo, las organizaciones de las Naciones Unidas deberían abordar las cuestiones de intercambio de los datos y la interfaz entre los diversos sistemas, incluida una evaluación comparativa con sectores públicos ajenos a las Naciones Unidas, antes de poder considerar la compra electrónica para el conjunto del sistema de las Naciones Unidas.

但从全系统角度来看,本系统各组织得处理数据交流问题和各种系统接口问题,包括与联合国以外公共部门统一标准,在这后方能考虑整个联合国系统电子采购事宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interfaz 的西班牙语例句

用户正在搜索


接待处, 接待室, 接待厅, 接待员, 接敌, 接地, 接点, 接电话, 接防, 接缝,

相似单词


interestatal, interestelar, intereuropeo, interfacultativo, interfase, interfaz, interfecto, interferencia, interferente, interferir,

f.
1.【技】界面,分界;接触面.
2.【计】软件接口;连接装置.

Según las entrevistas, la interfaz entre las divisiones también aumenta su coherencia con la ejecución y la labor de los coordinadores.

各部门间的密切配合,根据访问的情况,也提高了项目实施和牵头人工作的连贯性。

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是简单静态界面的“一站购齐式的”网站并且简单稳定的界面

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人间的联系。

Se ha establecido una Célula Interfaz de Inteligencia Criminal que sirve de vehículo y centro de coordinación de la inteligencia recibida de las instancias internacionales.

作为国际利益相关者提供情报的渠道和联络点,犯罪情报联络室已经组建完成,联络室的工作人员全部是欧盟警察特派团的警员。

Aclarar, en la propia ley de competencia leal, la interfaz entre esa ley y las demás leyes y reglamentos es otro elemento de la reforma legislativa recomendada.

在《公平竞争法》中澄清该法与其他法律和规章间的相互关系,是建议进行的立法改革的另一个要素。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会的合作,旨在处理《公平竞争法》与由该委员会负责实施的立法间的关系

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

进程充分自动化,必须建立户台式机同该部各执行办公室间的电子界面

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

在飞行期间,Thirsk先生将驻在位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将在那机组联络协调员。

El programa informático del SAMIS tiene un diseño modular y está organizado en una interfaz de usuario de fácil manejo, basada en el análisis de tareas y gráfica.

卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于、基于务的图形接口中。

Además, en la futura legislación reglamentaria se podría integrar el enfoque adoptado en la Ley de telecomunicaciones, que establecía la interfaz entre la CCL y el organismo de regulación.

今后的监管立法可遵循《电信法》的做法,划清《公平贸易法》与监管人间的分界

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计划署的核对工作,一旦开发了薪金界面,项目厅将对总分类账进行检查。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义间的正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

El PMA fue protagonista en la labor interinstitucional de elaboración de directrices destinadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre una interfaz con los militares en aspectos humanitarios.

粮食计划署是为国家工作队拟定与军队人道主义接口指南的机构间努力的主要行动者。

La aplicación plena de la función de desembolso mejorada tendrá lugar cuando la interfaz entre el IMIS, el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones y la Sociedad haya quedado terminada.

在完成综管系统、业务处理综合管制系统1 和该协会的接口后,即可充分发挥改进了的付款功能。

Asimismo observó que el desarrollo de equipo, programas informáticos, elementos de interfaz y el acceso a la capacidad de satélites de comunicación en condiciones económicas podrían traducirse en una distribución más uniforme de los servicios de atención médica en las zonas rurales y urbanas.

小组委员会注意到,开发具有成本效益的设备、软件、接口单元和通信卫星通路的接入可以有助于城乡间医疗服务更为均匀的分布。

La secretaría y los funcionarios intervinientes consideraban que la coordinación entre las divisiones respecto del contenido y la presentación del curso era en general un esfuerzo valioso y constante que se beneficiaba de una mayor interfaz entre las divisiones y la contribución de los participantes.

秘书处和有关工作人员普遍认为,在培训内容和方式方面各部门的协调是很有价值的努力,由于各部门与学员投入间的密切结合而其受益。

Su producción de manera que pueda obrar como interfaz entre las bases de datos de las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, por ejemplo, en términos de datos demográficos, estructura social, principales tipos de cosechas, precios de mercado y detalles infraestructurales, asegura que se pueda utilizar para lograr los mejores resultados.

以一种能够与联合国实体和非政府组织的数据库互连的形式编制信息,如有关人口数量、社会结构、主要作物种类、市场价格和基础设施详情等的信息,确保这些信息能够得到最有效的利

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头进行户需要和界面模型的开发,地球观测组在制订《10年期执行计划》中所列社会福利领域的优先事项时将该模型。

Desde una perspectiva del sistema en su conjunto, sin embargo, las organizaciones de las Naciones Unidas deberían abordar las cuestiones de intercambio de los datos y la interfaz entre los diversos sistemas, incluida una evaluación comparativa con sectores públicos ajenos a las Naciones Unidas, antes de poder considerar la compra electrónica para el conjunto del sistema de las Naciones Unidas.

但从全系统的角度来看,本系统各组织得处理数据交流的问题和各种系统间的接口问题,包括与联合国以外的公共部门统一标准,在这后方能考虑整个联合国系统的电子购事宜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interfaz 的西班牙语例句

用户正在搜索


接见, 接近, 接近地, 接力, 接力赛, 接连, 接连的, 接目镜, 接纳, 接片,

相似单词


interestatal, interestelar, intereuropeo, interfacultativo, interfase, interfaz, interfecto, interferencia, interferente, interferir,

f.
1.【技】;接触.
2.【计】软件接口;连接装置.

Según las entrevistas, la interfaz entre las divisiones también aumenta su coherencia con la ejecución y la labor de los coordinadores.

各部门间的密切配合,根据访问的情况,也提高了项目实施和牵头人工作的连贯性。

El sitio web del Año Internacional debería ser un sitio que centralice toda la información y que utilice una interfaz estática sencilla.

国际荒漠化年网站应该是使采用简单静态的“一站购齐式的”网站并且采用简单稳定的

Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.

目前正在通过综管系统建立旅行和运输科同旅行代办人间的联系。

Se ha establecido una Célula Interfaz de Inteligencia Criminal que sirve de vehículo y centro de coordinación de la inteligencia recibida de las instancias internacionales.

作为国际利益相关者提供情报的渠道和联络点,犯罪情报联络室已经组建完成,联络室的工作人员全部是欧盟警察特派团的警员。

Aclarar, en la propia ley de competencia leal, la interfaz entre esa ley y las demás leyes y reglamentos es otro elemento de la reforma legislativa recomendada.

在《公平竞争法》中澄清该法与其他法律和规章间的相互关系,是建议进行的立法改革的另一个要素。

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会的合作,旨在处理《公平竞争法》与由该委员会负责实施的立法间的关系

Si se quiere automatizar plenamente el proceso, es necesario crear una interfaz electrónica entre la computadora de escritorio de cada usuario y cada oficina ejecutiva del Departamento.

为使进程充自动化,必须建立用户台式机同该部各执行办公室间的电子

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

在飞行期间,Thirsk先生将驻在位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将在那里担任机组联络协调员。

El programa informático del SAMIS tiene un diseño modular y está organizado en una interfaz de usuario de fácil manejo, basada en el análisis de tareas y gráfica.

卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务的图形用户接口中。

Además, en la futura legislación reglamentaria se podría integrar el enfoque adoptado en la Ley de telecomunicaciones, que establecía la interfaz entre la CCL y el organismo de regulación.

今后的监管立法可遵循《电信法》的法,清《公平贸易法》与监管人间的

Como control adicional de las conciliaciones del PNUD, la UNOPS realizará controles informatizados del libro mayor general una vez que se haya elaborado la interfaz de nómina de pagos.

为了加强检查开发计署的核对工作,一旦开发了薪金,项目厅将对总类账进行检查。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义间的正互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

El PMA fue protagonista en la labor interinstitucional de elaboración de directrices destinadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre una interfaz con los militares en aspectos humanitarios.

粮食计署是为国家工作队拟定与军队人道主义接口指南的机构间努力的主要行动者。

La aplicación plena de la función de desembolso mejorada tendrá lugar cuando la interfaz entre el IMIS, el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones y la Sociedad haya quedado terminada.

在完成综管系统、业务处理综合管制系统1 和该协会的接口后,即可充发挥改进了的付款功能。

Asimismo observó que el desarrollo de equipo, programas informáticos, elementos de interfaz y el acceso a la capacidad de satélites de comunicación en condiciones económicas podrían traducirse en una distribución más uniforme de los servicios de atención médica en las zonas rurales y urbanas.

小组委员会注意到,开发具有成本效益的设备、软件、接口单元和通信卫星通路的接入可以有助于城乡间医疗服务更为均匀的布。

La secretaría y los funcionarios intervinientes consideraban que la coordinación entre las divisiones respecto del contenido y la presentación del curso era en general un esfuerzo valioso y constante que se beneficiaba de una mayor interfaz entre las divisiones y la contribución de los participantes.

秘书处和有关工作人员普遍认为,在培训内容和方式方各部门的协调是很有价值的努力,由于各部门与学员投入间的密切结合而使其受益。

Su producción de manera que pueda obrar como interfaz entre las bases de datos de las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, por ejemplo, en términos de datos demográficos, estructura social, principales tipos de cosechas, precios de mercado y detalles infraestructurales, asegura que se pueda utilizar para lograr los mejores resultados.

以一种能够与联合国实体和非政府组织的数据库互连的形式编制信息,如有关人口数量、社会结构、主要作物种类、市场价格和基础设施详情等的信息,确保这些信息能够得到最有效的利用。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

El Canadá sigue encabezando, junto a otros interesados, la labor relativa a la definición de las necesidades de los usuarios y la elaboración del modelo de interfaz en que se basará el Grupo Especial de Observaciones de la Tierra para establecer prioridades atendiendo a las esferas de beneficio social esbozadas en el plan decenal de ejecución.

加拿大一直在共同牵头进行用户需要和模型的开发,地球观测组在制订《10年期执行计》中所列社会福利领域的优先事项时将使用该模型。

Desde una perspectiva del sistema en su conjunto, sin embargo, las organizaciones de las Naciones Unidas deberían abordar las cuestiones de intercambio de los datos y la interfaz entre los diversos sistemas, incluida una evaluación comparativa con sectores públicos ajenos a las Naciones Unidas, antes de poder considerar la compra electrónica para el conjunto del sistema de las Naciones Unidas.

但从全系统的角度来看,本系统各组织得处理数据交流的问题和各种系统间的接口问题,包括与联合国以外的公共部门统一标准,在这后方能考虑整个联合国系统的电子采购事宜。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interfaz 的西班牙语例句

用户正在搜索


接头儿, 接位, 接吻, 接物镜, 接舷, 接线, 接线柱, 接续, 接续的, 接应,

相似单词


interestatal, interestelar, intereuropeo, interfacultativo, interfase, interfaz, interfecto, interferencia, interferente, interferir,