西语助手
  • 关闭

m.

1. 音;音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写音.

~ prosódico
音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加视从无人人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权善政框架内何特别

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


醒目, 醒目的, 醒悟, 醒着的, , 擤鼻涕, 兴办, 兴办学校, 兴兵, 兴冲冲,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人大力强调了千年发与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧重于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


性情, 性情暴躁, 性情的, 性情上的, 性情温和的, 性情相似, 性骚扰, 性腺, 性学, 性欲,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
, 突出:
poner ~ en la unidad 团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz;dialecto方言;énfasis;tono音质;entonación子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力了安全理事会功能运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小众中许多发言人大力了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团目标工作(相对于个人而言)工作人员编制,侧重于贯穿各领域技能等方面,包括规划方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协委员会帮助织了一次关于弱势儿童职业培训就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


兄弟姐妹的配偶, 兄弟情谊, 兄弟阋墙, 兄长, 匈牙利, 匈牙利的, 匈牙利人, 匈牙利语, 汹汹, 汹涌,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重;重符号.
2. 方,口

~ andaluz 卢西亚地区.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
符号.

~ circunflejo
抑扬符号.

~ grave
符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重.

~ prosódico
朗读重.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;口”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人大力强调了千年发展目标与促进容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧重于贯穿各领域技能等方规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方期待,是对干预方期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正”介绍,这就很难对全情况作出分析;一种“反”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱)+ o → 希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar重读;idioma;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组观众中许多发人大力强调了年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团目标工作组(相对于个人而工作人员编制,侧重于贯穿各领域技能等方面,包括规划方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


修鞋, 修修补补, 修养, 修业, 修业期满, 修业证书, 修造, 修长, 修照片的人, 修整,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

用户正在搜索


虚空, 虚夸的, 虚痨, 虚脉, 虚名, 虚拟, 虚拟的, 虚拟内存, 虚拟式, 虚拟现实,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重;重符号.
2. 方,

~ andaluz 安达卢西亚地区.

3. 调,语气:

~ solemne 庄严吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
符号.

~ circunflejo
抑扬符号.

~ grave
符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重.

~ prosódico
朗读重.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧重于贯技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


徐缓, 徐缓的, 徐徐, , 许多, 许多的, 许婚, 许久, 许可, 许可证,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重;重符号.
2. 方,口

~ andaluz 安达卢西亚地区.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
符号.

~ circunflejo
抑扬符号.

~ grave
符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重.

~ prosódico
.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重;口”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono质;entonación调子;acentuar;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación;acentuado;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

一努力强调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

程是专为特派团和目标工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧重于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 旭日, 旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 音;音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写音.

~ prosódico
朗读音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación音;acentuado;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多言人大力强调了千目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突必要政治轻缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


叙利亚的, 叙利亚人, 叙事, 叙事歌, 叙事歌谣, 叙事诗, 叙事文, 叙述, 叙述的, 叙述句,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重;重符号.
2. 方,口

~ andaluz 安达卢西亚地区.

3. 声,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
符号.

~ circunflejo
抑扬符号.

~ grave
符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重.

~ prosódico
朗读重.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
, 突出:
poner ~ en la unidad 强团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱 → 后引申出“重读;口”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz;dialecto方言;énfasis;tono;entonación子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人国家征聘工作人员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言人大力强了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个人而言)工作人员编制,侧重于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作中;在越南,残疾人国家协委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


绪论, 绪言, , 续编, 续订, 续断, 续航, 续航力, 续后的, 续集,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,