Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
vivo; vistoso; claro y definido; claro; vivo
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
今天,它们获得了自我利益的更鲜明的触动。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
El Embajador Volker Heinsberg ha dejado su marca personal en la Conferencia de Desarme.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明的分歧,有些是实质性的、有理的分歧,阻碍了这样个计划的达成。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,民众的态度极为鲜明。
Expresa la esperanza de que esa posición se refleje en forma más firme en futuros proyectos de resolución sobre el tema.
他希望未来有关这个问题的决议够更加鲜明地表明这
立场。
Un buen ejemplo sería la actividad que llevamos a cabo en el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.
这方面个鲜明的例子是我们在《保护少数民
公约》下开展的活动。
En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.
在拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明显减少,这与可从其他来源获得的信息形成鲜明对照。
Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.
这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压的情况相比形成鲜明的对照。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的贫穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。
Por contraste, el cannabis representa la mayor parte del uso indebido de drogas en África, y las dos terceras partes de la demanda con fines de tratamiento.
与此恰成鲜明对照的是,大麻占非洲药物滥用的大部分,并占治疗需求的三分之二。
En las provincias en las que ha fracasado la campaña de erradicación, en particular Kandahar, observamos ejemplos claros de corrupción y aprovechamiento por parte de los oficiales locales.
在禁毒运动失败的省份,尤其在坎大哈,我们看到地方官员腐败和牟利的鲜明例子。
A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.
同406兆赫信标恰成鲜明对照的是,121.5兆赫信标对频率要求不那么严格,而且其发射信号中也没有标识信息。
Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo y una reforma que favoreciera a la población pobre.
这种议程必须在以鲜明的确定扶贫发展和改革重点的民共识为基础的
内订立。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明的性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视的领域是社会和公共生活领域以及决策过程。
Esta situación contrasta considerablemente con la de la CMNUCC, en cuyo caso cada una de las Partes no comprendidas en el anexo I puede recibir del FMAM hasta 405.000 dólares para preparar sus comunicaciones nacionales.
这与《气候公约》形成鲜明对照,该公约的非附件所列缔约方可从环境基金那里获得高达405,000美元的国家信息通报编制经费。
Como parte de la alianza mundial para erradicar la poliomielitis, el programa PolioPlus de Rotary International ha sido calificado por Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, como un “magnífico ejemplo de asociación entre organismos privados y públicos”.
联合国秘书长科菲·安南把扶轮社根除小儿麻痹症扩展计划描述为“私人/公共伙伴关系的鲜明实例”,这是全球开展合作根除小儿麻痹症工作的部分。
La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.
很多低收入国家在有利的融入世界贸易和全球经济方面面对重重的困难,这与很多发展中国家的贸易扩大和经济增长形成鲜明对比。
En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.
与两个实体中新的劳动立法的积极因素形成鲜明对照的是集体合同,它仍然在很大程度上立足于严格的规定和控制,因此对劳动市场强加了许多以往的条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vistoso; claro y definido; claro; vivo
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
今天,它们获得了自我利益的更鲜明的触动。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的。
El Embajador Volker Heinsberg ha dejado su marca personal en la Conferencia de Desarme.
海因斯贝格大使谈判会议留下了他的鲜明的印记。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明的分歧,有些是实质性的、有理的分歧,阻碍了这样个计划的达成。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,民众的态度极为鲜明。
Expresa la esperanza de que esa posición se refleje en forma más firme en futuros proyectos de resolución sobre el tema.
他希望未来有关这个问题的决议草案能够更加鲜明地表明这立场。
Un buen ejemplo sería la actividad que llevamos a cabo en el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.
这方面个鲜明的例子是我们在《保护少数民族框架公约》下开展的活动。
En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.
在拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明显减少,这与可从其他来源获得的信息形成鲜明。
Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.
这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压的情况相比形成鲜明的。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
遍存在的贫穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。
Por contraste, el cannabis representa la mayor parte del uso indebido de drogas en África, y las dos terceras partes de la demanda con fines de tratamiento.
与此恰成鲜明的是,大麻占非洲药物滥用的大部分,并占治疗需求的三分之二。
En las provincias en las que ha fracasado la campaña de erradicación, en particular Kandahar, observamos ejemplos claros de corrupción y aprovechamiento por parte de los oficiales locales.
在禁毒运动失败的省份,尤其在坎大哈,我们看到地方官员腐败和牟利的鲜明例子。
A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.
同406兆赫信标恰成鲜明的是,121.5兆赫信标
频率要求不那么严格,而且其发射信号中也没有标识信息。
Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo y una reforma que favoreciera a la población pobre.
这种议程必须在以鲜明的确定扶贫发展和改革重点的民族共识为基础的框架内订立。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种比鲜明的性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视的领域是社会和公共生活领域以及决策过程。
Esta situación contrasta considerablemente con la de la CMNUCC, en cuyo caso cada una de las Partes no comprendidas en el anexo I puede recibir del FMAM hasta 405.000 dólares para preparar sus comunicaciones nacionales.
这与《气候公约》形成鲜明,该公约的非附件
所列缔约方可从环境基金那里获得高达405,000美元的国家信息通报编制经费。
Como parte de la alianza mundial para erradicar la poliomielitis, el programa PolioPlus de Rotary International ha sido calificado por Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, como un “magnífico ejemplo de asociación entre organismos privados y públicos”.
联合国秘书长科菲·安南把扶轮社根除小儿麻痹症扩展计划描述为“私人/公共伙伴关系的鲜明实例”,这是全球开展合作根除小儿麻痹症工作的部分。
La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.
很多低收入国家在有利的融入世界贸易和全球经济方面面重重的困难,这与很多发展中国家的贸易扩大和经济增长形成鲜明
比。
En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.
与两个实体中新的劳动立法的积极因素形成鲜明的是集体合同,它仍然在很大程度上立足于严格的规定和控制,因此
劳动市场强加了许多以往的条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vistoso; claro y definido; claro; vivo
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜明。
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
今天,它们获得了自我利益更
明
触动。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声明形成
明
对照。
El Embajador Volker Heinsberg ha dejado su marca personal en la Conferencia de Desarme.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了明
印记。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
明
分歧,有些是实质性
、有理
分歧,阻碍了这样
个计划
达成。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,民众
态度极为
明。
Expresa la esperanza de que esa posición se refleje en forma más firme en futuros proyectos de resolución sobre el tema.
希望未来有关这个问题
决议草案能够更加
明地表明这
立场。
Un buen ejemplo sería la actividad que llevamos a cabo en el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.
这方面个
明
例子是我们在《保护少数民族框架公约》下开展
活动。
En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.
在拉丁美洲,所有类型干预总体上都明显减少,这与可从其
来源获得
信息形成
明对照。
Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.
这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压相比形成
明
对照。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在贫穷势必使争夺经济资源和经济机会
斗争成为非洲政治
明特点。
Por contraste, el cannabis representa la mayor parte del uso indebido de drogas en África, y las dos terceras partes de la demanda con fines de tratamiento.
与此恰成明对照
是,大麻占非洲药物滥用
大部分,并占治疗需求
三分之二。
En las provincias en las que ha fracasado la campaña de erradicación, en particular Kandahar, observamos ejemplos claros de corrupción y aprovechamiento por parte de los oficiales locales.
在禁毒运动失败省份,尤其在坎大哈,我们看到地方官员腐败和牟利
明例子。
A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.
同406兆赫信标恰成明对照
是,121.5兆赫信标对频率要求不那么严格,而且其发射信号中也没有标识信息。
Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo y una reforma que favoreciera a la población pobre.
这种议程必须在以明
确定扶贫发展和改革重点
民族共识为基础
框架内订立。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比明
性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视
领域是社会和公共生活领域以及决策过程。
Esta situación contrasta considerablemente con la de la CMNUCC, en cuyo caso cada una de las Partes no comprendidas en el anexo I puede recibir del FMAM hasta 405.000 dólares para preparar sus comunicaciones nacionales.
这与《气候公约》形成明对照,该公约
非附件
所列缔约方可从环境基金那里获得高达405,000美元
国家信息通报编制经费。
Como parte de la alianza mundial para erradicar la poliomielitis, el programa PolioPlus de Rotary International ha sido calificado por Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, como un “magnífico ejemplo de asociación entre organismos privados y públicos”.
联合国秘书长科菲·安南把扶轮社根除小儿麻痹症扩展计划描述为“私人/公共伙伴关系明实例”,这是全球开展合作根除小儿麻痹症工作
部分。
La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.
很多低收入国家在有利融入世界贸易和全球经济方面面对重重
困难,这与很多发展中国家
贸易扩大和经济增长形成
明对比。
En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.
与两个实体中新劳动立法
积极因素形成
明对照
是集体合同,它仍然在很大程度上立足于严格
规定和控制,因此对劳动市场强加了许多以往
条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vistoso; claro y definido; claro; vivo
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
今天,它获得了自
利益的更鲜明的触动。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
El Embajador Volker Heinsberg ha dejado su marca personal en la Conferencia de Desarme.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明的分歧,有些是实质性的、有理的分歧,阻碍了这样个计划的达成。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,民众的态度极为鲜明。
Expresa la esperanza de que esa posición se refleje en forma más firme en futuros proyectos de resolución sobre el tema.
他希望未来有关这个问题的决议草案能够更加鲜明地表明这立场。
Un buen ejemplo sería la actividad que llevamos a cabo en el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.
这方面个鲜明的例子是
在《保护少数民族框架公约》下开展的活动。
En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.
在拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明显减少,这与可从其他来源获得的信息形成鲜明对照。
Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.
这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压的情况相比形成鲜明的对照。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的贫穷势使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政
的鲜明特点。
Por contraste, el cannabis representa la mayor parte del uso indebido de drogas en África, y las dos terceras partes de la demanda con fines de tratamiento.
与此恰成鲜明对照的是,大麻非洲药物滥用的大部分,并
需求的三分之二。
En las provincias en las que ha fracasado la campaña de erradicación, en particular Kandahar, observamos ejemplos claros de corrupción y aprovechamiento por parte de los oficiales locales.
在禁毒运动失败的省份,尤其在坎大哈,看到地方官员腐败和牟利的鲜明例子。
A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.
同406兆赫信标恰成鲜明对照的是,121.5兆赫信标对频率要求不那么严格,而且其发射信号中也没有标识信息。
Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo y una reforma que favoreciera a la población pobre.
这种议程须在以鲜明的确定扶贫发展和改革重点的民族共识为基础的框架内订立。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明的性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视的领域是社会和公共生活领域以及决策过程。
Esta situación contrasta considerablemente con la de la CMNUCC, en cuyo caso cada una de las Partes no comprendidas en el anexo I puede recibir del FMAM hasta 405.000 dólares para preparar sus comunicaciones nacionales.
这与《气候公约》形成鲜明对照,该公约的非附件所列缔约方可从环境基金那里获得高达405,000美元的国家信息通报编制经费。
Como parte de la alianza mundial para erradicar la poliomielitis, el programa PolioPlus de Rotary International ha sido calificado por Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, como un “magnífico ejemplo de asociación entre organismos privados y públicos”.
联合国秘书长科菲·安南把扶轮社根除小儿麻痹症扩展计划描述为“私人/公共伙伴关系的鲜明实例”,这是全球开展合作根除小儿麻痹症工作的部分。
La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.
很多低收入国家在有利的融入世界贸易和全球经济方面面对重重的困难,这与很多发展中国家的贸易扩大和经济增长形成鲜明对比。
En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.
与两个实体中新的劳动立法的积极因素形成鲜明对照的是集体合同,它仍然在很大程度上立足于严格的规定和控制,因此对劳动市场强加了许多以往的条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
vivo; vistoso; claro y definido; claro; vivo
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
今天,它们获得了自我利益的更鲜明的触动。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
El Embajador Volker Heinsberg ha dejado su marca personal en la Conferencia de Desarme.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明的歧,有些是实质性的、有理的
歧,阻碍了这样
个计划的达成。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,民众的态度极为鲜明。
Expresa la esperanza de que esa posición se refleje en forma más firme en futuros proyectos de resolución sobre el tema.
他希望未来有关这个问题的决议草案能够更加鲜明地表明这立场。
Un buen ejemplo sería la actividad que llevamos a cabo en el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.
这方面个鲜明的例子是我们在《保护少数民族框架公约》下开展的活动。
En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.
在拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明显减少,这与可从其他来源获得的信息形成鲜明对照。
Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.
这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压的情况相比形成鲜明的对照。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的贫穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。
Por contraste, el cannabis representa la mayor parte del uso indebido de drogas en África, y las dos terceras partes de la demanda con fines de tratamiento.
与此恰成鲜明对照的是,大麻占非洲药物滥用的大部,并占治疗需求的三
。
En las provincias en las que ha fracasado la campaña de erradicación, en particular Kandahar, observamos ejemplos claros de corrupción y aprovechamiento por parte de los oficiales locales.
在禁毒运动失败的省份,尤其在坎大哈,我们看到地方官员腐败和牟利的鲜明例子。
A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.
同406兆赫信标恰成鲜明对照的是,121.5兆赫信标对频率要求不那么严格,而且其发射信号中也没有标识信息。
Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo y una reforma que favoreciera a la población pobre.
这种议程必须在以鲜明的确定扶贫发展和改革重点的民族共识为基础的框架内订立。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明的性别析表明,妇女比男子更容易遭到歧视的领域是社会和公共生活领域以及决策过程。
Esta situación contrasta considerablemente con la de la CMNUCC, en cuyo caso cada una de las Partes no comprendidas en el anexo I puede recibir del FMAM hasta 405.000 dólares para preparar sus comunicaciones nacionales.
这与《气候公约》形成鲜明对照,该公约的非附件所列缔约方可从环境基金那里获得高达405,000美元的国家信息通报编制经费。
Como parte de la alianza mundial para erradicar la poliomielitis, el programa PolioPlus de Rotary International ha sido calificado por Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, como un “magnífico ejemplo de asociación entre organismos privados y públicos”.
联合国秘书长科菲·安南把扶轮社根除小儿麻痹症扩展计划描述为“私人/公共伙伴关系的鲜明实例”,这是全球开展合作根除小儿麻痹症工作的部
。
La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.
很多低收入国家在有利的融入世界贸易和全球经济方面面对重重的困难,这与很多发展中国家的贸易扩大和经济增长形成鲜明对比。
En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.
与两个实体中新的劳动立法的积极因素形成鲜明对照的是集体合同,它仍然在很大程度上立足于严格的规定和控制,因此对劳动市场强加了许多以往的条例。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vistoso; claro y definido; claro; vivo
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜明。
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
今天,它们获得自我利益
更鲜明
触动。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声明形成鲜明
对照。
El Embajador Volker Heinsberg ha dejado su marca personal en la Conferencia de Desarme.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下鲜明
印记。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明分歧,有些是实质性
、有理
分歧,阻碍
这样
个计划
达成。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,民众
态度极为鲜明。
Expresa la esperanza de que esa posición se refleje en forma más firme en futuros proyectos de resolución sobre el tema.
希望未来有关这个问题
决议草案能够更加鲜明地表明这
立场。
Un buen ejemplo sería la actividad que llevamos a cabo en el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.
这方面个鲜明
例子是我们在《保护少数民族框架公约》下开展
活动。
En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.
在拉丁美洲,所有类型干预总体上都明显减少,这与可从其
来源获得
信息形成鲜明对照。
Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.
这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压比形成鲜明
对照。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在贫穷势必使争夺经济资源和经济机会
斗争成为非洲政治
鲜明特点。
Por contraste, el cannabis representa la mayor parte del uso indebido de drogas en África, y las dos terceras partes de la demanda con fines de tratamiento.
与此恰成鲜明对照是,大麻占非洲药物滥用
大部分,并占治疗需求
三分之二。
En las provincias en las que ha fracasado la campaña de erradicación, en particular Kandahar, observamos ejemplos claros de corrupción y aprovechamiento por parte de los oficiales locales.
在禁毒运动失败省份,尤其在坎大哈,我们看到地方官员腐败和牟利
鲜明例子。
A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.
同406兆赫信标恰成鲜明对照是,121.5兆赫信标对频率要求不那么严格,而且其发射信号中也没有标识信息。
Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo y una reforma que favoreciera a la población pobre.
这种议程必须在以鲜明确定扶贫发展和改革重点
民族共识为基础
框架内订立。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视
领域是社会和公共生活领域以及决策过程。
Esta situación contrasta considerablemente con la de la CMNUCC, en cuyo caso cada una de las Partes no comprendidas en el anexo I puede recibir del FMAM hasta 405.000 dólares para preparar sus comunicaciones nacionales.
这与《气候公约》形成鲜明对照,该公约非附件
所列缔约方可从环境基金那里获得高达405,000美元
国家信息通报编制经费。
Como parte de la alianza mundial para erradicar la poliomielitis, el programa PolioPlus de Rotary International ha sido calificado por Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, como un “magnífico ejemplo de asociación entre organismos privados y públicos”.
联合国秘书长科菲·安南把扶轮社根除小儿麻痹症扩展计划描述为“私人/公共伙伴关系鲜明实例”,这是全球开展合作根除小儿麻痹症工作
部分。
La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.
很多低收入国家在有利融入世界贸易和全球经济方面面对重重
困难,这与很多发展中国家
贸易扩大和经济增长形成鲜明对比。
En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.
与两个实体中新劳动立法
积极因素形成鲜明对照
是集体合同,它仍然在很大程度上立足于严格
规定和控制,因此对劳动市场强加
许多以往
条例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vistoso; claro y definido; claro; vivo
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜。
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
今天,它们获得了自我利益更
触动。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声
形成
对照。
El Embajador Volker Heinsberg ha dejado su marca personal en la Conferencia de Desarme.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他印记。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
分歧,有些是实质性
、有理
分歧,阻碍了这样
个计划
达成。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,民众
态度极为
。
Expresa la esperanza de que esa posición se refleje en forma más firme en futuros proyectos de resolución sobre el tema.
他希望未来有关这个问题决议草案能够更加
地表
这
立场。
Un buen ejemplo sería la actividad que llevamos a cabo en el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.
这方面个
例子是我们在《保护少数民族框架公约》下开展
活动。
En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.
在拉丁美洲,所有类型干预总体上都
显减少,这与可从其他来源获得
信息形成
对照。
Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.
这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压情况相比形成
对照。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在贫穷势必使
济资源和
济机会
斗
成为非洲政治
特点。
Por contraste, el cannabis representa la mayor parte del uso indebido de drogas en África, y las dos terceras partes de la demanda con fines de tratamiento.
与此恰成对照
是,大麻占非洲药物滥用
大部分,并占治疗需求
三分之二。
En las provincias en las que ha fracasado la campaña de erradicación, en particular Kandahar, observamos ejemplos claros de corrupción y aprovechamiento por parte de los oficiales locales.
在禁毒运动失败省份,尤其在坎大哈,我们看到地方官员腐败和牟利
例子。
A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.
同406兆赫信标恰成对照
是,121.5兆赫信标对频率要求不那么严格,而且其发射信号中也没有标识信息。
Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo y una reforma que favoreciera a la población pobre.
这种议程必须在以确定扶贫发展和改革重点
民族共识为基础
框架内订立。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比性别分析表
,妇女比男子更容易遭到歧视
领域是社会和公共生活领域以及决策过程。
Esta situación contrasta considerablemente con la de la CMNUCC, en cuyo caso cada una de las Partes no comprendidas en el anexo I puede recibir del FMAM hasta 405.000 dólares para preparar sus comunicaciones nacionales.
这与《气候公约》形成对照,该公约
非附件
所列缔约方可从环境基金那里获得高达405,000美元
国家信息通报编制
费。
Como parte de la alianza mundial para erradicar la poliomielitis, el programa PolioPlus de Rotary International ha sido calificado por Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, como un “magnífico ejemplo de asociación entre organismos privados y públicos”.
联合国秘书长科菲·安南把扶轮社根除小儿麻痹症扩展计划描述为“私人/公共伙伴关系实例”,这是全球开展合作根除小儿麻痹症工作
部分。
La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.
很多低收入国家在有利融入世界贸易和全球
济方面面对重重
困难,这与很多发展中国家
贸易扩大和
济增长形成
对比。
En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.
与两个实体中新劳动立法
积极因素形成
对照
是集体合同,它仍然在很大程度上立足于严格
规定和控制,因此对劳动市场强加了许多以往
条例。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vistoso; claro y definido; claro; vivo
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜鲜。
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
今天,它们获得了自我利益更鲜
触动。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声
形成鲜
照。
El Embajador Volker Heinsberg ha dejado su marca personal en la Conferencia de Desarme.
海因斯贝格大使给裁会议留下了他
鲜
印记。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜分歧,有些是实质性
、有理
分歧,阻碍了这样
个计划
达成。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,民众
态度极为鲜
。
Expresa la esperanza de que esa posición se refleje en forma más firme en futuros proyectos de resolución sobre el tema.
他希望未来有关这个问题决议草案能够更加鲜
地表
这
立场。
Un buen ejemplo sería la actividad que llevamos a cabo en el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.
这方面个鲜
例子是我们在《保护少数民族框架公约》下开展
活动。
En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.
在拉丁美洲,所有类型干预总体上都
显减少,这与可从其他来源获得
信息形成鲜
照。
Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.
这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压情况相比形成鲜
照。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在贫穷势必使争夺经济资源和经济机会
斗争成为非洲政治
鲜
特点。
Por contraste, el cannabis representa la mayor parte del uso indebido de drogas en África, y las dos terceras partes de la demanda con fines de tratamiento.
与此恰成鲜照
是,大麻占非洲药物滥用
大部分,并占治疗需求
三分之二。
En las provincias en las que ha fracasado la campaña de erradicación, en particular Kandahar, observamos ejemplos claros de corrupción y aprovechamiento por parte de los oficiales locales.
在禁毒运动失败省份,尤其在坎大哈,我们看到地方官员腐败和牟利
鲜
例子。
A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.
同406兆赫信标恰成鲜照
是,121.5兆赫信标
频率要求不那么严格,而且其发射信号中也没有标识信息。
Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo y una reforma que favoreciera a la población pobre.
这种议程必须在以鲜确定扶贫发展和改革重点
民族共识为基础
框架内订立。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种比鲜
性别分析表
,妇女比男子更容易遭到歧视
领域是社会和公共生活领域以及决策过程。
Esta situación contrasta considerablemente con la de la CMNUCC, en cuyo caso cada una de las Partes no comprendidas en el anexo I puede recibir del FMAM hasta 405.000 dólares para preparar sus comunicaciones nacionales.
这与《气候公约》形成鲜照,该公约
非附件
所列缔约方可从环境基金那里获得高达405,000美元
国家信息通报编制经费。
Como parte de la alianza mundial para erradicar la poliomielitis, el programa PolioPlus de Rotary International ha sido calificado por Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, como un “magnífico ejemplo de asociación entre organismos privados y públicos”.
联合国秘书长科菲·安南把扶轮社根除小儿麻痹症扩展计划描述为“私人/公共伙伴关系鲜
实例”,这是全球开展合作根除小儿麻痹症工作
部分。
La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.
很多低收入国家在有利融入世界贸易和全球经济方面面
重重
困难,这与很多发展中国家
贸易扩大和经济增长形成鲜
比。
En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.
与两个实体中新劳动立法
积极因素形成鲜
照
是集体合同,它仍然在很大程度上立足于严格
规定和控制,因此
劳动市场强加了许多以往
条例。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivo; vistoso; claro y definido; claro; vivo
西 语 助 手 版 权 所 有Debemos defender con firmeza la verdad, lo cual exige una posición bien definida.
我们必须坚持真理, 这就需要旗帜。
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
今天,它们获得了自我利益更
触动。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声
形成
对照。
El Embajador Volker Heinsberg ha dejado su marca personal en la Conferencia de Desarme.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他印记。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
分歧,有些是实质性
、有理
分歧,阻碍了这样
个计划
达成。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,民众
态度极为
。
Expresa la esperanza de que esa posición se refleje en forma más firme en futuros proyectos de resolución sobre el tema.
他希望未来有关这个问题决议草案能够更加
地表
这
立场。
Un buen ejemplo sería la actividad que llevamos a cabo en el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.
这方面个
例子是我们在《保护少数民族框架公约》下开展
活动。
En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.
在拉丁美洲,所有类型干预总体上都
显减少,这与可从其他来源获得
信息形成
对照。
Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.
这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少情况相比形成
对照。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在贫穷势必使争夺经济资源和经济机会
斗争成为非洲政治
特点。
Por contraste, el cannabis representa la mayor parte del uso indebido de drogas en África, y las dos terceras partes de la demanda con fines de tratamiento.
与此恰成对照
是,大麻占非洲药物滥用
大部分,并占治疗需求
三分之二。
En las provincias en las que ha fracasado la campaña de erradicación, en particular Kandahar, observamos ejemplos claros de corrupción y aprovechamiento por parte de los oficiales locales.
在禁毒运动失败省份,尤其在坎大哈,我们看到地方官员腐败和牟利
例子。
A diferencia de las de 406 MHz, las balizas de 121,5 MHz se ajustan a requisitos de frecuencia menos rigurosos y la señal que transmiten no proporciona información identificadora.
同406兆赫信标恰成对照
是,121.5兆赫信标对频率要求不那么严格,而且其发射信号中也没有标识信息。
Una agenda de ese tipo debía establecerse en un marco basado en un consenso nacional que definiera sin ambigüedades las prioridades de un desarrollo y una reforma que favoreciera a la población pobre.
这种议程必须在以确定扶贫发展和改革重点
民族共识为基础
框架内订立。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比性别分析表
,妇女比男子更容易遭到歧视
领域是社会和公共生活领域以及决策过程。
Esta situación contrasta considerablemente con la de la CMNUCC, en cuyo caso cada una de las Partes no comprendidas en el anexo I puede recibir del FMAM hasta 405.000 dólares para preparar sus comunicaciones nacionales.
这与《气候公约》形成对照,该公约
非附件
所列缔约方可从环境基金那里获得高达405,000美元
国家信息通报编制经费。
Como parte de la alianza mundial para erradicar la poliomielitis, el programa PolioPlus de Rotary International ha sido calificado por Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, como un “magnífico ejemplo de asociación entre organismos privados y públicos”.
联合国秘书长科菲·安南把扶轮社根除小儿麻痹症扩展计划描述为“私人/公共伙伴关系实例”,这是全球开展合作根除小儿麻痹症工作
部分。
La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.
很多低收入国家在有利融入世界贸易和全球经济方面面对重重
困难,这与很多发展中国家
贸易扩大和经济增长形成
对比。
En abierta contradicción con los elementos positivos de la nueva legislación laboral en las dos Entidades se encuentran los convenios colectivos, que siguen en gran medida sujetos a estricta reglamentación y control imponiendo al mercado laboral muchas normas del período anterior.
与两个实体中新劳动立法
极因素形成
对照
是集体合同,它仍然在很大程度上立足于严格
规定和控制,因此对劳动市场强加了许多以往
条例。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。