Este libro no cabe en el cajón.
这本书抽屉里放不下.
)
. 

) 木板棚;货
.
)墙段.
)邮件,邮包.
抽屉. 2. 【转,口】杂乱堆. 3. 【转,口】头脑不清醒
人, 糊涂人.
好嵌入, 装, 塞, 强迫听, 给穿、戴上, 给予
地方, 处于窘境, 处于困境
人
, 变了脸色
; 大惊失色
.Este libro no cabe en el cajón.
这本书抽屉里放不下.
El cajón presenta señales de haber sido revuelto.
抽届有被人翻

迹。
En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.
抽屉里有刀,勺,叉和抹布。
Tuve la ocurrencia de mirar en el cajón y allí tenía la carta
我忽然想起往抽屉里看—眼,信果然在那儿.
Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de que las ideas que se debate aquí hoy no terminen en informes apilados en un cajón, junto con las montañas de informes elaborados durante años en esta prestigiosa institución, sino, por el contrario, que contribuyan a la reflexión y ejerzan una influencia sobre la conducta y las decisiones de políticas públicas.
最后我们表示,希望今天讨论意见不会像往年大会这一声望很高
机构产生
其他大量报告一样被束之高阁,而能对我们有所启发,影响我们
行动和公共政策选择。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持
理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输
箱子里
方法来对货物加以适当
装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内
箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
的) 格. 


好嵌入, 装, 塞, 强迫听, 给穿、戴上, 给予

境, 
困境
, 字盘, 鼓
词Este libro no cabe en el cajón.
这本书抽屉里放不下.
El cajón presenta señales de haber sido revuelto.
抽届有被人翻过的痕迹。
En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.
抽屉里有刀,勺,叉和抹布。
Tuve la ocurrencia de mirar en el cajón y allí tenía la carta
我忽然想起往抽屉里看—眼,信果然在那儿.
Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de que las ideas que se debate aquí hoy no terminen en informes apilados en un cajón, junto con las montañas de informes elaborados durante años en esta prestigiosa institución, sino, por el contrario, que contribuyan a la reflexión y ejerzan una influencia sobre la conducta y las decisiones de políticas públicas.
最后我们表示,希望今天讨论意见不会像往年大会这一声望很高的机构产生的其他大量报告一样被束之高阁,而能对我们有所启发,影响我们的行动和公共政策选择。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
好嵌入, 装, 塞, 强迫听, 给穿、戴上, 给予Este libro no cabe en el cajón.
这本书抽屉里放不下.
El cajón presenta señales de haber sido revuelto.
抽届有被人翻过的痕迹。
En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.
抽屉里有刀,勺,叉和抹
。
Tuve la ocurrencia de mirar en el cajón y allí tenía la carta

然想起往抽屉里看—眼,信果然在那儿.
Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de que las ideas que se debate aquí hoy no terminen en informes apilados en un cajón, junto con las montañas de informes elaborados durante años en esta prestigiosa institución, sino, por el contrario, que contribuyan a la reflexión y ejerzan una influencia sobre la conducta y las decisiones de políticas públicas.
最后
们表示,希望今天讨论意见不会像往年大会这一声望很高的机构产生的其他大量报告一样被束之高阁,而能对
们有所启发,影响
们的行动和公共政策选择。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指
。
) 格.
) 木板棚;货摊.
)墙段.
;商
: 

.
)邮件,邮包.
缝
抽屉. 2. 【转,口】杂乱堆. 3. 【转,口】头脑不清醒
人, 糊涂人.
箱. 2. 从木笼中放出.
好嵌入,
, 塞, 强迫听, 给穿、戴上, 给予
进箱,
进盒, 使进入狭窄
地方, 处于窘境, 处于困境
人
, 变了脸色
; 大惊失色
.Este libro no cabe en el cajón.
这本书抽屉里放不下.
El cajón presenta señales de haber sido revuelto.
抽届有被人翻过
痕迹。
En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.
抽屉里有刀,勺,叉和抹布。
Tuve la ocurrencia de mirar en el cajón y allí tenía la carta
我忽然想起往抽屉里看—眼,信果然在那儿.
Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de que las ideas que se debate aquí hoy no terminen en informes apilados en un cajón, junto con las montañas de informes elaborados durante años en esta prestigiosa institución, sino, por el contrario, que contribuyan a la reflexión y ejerzan una influencia sobre la conducta y las decisiones de políticas públicas.
最后我们表示,希望今天讨论意见不会像往年大会这一声望很高
机构产生
其他大量报告一样被束之高阁,而能对我们有所启发,影响我们
行动和公共政策选择。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持
理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集
箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物
在能承受运输
箱子里
方法来对货物加以适当
载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集
箱内
箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
清醒的人, 糊涂人.
,
为奇;例行公事.
好嵌入, 装, 塞, 强迫听, 给穿、戴上, 给予
, 
盒, 火柴盒, 爱打扮的人Este libro no cabe en el cajón.
这本书抽屉里放
下.
El cajón presenta señales de haber sido revuelto.
抽届有被人翻过的痕迹。
En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.
抽屉里有刀,勺,叉和抹布。
Tuve la ocurrencia de mirar en el cajón y allí tenía la carta
我忽然想起往抽屉里看—眼,信果然在那儿.
Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de que las ideas que se debate aquí hoy no terminen en informes apilados en un cajón, junto con las montañas de informes elaborados durante años en esta prestigiosa institución, sino, por el contrario, que contribuyan a la reflexión y ejerzan una influencia sobre la conducta y las decisiones de políticas públicas.
最后我们表示,希望今天讨论意见
会像往年大会这一声望很高的机构产生的其他大量报告一样被束之高阁,而能对我们有所启发,影响我们的行动和公共政策选择。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人
仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
】杂乱堆. 3. 【转,
】头脑不清醒的人, 糊涂人.
】
通,不足为奇;例行公事.
,匣,箱)+ -ón(指大词后缀)→ 大箱子,后引申为“抽屉”等含义
好嵌入, 装, 塞, 强迫听, 给穿、戴上, 给予
, 使进入狭窄的地方, 处于窘境, 处于困境
工人;出纳员
子, 钱匣, 保险柜, 出纳处, 字盘, 鼓
, 

, 爱打扮的人Este libro no cabe en el cajón.
这本书抽屉里放不下.
El cajón presenta señales de haber sido revuelto.
抽届有被人翻过的痕迹。
En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.
抽屉里有刀,勺,叉和抹布。
Tuve la ocurrencia de mirar en el cajón y allí tenía la carta
我忽然想起往抽屉里看—眼,信果然在那儿.
Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de que las ideas que se debate aquí hoy no terminen en informes apilados en un cajón, junto con las montañas de informes elaborados durante años en esta prestigiosa institución, sino, por el contrario, que contribuyan a la reflexión y ejerzan una influencia sobre la conducta y las decisiones de políticas públicas.
最后我们表示,希望今天讨论意见不会像往年大会这一声望
高的机构产生的其他大量报告一样被束之高阁,而能对我们有所启发,影响我们的行动和公共政策选择。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
屉.
贩的) 木板棚;货
.
】(
垛之间的)
段.
屉. 2. 【转,口】杂乱堆. 3. 【转,口】头脑
清醒的人, 糊涂人.
足为奇;例行公事.
屉”等含义
好嵌入, 装, 塞, 强迫听, 给穿、戴上, 给予Este libro no cabe en el cajón.
这本书
屉里放
.
El cajón presenta señales de haber sido revuelto.
届有被人翻过的痕迹。
En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.
屉里有刀,勺,叉和抹布。
Tuve la ocurrencia de mirar en el cajón y allí tenía la carta
我忽然想起往
屉里看—眼,信果然在那儿.
Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de que las ideas que se debate aquí hoy no terminen en informes apilados en un cajón, junto con las montañas de informes elaborados durante años en esta prestigiosa institución, sino, por el contrario, que contribuyan a la reflexión y ejerzan una influencia sobre la conducta y las decisiones de políticas públicas.
最后我们表示,希望今天讨论意见
会像往年大会这一声望很高的机构产生的其他大量报告一样被束之高阁,而能对我们有所启发,影响我们的行动和公共政策选择。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人
仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
店.
,匣,箱)+ -ón(指大词后缀)→ 大箱子,后引申为“抽屉”等含义


箱子里取出, 打开包
箱. 2.
木笼中放出.
好嵌入,
, 塞, 强迫听, 给穿、戴上, 给予
箱, 

, 使
入狭窄的地方, 处于窘境, 处于困境
工人;出纳员
子, 钱匣, 保险柜, 出纳处, 字盘, 鼓
, 火柴
, 爱打扮的人
了的,
了
色的; 大惊失色的.Este libro no cabe en el cajón.
这本书抽屉里放不下.
El cajón presenta señales de haber sido revuelto.
抽届有被人翻过的痕迹。
En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.
抽屉里有刀,勺,叉和抹布。
Tuve la ocurrencia de mirar en el cajón y allí tenía la carta
我忽然想起往抽屉里看—眼,信果然在那儿.
Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de que las ideas que se debate aquí hoy no terminen en informes apilados en un cajón, junto con las montañas de informes elaborados durante años en esta prestigiosa institución, sino, por el contrario, que contribuyan a la reflexión y ejerzan una influencia sobre la conducta y las decisiones de políticas públicas.
最后我们表示,希望今天讨论意见不会像往年大会这一声望很高的机构产生的其他大量报告一样被束之高阁,而能对我们有所启发,影响我们的行动和公共政策选择。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集
箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物
在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的
载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集
箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
,箱)+ -ón(指大词后缀)→ 大箱子,后引申为“抽屉”等含
好嵌入, 装, 塞, 强迫听, 给穿、戴上, 给予
,
险柜, 出纳处, 字盘, 鼓
词Este libro no cabe en el cajón.
这本书抽屉里放不下.
El cajón presenta señales de haber sido revuelto.
抽届有被人翻过的痕迹。
En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.
抽屉里有刀,勺,叉和抹布。
Tuve la ocurrencia de mirar en el cajón y allí tenía la carta
我忽然想起往抽屉里看—眼,信果然在那儿.
Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de que las ideas que se debate aquí hoy no terminen en informes apilados en un cajón, junto con las montañas de informes elaborados durante años en esta prestigiosa institución, sino, por el contrario, que contribuyan a la reflexión y ejerzan una influencia sobre la conducta y las decisiones de políticas públicas.
最后我们表示,希望今天讨论意见不会像往年大会这一声望很高的机构产生的其他大量报告一样被束之高阁,而能对我们有所启发,影响我们的行动和公共政策选择。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。