西语助手
  • 关闭
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) 的;厄瓜多尔.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚的;peruano秘鲁;boliviano玻利维亚;venezolano委内瑞拉的;sudamericano南美洲;panameño巴拿马;chileno智利;argentino似银的;paraguayo巴拉;hondureño都拉斯的;uruguayo乌拉;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合道主义排雷将团结和加强秘鲁厄瓜多尔

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发展方向:成为一个健康、有文化和有价值的

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向厄瓜多尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔民公民投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并约国加强为海外厄瓜多尔及其子女提供照顾儿童特点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法刑事责任的概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作的进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔的专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议约国采取一切必要措施,保证海外的厄瓜多尔,不论男女,都同样能够承担其作为父母的责任,其中包括通过加强与接受国结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著民的存在,即,他们自定义为厄瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛的权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们的特性和传统的权利;同时,还保证土著民享有保留土地和管理可再生自然资源的权利;保留传统社会组织形式和实行自治的权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


servomecanismo, servomotor, servosistema, sesada, sesámeo, sésamo, sesamoideo, sesear, sesenta, sesentavo,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) 的;厄瓜多尔人.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚的;peruano秘鲁人;boliviano玻利维亚人;venezolano委内瑞拉的;sudamericano南美洲人;panameño巴拿马人;chileno智利人;argentino似银的;paraguayo巴拉圭人;hondureño洪都拉斯的;uruguayo乌拉圭人;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合人道主义排雷将团结和加强秘鲁人和厄瓜多尔人

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发展方向:成为一个健康、有文化和有价值的人。

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

告员向厄瓜多尔政府、所有官员、民间社会代示感谢,感谢他们在各方面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

这种局面,我政府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约加强为海外厄瓜多尔工人及其子女提供照顾儿童特点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出,这种父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法人刑事责任的概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作的进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔人的专属责任但司法机构组织法邀请联合、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法人的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约采取一切必要措施,保证海外的厄瓜多尔工人,不论男女,都同样能够承担其作为父母的责任,其中包括通过加强与接受缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著人民的存在,即,他们自定义为厄瓜多尔内民族,保障他们享有广泛的权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们的特性和传统的权利;同时,还保证土著人民享有保留土地和管理可再生自然资源的权利;保留传统社会组织形式和实行自治的权利;祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


sesí, sésil, sesión, sesión de ejercicios, sesión informativa, sesionar, sesma, sesmero, sesmo, seso,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

瓜多尔 (Ecuador) 的;瓜多尔.
助记
Ecuador(瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚的;peruano秘鲁;boliviano维亚;venezolano委内瑞拉的;sudamericano南美洲;panameño巴拿马;chileno;argentino似银的;paraguayo巴拉圭;hondureño洪都拉斯的;uruguayo乌拉圭;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合道主义排雷将团结和加强秘鲁瓜多尔

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪瓜多尔公民的发展方向:成为一个健康、有文化和有价值的

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向瓜多尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过瓜多尔民公民投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国加强为瓜多尔及其子女提供照顾儿童特点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来瓜多尔越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,瓜多尔声明,有关法刑事责任的概念目前尚未写入瓜多尔法律,随着这一领域立法工作的进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是瓜多尔的专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即瓜多尔法律中不包含法的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证瓜多尔,不论男女,都同样能够承担其作为父母的责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著民的存在,即,他们自定义为瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛的权,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们的特性和传统的权;同时,还保证土著民享有保留土地和管理可再生自然资源的权;保留传统社会组织形式和实行自治的权;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语的权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


sestear, sesteo, sestercio, sestero, sesudamente, sesudez, sesudo, set, seta, setal,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) 的;厄瓜多尔人.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

colombiano哥伦比亚的;peruano秘鲁人;boliviano玻利维亚人;venezolano委内瑞拉的;sudamericano南美洲人;panameño巴拿马人;chileno智利人;argentino似银的;paraguayo巴拉圭人;hondureño洪都拉斯的;uruguayo乌拉圭人;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

合人道主义排雷将团结和加强秘鲁人和厄瓜多尔人

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发展方向:成为一个健康、有文化和有价值的人。

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向厄瓜多尔政府、所有官员、民间社代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员并鼓励缔约国加强为海外厄瓜多尔工人及其子女提供照顾儿童特点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

于第10条,厄瓜多尔声明,有法人刑事责任的概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作的进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔人的专属责任但司法机构组织法邀请合国、欧洲盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法人的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员建议缔约国采取一切必要措施,保证海外的厄瓜多尔工人,不论男女,都同样能够承担其作为父母的责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著人民的存在,即,他们自定义为厄瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛的权利,其中包括在精神、经济、社、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们的特性和传统的权利;同时,还保证土著人民享有保留土地和管理可再生自然资源的权利;保留传统社组织形式和实行自治的权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


setentena, setentón, setica, setiembre, sétimo, seto, seto (vivo), setter, settlement, setuni,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

瓜多尔 (Ecuador) 的;瓜多尔人.
助记
Ecuador(瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚的;peruano秘鲁人;boliviano玻利维亚人;venezolano委内瑞拉的;sudamericano南美洲人;panameño巴拿马人;chileno智利人;argentino似银的;paraguayo巴拉圭人;hondureño洪都拉斯的;uruguayo乌拉圭人;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合人道主义排雷将团结和加强秘鲁人和瓜多尔人

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

我国,我已将这一建议纳入二十一瓜多尔公民的发展向:成为一个健康、有文化和有价值的人。

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向瓜多尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过瓜多尔人民公民投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国加强为海外瓜多尔工人及其子女提供照顾儿童特点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,瓜多尔声明,有关法人刑事责任的概念目前尚未写入瓜多尔法律,随着这一领域立法工作的进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是瓜多尔人的专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,瓜多尔加入公约时提出了一项保留,即瓜多尔法律中不包含法人的刑事责任,面的立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外的瓜多尔工人,不论男女,都同样能够承担其作为父母的责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著人民的存,即,他们自定义为瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛的权利,其中包括精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们的特性和传统的权利;同时,还保证土著人民享有保留土地和管理可再生自然资源的权利;保留传统社会组织形式和实行自治的权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


seudónimo, seudonoto, seudonúcleo, seudoparénquimaseudoparénquima, seudoperidio, seudopodiospora, seudópodo, seudopreñez, seudopupa, seudorrevolucionario,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,

用户正在搜索


si bien, si bien es cierto que, si., sial, sialadenitis, sialagogo, sialismo, sialolito, sialorrea, siamés,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,

用户正在搜索


silvicultor, silvicultura, silvina, silvinlta, silvoso, sim-, sima, simaruba, simarubáceo, simbionte,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

瓜多尔 (Ecuador) 瓜多尔.
助记
Ecuador(瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚;peruano秘鲁;boliviano玻利维亚;venezolano委内瑞拉;sudamericano南美洲;panameño巴拿马;chileno智利;argentino似银;paraguayo巴拉圭;hondureño洪都拉斯;uruguayo乌拉圭;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合道主义排雷将团结和加强秘鲁瓜多尔

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪瓜多尔公民发展方:成为一个健康、有文化和有价值

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

瓜多尔政府、所有官、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过瓜多尔民公民投票合法确定深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

会并鼓励缔约国加强为海外瓜多尔及其子女提供照顾儿童家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

会关注到,近年来瓜多尔越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童培养和成长方面责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,瓜多尔声明,有关法刑事责任概念目前尚未写入瓜多尔法律,随着这一领域立法工作进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是瓜多尔专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即瓜多尔法律中不包含法刑事责任,在这方面立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外瓜多尔,不论男女,都同样能够承担其作为父母责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著存在,即,他们自定义为瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们性和传统权利;同时,还保证土著民享有保留土地和管理可再生自然资源权利;保留传统社会组织形式和实行自治权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


simbolizar, símbolo, simetría, simétricamente, simétrico, simia, símico, simiente, simiesco, símil,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) 的;厄瓜多尔人.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚的;peruano秘鲁人;boliviano玻利维亚人;venezolano委内瑞拉的;sudamericano南美洲人;panameño巴拿马人;chileno智利人;argentino似银的;paraguayo巴拉圭人;hondureño洪都拉斯的;uruguayo乌拉圭人;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合人道主义排雷将团结和加强秘鲁人和厄瓜多尔人

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发展方向:成为一个健康、有文化和有价值的人。

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向厄瓜多尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国加强为海外厄瓜多尔工人及其子女提供照顾儿童特点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法人刑事责任的概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作的进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔人的专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法人的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外的厄瓜多尔工人,不论男女,都同样能够承担其作为的责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著人民的存在,即,他们自定义为厄瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛的权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们的特性和传统的权利;同时,还保证土著人民享有保留土地和管理可再生自然资源的权利;保留传统社会组织形式和实自治的权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用语的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


simoniacamente, simoniaco, simonillo, simpa, simpatectomía, simpatía, simpáticamente, simpático, simpatiquísimo, simpatizador,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

尔 (Ecuador) 尔人.
助记
Ecuador(尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚;peruano秘鲁人;boliviano玻利维亚人;venezolano委内瑞拉;sudamericano南美洲人;panameño巴拿马人;chileno智利人;argentino似银;paraguayo巴拉圭人;hondureño洪都拉斯;uruguayo乌拉圭人;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合人道主义排雷将团结和加强秘鲁人和尔人

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪公民发展方向:成为一个健康、有文化和有人。

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过人民公民投票合法确定深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国加强为海外工人及其子女提供照顾儿童特点家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来尔人越来越地移民出国,这种情况对父母行使儿童培养和成长方面责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,尔声明,有关法人刑事责任概念目前尚未写入法律,随着这一领域立法工作进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评和选择法院未来法官是尔人专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,尔在加入公约时提出了一项保留,即法律中不包含法人刑事责任,在这方面立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外工人,不论男女,都同样能够承担其作为父母责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著人民存在,即,他们自定义为国内民族,保障他们享有广泛权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们特性和传统权利;同时,还保证土著人民享有保留土地和管理可再生自然资源权利;保留传统社会组织形式和实行自治权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


SIM卡, sin, sin-, sin afeitar, sin alcohol, sin aliento, sin ánimo de lucro, sin ayuda, sin azúcar, sin clases,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) 的;厄瓜多尔.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚的;peruano秘鲁;boliviano玻利维亚;venezolano委内瑞拉的;sudamericano南美洲;panameño巴拿马;chileno智利;argentino似银的;paraguayo巴拉圭;hondureño洪都拉斯的;uruguayo乌拉圭;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合义排雷将团结和加强秘鲁厄瓜多尔

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发展方向:成为一个健康、有文化和有价值的

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向厄瓜多尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔民公民投票合法的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国加强为海外厄瓜多尔及其子女提供照顾儿童特点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法刑事责任的概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作的进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔的专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外的厄瓜多尔,不论男女,都同样能够承担其作为父母的责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著民的存在,即,他们自义为厄瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛的权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们的特性和传统的权利;同时,还保证土著民享有保留土地和管理可再生自然资源的权利;保留传统社会组织形式和实行自治的权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


sin esfuerzo, sin eufemismo, sin falta, sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,