Hoy día varios territorios indígenas y el Parque Nacional de Carrasco son también receptores de la asistencia de la ONUDD para promover medios de vida sostenibles.
天,几个土著人地区和卡拉斯科国家公园已经受益于办事处提供
促进可持续生计方面
援助。
Hoy día varios territorios indígenas y el Parque Nacional de Carrasco son también receptores de la asistencia de la ONUDD para promover medios de vida sostenibles.
天,几个土著人地区和卡拉斯科国家公园已经受益于办事处提供
促进可持续生计方面
援助。
El Convenio entre la Dirección Nacional de Aduanas y la DINETEN permitirá proporcionar instrumentos adecuados para la detección de materiales radiactivos por parte de los funcionarios destacados en fronteras terrestres, Aeropuerto de Carrasco y Puerto de Montevideo.
根据海关总署和核能技术局间协定,为陆上边界管制
、卡拉斯科机场及蒙得维
亚港口
人员配备适当查验放射性材料
仪器。
Carrasco Monje dice que el Grupo confía en que la continuidad en la ejecución de programas integrados y los marcos de programa, de acuerdo con las líneas programáticas definidas en el Plan general de actividades y la declaración sobre la visión de largo plazo de la ONUDI, coadyuven al logro de una mayor efectividad y sostenibilidad en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.
在转而谈到项目9时,他说,拉加组相信,在按照工发组织《运营计划》和远景规划所方针执行综合方案和方案纲要方面,保持连续性将可为工发组织
技术合作活动带来更大
效力和持久力。
声:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Hoy día varios territorios indígenas y el Parque Nacional de Carrasco son también receptores de la asistencia de la ONUDD para promover medios de vida sostenibles.
今天,几个土著人地区和卡拉斯科国家公园已经受益于办事处提进可持续生计方面
援助。
El Convenio entre la Dirección Nacional de Aduanas y la DINETEN permitirá proporcionar instrumentos adecuados para la detección de materiales radiactivos por parte de los funcionarios destacados en fronteras terrestres, Aeropuerto de Carrasco y Puerto de Montevideo.
根据海关总署和核能技术局间协定,为陆上边界管制
、卡拉斯科机场及蒙得维
亚港口
人员配备适当查验放射性材料
仪器。
Carrasco Monje dice que el Grupo confía en que la continuidad en la ejecución de programas integrados y los marcos de programa, de acuerdo con las líneas programáticas definidas en el Plan general de actividades y la declaración sobre la visión de largo plazo de la ONUDI, coadyuven al logro de una mayor efectividad y sostenibilidad en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.
在转而目9时,他说,拉加组相信,在按照工发组织《运营计划》和远景规划所指明
方针执行综合方案和方案纲要方面,保持连续性将可为工发组织
技术合作活动带来更大
效力和持久力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy día varios territorios indígenas y el Parque Nacional de Carrasco son también receptores de la asistencia de la ONUDD para promover medios de vida sostenibles.
今天,几个土著人地区和卡拉斯科国家公园已经受益于办事处提供的促进可生计方面的援助。
El Convenio entre la Dirección Nacional de Aduanas y la DINETEN permitirá proporcionar instrumentos adecuados para la detección de materiales radiactivos por parte de los funcionarios destacados en fronteras terrestres, Aeropuerto de Carrasco y Puerto de Montevideo.
根据海关总署和核能技术局间的协定,为陆上边界管制、卡拉斯科机场及蒙得维的亚港口的人员配备适当查验放射性材料的仪器。
Carrasco Monje dice que el Grupo confía en que la continuidad en la ejecución de programas integrados y los marcos de programa, de acuerdo con las líneas programáticas definidas en el Plan general de actividades y la declaración sobre la visión de largo plazo de la ONUDI, coadyuven al logro de una mayor efectividad y sostenibilidad en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.
在转而谈到项目9时,他说,拉加组相信,在按照工发组织《运营计划》和远景规划所指明的方针执行综合方案和方案纲要方面,保性将可为工发组织的技术合作活动带来更大的效力和
久力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy día varios territorios indígenas y el Parque Nacional de Carrasco son también receptores de la asistencia de la ONUDD para promover medios de vida sostenibles.
今天,几个土著人地区和卡拉斯科国家公园已经受益于办事处提供促进可持续生计方面
援助。
El Convenio entre la Dirección Nacional de Aduanas y la DINETEN permitirá proporcionar instrumentos adecuados para la detección de materiales radiactivos por parte de los funcionarios destacados en fronteras terrestres, Aeropuerto de Carrasco y Puerto de Montevideo.
根据海关总署和核能局间
协定,为陆上边界管制
、卡拉斯科机场及蒙得维
亚港口
人员配备适当查验放射性材料
仪器。
Carrasco Monje dice que el Grupo confía en que la continuidad en la ejecución de programas integrados y los marcos de programa, de acuerdo con las líneas programáticas definidas en el Plan general de actividades y la declaración sobre la visión de largo plazo de la ONUDI, coadyuven al logro de una mayor efectividad y sostenibilidad en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.
在转而谈到项目9时,他说,拉加组相信,在按照工发组织《运营计划》和远景规划所指明方针执行综合方案和方案纲要方面,保持连续性将可为工发组织
合作活动带来更大
效力和持久力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy día varios territorios indígenas y el Parque Nacional de Carrasco son también receptores de la asistencia de la ONUDD para promover medios de vida sostenibles.
今天,几个土著人地区和卡拉斯科国家公园益于办事处提供的促进可持续生计方面的援助。
El Convenio entre la Dirección Nacional de Aduanas y la DINETEN permitirá proporcionar instrumentos adecuados para la detección de materiales radiactivos por parte de los funcionarios destacados en fronteras terrestres, Aeropuerto de Carrasco y Puerto de Montevideo.
根据海关总署和核能技术局间的协定,为陆上边界管制、卡拉斯科机场及蒙得维的亚港口的人员配备适当查验放射性材料的仪器。
Carrasco Monje dice que el Grupo confía en que la continuidad en la ejecución de programas integrados y los marcos de programa, de acuerdo con las líneas programáticas definidas en el Plan general de actividades y la declaración sobre la visión de largo plazo de la ONUDI, coadyuven al logro de una mayor efectividad y sostenibilidad en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.
在转而谈到项目9时,他说,拉加,在按照工发
织《运营计划》和远景规划所指明的方针执行综合方案和方案纲要方面,保持连续性将可为工发
织的技术合作活动带来更大的效力和持久力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy día varios territorios indígenas y el Parque Nacional de Carrasco son también receptores de la asistencia de la ONUDD para promover medios de vida sostenibles.
今天,几个土著人地区和卡拉斯科国家公园益于办事处提供的促进可持续生计方面的援助。
El Convenio entre la Dirección Nacional de Aduanas y la DINETEN permitirá proporcionar instrumentos adecuados para la detección de materiales radiactivos por parte de los funcionarios destacados en fronteras terrestres, Aeropuerto de Carrasco y Puerto de Montevideo.
根据海关总署和核能技术局间的协定,为陆上边界管制、卡拉斯科机场及蒙得维的亚港口的人员配备适当查验放射性材料的仪器。
Carrasco Monje dice que el Grupo confía en que la continuidad en la ejecución de programas integrados y los marcos de programa, de acuerdo con las líneas programáticas definidas en el Plan general de actividades y la declaración sobre la visión de largo plazo de la ONUDI, coadyuven al logro de una mayor efectividad y sostenibilidad en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.
在转而谈到项目9时,他说,拉加,在按照工发
织《运营计划》和远景规划所指明的方针执行综合方案和方案纲要方面,保持连续性将可为工发
织的技术合作活动带来更大的效力和持久力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy día varios territorios indígenas y el Parque Nacional de Carrasco son también receptores de la asistencia de la ONUDD para promover medios de vida sostenibles.
今天,几个土著人地区卡拉斯科国家公园已经受益于办事处提供的促进可持续生计
面的援助。
El Convenio entre la Dirección Nacional de Aduanas y la DINETEN permitirá proporcionar instrumentos adecuados para la detección de materiales radiactivos por parte de los funcionarios destacados en fronteras terrestres, Aeropuerto de Carrasco y Puerto de Montevideo.
根据海关总署核能技术局间的协定,为陆上边界管制
、卡拉斯科机场及蒙得维的亚港口的人员配备适当查验放射性材料的仪器。
Carrasco Monje dice que el Grupo confía en que la continuidad en la ejecución de programas integrados y los marcos de programa, de acuerdo con las líneas programáticas definidas en el Plan general de actividades y la declaración sobre la visión de largo plazo de la ONUDI, coadyuven al logro de una mayor efectividad y sostenibilidad en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.
在转而谈到项目9时,他说,拉加组相信,在按照工发组织《运营计划》远景规划所指明的
针执行综合
纲要
面,保持连续性将可为工发组织的技术合作活动带来更大的效力
持久力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy día varios territorios indígenas y el Parque Nacional de Carrasco son también receptores de la asistencia de la ONUDD para promover medios de vida sostenibles.
今天,几个土著人地区和卡拉斯科国家公园已经受益于办事处提供促进可持续生计方面
援助。
El Convenio entre la Dirección Nacional de Aduanas y la DINETEN permitirá proporcionar instrumentos adecuados para la detección de materiales radiactivos por parte de los funcionarios destacados en fronteras terrestres, Aeropuerto de Carrasco y Puerto de Montevideo.
根据海关总署和核能技术局间协定,为陆上边界管制
、卡拉斯科机场及蒙得维
亚港口
人员配备适当查验放射性材料
仪器。
Carrasco Monje dice que el Grupo confía en que la continuidad en la ejecución de programas integrados y los marcos de programa, de acuerdo con las líneas programáticas definidas en el Plan general de actividades y la declaración sobre la visión de largo plazo de la ONUDI, coadyuven al logro de una mayor efectividad y sostenibilidad en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.
在转而谈到项目9时,他说,拉加相信,在按照工发
《运营计划》和远景规划所指明
方针执行综合方案和方案纲要方面,保持连续性将可为工发
技术合作活动带来更大
效力和持久力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy día varios territorios indígenas y el Parque Nacional de Carrasco son también receptores de la asistencia de la ONUDD para promover medios de vida sostenibles.
今天,几个土著人地区和卡拉斯科国家公园已经受益于办事处提供的促进可持续生计方面的援助。
El Convenio entre la Dirección Nacional de Aduanas y la DINETEN permitirá proporcionar instrumentos adecuados para la detección de materiales radiactivos por parte de los funcionarios destacados en fronteras terrestres, Aeropuerto de Carrasco y Puerto de Montevideo.
根据海关总署和核能技术局间的,
陆上边界管制
、卡拉斯科机场
维的亚港口的人员配备适当查验放射性材料的仪器。
Carrasco Monje dice que el Grupo confía en que la continuidad en la ejecución de programas integrados y los marcos de programa, de acuerdo con las líneas programáticas definidas en el Plan general de actividades y la declaración sobre la visión de largo plazo de la ONUDI, coadyuven al logro de una mayor efectividad y sostenibilidad en las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.
在转而谈到项目9时,他说,拉加组相信,在按照工发组织《运营计划》和远景规划所指明的方针执行综合方案和方案纲要方面,保持连续性将可工发组织的技术合作活动带来更大的效力和持久力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。