Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长时间争论的题目.
título; tema; cuestión
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长时间争论的题目.
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
Estoy muy interesado en este tema.
我对这个题目很感兴趣。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我们表示愿意把这些题目纳入区域发展政策内。
La enseñanza de los diferentes temas se basará en los mismos principios educacionales.
对不同题目的教学应当以同样的教育原则为基础。
Durante las consultas oficiosas se podrá suministrar más información sobre esa cuestión.
在非正式协商中可提出关该题目的更多资料。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进一步研究的另一个题目可以是狱中妇女与儿童问题。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近还将印发关
这一题目的两份文件,目前正处
最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
Su delegación presentará dos proyectos de resolución sobre el tema en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
墨西哥代表团计划在大会本届会议上提出关这个题目的两个决议草案。
La Comisión de Cuotas es un órgano asesor y corresponde a la Quinta Comisión indicar cuáles son los temas que debe examinar.
会费委员会是一个咨询机构,第委员会需向它指出它应研究什么题目。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
En particular, propone hacer un seguimiento de los 25.000 participantes en el estudio en curso, a intervalos de 5 años, durante 20 años.
科威特特别建议按对目前研究的25,000个题目继续进行研究,一共持续20
。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关新的题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理尚未解决的问题。
La Junta aprobó los temas centrales del programa de trabajo y observó que estaban en conformidad con las prioridades establecidas en el marco estratégico.
他们核可了工作方案的中心题目,并且指出它们与战略框架所确定的优先事项一致。
A cada instituto asisten por término medio 150 participantes, y los institutos imparten enseñanza sobre diferentes temas y aspectos de una rama del derecho.
每间学校的参加者平均人数为150名,学习课程集中某一法律领域的各种不同题目和议题。
Sin embargo, al parecer todavía no se han fijado prioridades estratégicas entre los temas de investigación a fin de orientar la labor de la red.
尽管如此,在指导网络工作研究题目方面还缺少对优先次序进行战略规划。
En opinión de la OSSI, estas deficiencias podrían atribuirse a que no se habían fijado prioridades entre el gran número de temas que debían investigarse.
监督厅认为,这些空白可能是由没有对需要研究的大量题目确定优先主次造成的。
Recientemente, varios miembros de la Comisión concluyeron la última de las dos fases de un curso de capacitación sobre principios de análisis de la legislación.
委员会成员最近完成了一个两培训课程的最后一
培训,培训题目是法规分析的基本原则。
Los temas examinados en el Seminario servirán para que el Comité Especial pueda hacer una evaluación realista de la situación en los territorios no autónomos.
讨论会所审议的题目有助特别委员会和与会者对非自治领土的情况作出比较现实的评估。
La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.
会费委员会似乎越来越倾向对明确地属
政府间立法机构的权限内的题目进行实质性辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
título; tema; cuestión
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议能成为长时间争论
题目.
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目文章我以后把它写好。
Estoy muy interesado en este tema.
我对这个题目很感兴趣。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我们表示愿意把这些题目纳入区域发展政策内。
La enseñanza de los diferentes temas se basará en los mismos principios educacionales.
对不同题目教学应当以同样
教育原
为基础。
Durante las consultas oficiosas se podrá suministrar más información sobre esa cuestión.
在非正式协商中关
该题目
更多资料。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进一步研究另一个题目
以是狱中妇女与儿童问题。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关这一题目
两份文件,目前正处
最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该
经验。
Su delegación presentará dos proyectos de resolución sobre el tema en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
墨西哥代表团计划在大会本届会议上关
这个题目
两个决议草案。
La Comisión de Cuotas es un órgano asesor y corresponde a la Quinta Comisión indicar cuáles son los temas que debe examinar.
会费委员会是一个咨询机构,第五委员会需向它指它应研究什么题目。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有代表团
,虽然题目中
现“持续”国籍
说法,但是条文中没有
现。
En particular, propone hacer un seguimiento de los 25.000 participantes en el estudio en curso, a intervalos de 5 años, durante 20 años.
科威特特别建议按五年期对目前研究25,000个题目继续进行研究,一共持续20年。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关新
题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理尚未解决
问题。
La Junta aprobó los temas centrales del programa de trabajo y observó que estaban en conformidad con las prioridades establecidas en el marco estratégico.
他们核了工作方案
中心题目,并且指
它们与战略框架所确定
优先事项一致。
A cada instituto asisten por término medio 150 participantes, y los institutos imparten enseñanza sobre diferentes temas y aspectos de una rama del derecho.
每间学校参加者平均人数为150名,学习课程集中
某一法律领域
各种不同题目和议题。
Sin embargo, al parecer todavía no se han fijado prioridades estratégicas entre los temas de investigación a fin de orientar la labor de la red.
尽管如此,在指导网络工作研究题目方面还缺少对优先次序进行战略划。
En opinión de la OSSI, estas deficiencias podrían atribuirse a que no se habían fijado prioridades entre el gran número de temas que debían investigarse.
监督厅认为,这些空白能是由
没有对需要研究
大量题目确定优先主次造成
。
Recientemente, varios miembros de la Comisión concluyeron la última de las dos fases de un curso de capacitación sobre principios de análisis de la legislación.
委员会成员最近完成了一个两期培训课程最后一期培训,培训题目是法
分析
基本原
。
Los temas examinados en el Seminario servirán para que el Comité Especial pueda hacer una evaluación realista de la situación en los territorios no autónomos.
讨论会所审议题目有助
特别委员会和与会者对非自治领土
情况作
比较现实
评估。
La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.
会费委员会似乎越来越倾向对明确地属
政府间立法机构
权限内
题目进行实质性辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
título; tema; cuestión
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长时间争论的题目.
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
Estoy muy interesado en este tema.
我对这个题目很感兴趣。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我愿意把这些题目纳入区域发展政策内。
La enseñanza de los diferentes temas se basará en los mismos principios educacionales.
对不同题目的教学应当以同样的教育原则为基础。
Durante las consultas oficiosas se podrá suministrar más información sobre esa cuestión.
在非正式协商中可提出关该题目的更多资料。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进一步研究的另一个题目可以是狱中妇女与儿童问题。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关这一题目的两份文件,目前正处
最后定稿阶段,
一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
Su delegación presentará dos proyectos de resolución sobre el tema en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
墨西哥代团计划在大会本届会议上提出关
这个题目的两个决议草案。
La Comisión de Cuotas es un órgano asesor y corresponde a la Quinta Comisión indicar cuáles son los temas que debe examinar.
会费委员会是一个咨询机,
委员会需向它指出它应研究什么题目。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
En particular, propone hacer un seguimiento de los 25.000 participantes en el estudio en curso, a intervalos de 5 años, durante 20 años.
科威特特别建议按年期对目前研究的25,000个题目继续进行研究,一共持续20年。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关新的题目问题,摩洛哥代
团认为,特别委员会应首先处理尚未解决的问题。
La Junta aprobó los temas centrales del programa de trabajo y observó que estaban en conformidad con las prioridades establecidas en el marco estratégico.
他核可了工作方案的中心题目,并且指出它
与战略框架所确定的优先事项一致。
A cada instituto asisten por término medio 150 participantes, y los institutos imparten enseñanza sobre diferentes temas y aspectos de una rama del derecho.
每间学校的参加者平均人数为150名,学习课程集中某一法律领域的各种不同题目和议题。
Sin embargo, al parecer todavía no se han fijado prioridades estratégicas entre los temas de investigación a fin de orientar la labor de la red.
尽管如此,在指导网络工作研究题目方面还缺少对优先次序进行战略规划。
En opinión de la OSSI, estas deficiencias podrían atribuirse a que no se habían fijado prioridades entre el gran número de temas que debían investigarse.
监督厅认为,这些空白可能是由没有对需要研究的大量题目确定优先主次造成的。
Recientemente, varios miembros de la Comisión concluyeron la última de las dos fases de un curso de capacitación sobre principios de análisis de la legislación.
委员会成员最近完成了一个两期培训课程的最后一期培训,培训题目是法规分析的基本原则。
Los temas examinados en el Seminario servirán para que el Comité Especial pueda hacer una evaluación realista de la situación en los territorios no autónomos.
讨论会所审议的题目有助特别委员会和与会者对非自治领土的情况作出比较现实的评估。
La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.
会费委员会似乎越来越倾向对明确地属
政府间立法机
的权限内的题目进行实质性辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
título; tema; cuestión
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长时间争论的题目.
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
Estoy muy interesado en este tema.
我对这个题目很感兴趣。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我们表示愿意把这些题目纳入展政策内。
La enseñanza de los diferentes temas se basará en los mismos principios educacionales.
对不同题目的教学应当以同样的教育原则为基础。
Durante las consultas oficiosas se podrá suministrar más información sobre esa cuestión.
在非正式协商中可提出关该题目的更多资料。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进一步研究的另一个题目可以是狱中妇女与儿童问题。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印关
这一题目的两份文件,目前正处
最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
Su delegación presentará dos proyectos de resolución sobre el tema en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
墨西哥代表团计划在大本届
议上提出关
这个题目的两个决议草
。
La Comisión de Cuotas es un órgano asesor y corresponde a la Quinta Comisión indicar cuáles son los temas que debe examinar.
委员
是一个咨询机构,第五委员
需向它指出它应研究什么题目。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
En particular, propone hacer un seguimiento de los 25.000 participantes en el estudio en curso, a intervalos de 5 años, durante 20 años.
科威特特别建议按五年期对目前研究的25,000个题目继续进行研究,一共持续20年。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关新的题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员
应首先处理尚未解决的问题。
La Junta aprobó los temas centrales del programa de trabajo y observó que estaban en conformidad con las prioridades establecidas en el marco estratégico.
他们核可了工作方的中心题目,并且指出它们与战略框架所确定的优先事项一致。
A cada instituto asisten por término medio 150 participantes, y los institutos imparten enseñanza sobre diferentes temas y aspectos de una rama del derecho.
每间学校的参加者平均人数为150名,学习课程集中某一法律领
的各种不同题目和议题。
Sin embargo, al parecer todavía no se han fijado prioridades estratégicas entre los temas de investigación a fin de orientar la labor de la red.
尽管如此,在指导网络工作研究题目方面还缺少对优先次序进行战略规划。
En opinión de la OSSI, estas deficiencias podrían atribuirse a que no se habían fijado prioridades entre el gran número de temas que debían investigarse.
监督厅认为,这些空白可能是由没有对需要研究的大量题目确定优先主次造成的。
Recientemente, varios miembros de la Comisión concluyeron la última de las dos fases de un curso de capacitación sobre principios de análisis de la legislación.
委员成员最近完成了一个两期培训课程的最后一期培训,培训题目是法规分析的基本原则。
Los temas examinados en el Seminario servirán para que el Comité Especial pueda hacer una evaluación realista de la situación en los territorios no autónomos.
讨论所审议的题目有助
特别委员
和与
者对非自治领土的情况作出比较现实的评估。
La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.
委员
似乎越来越倾向
对明确地属
政府间立法机构的权限内的题目进行实质性辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
título; tema; cuestión
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成长时间争论的题目.
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
Estoy muy interesado en este tema.
我对这个题目很感兴趣。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我们表示愿意把这些题目纳入区域发展政策内。
La enseñanza de los diferentes temas se basará en los mismos principios educacionales.
对不同题目的教学应当以同样的教育原础。
Durante las consultas oficiosas se podrá suministrar más información sobre esa cuestión.
非正式协商中可提出关
该题目的更多资料。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进一步研究的另一个题目可以是狱中妇女与儿童问题。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关这一题目的两份文件,目前正处
最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规
的经验。
Su delegación presentará dos proyectos de resolución sobre el tema en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
墨西哥代表团大会本届会议上提出关
这个题目的两个决议草案。
La Comisión de Cuotas es un órgano asesor y corresponde a la Quinta Comisión indicar cuáles son los temas que debe examinar.
会费委员会是一个咨询机构,第五委员会需向它指出它应研究什么题目。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
En particular, propone hacer un seguimiento de los 25.000 participantes en el estudio en curso, a intervalos de 5 años, durante 20 años.
科威特特别建议按五年期对目前研究的25,000个题目继续进行研究,一共持续20年。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关新的题目问题,摩洛哥代表团认
,特别委员会应首先处理尚未解决的问题。
La Junta aprobó los temas centrales del programa de trabajo y observó que estaban en conformidad con las prioridades establecidas en el marco estratégico.
他们核可了工作方案的中心题目,并且指出它们与战略框架所确定的优先事项一致。
A cada instituto asisten por término medio 150 participantes, y los institutos imparten enseñanza sobre diferentes temas y aspectos de una rama del derecho.
每间学校的参加者平均人数150名,学习课程集中
某一法律领域的各种不同题目和议题。
Sin embargo, al parecer todavía no se han fijado prioridades estratégicas entre los temas de investigación a fin de orientar la labor de la red.
尽管如此,指导网络工作研究题目方面还缺少对优先次序进行战略规
。
En opinión de la OSSI, estas deficiencias podrían atribuirse a que no se habían fijado prioridades entre el gran número de temas que debían investigarse.
监督厅认,这些空白可能是由
没有对需要研究的大量题目确定优先主次造成的。
Recientemente, varios miembros de la Comisión concluyeron la última de las dos fases de un curso de capacitación sobre principios de análisis de la legislación.
委员会成员最近完成了一个两期培训课程的最后一期培训,培训题目是法规分析的本原
。
Los temas examinados en el Seminario servirán para que el Comité Especial pueda hacer una evaluación realista de la situación en los territorios no autónomos.
讨论会所审议的题目有助特别委员会和与会者对非自治领土的情况作出比较现实的评估。
La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.
会费委员会似乎越来越倾向对明确地属
政府间立法机构的权限内的题目进行实质性辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
título; tema; cuestión
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长时间争论的题目.
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
Estoy muy interesado en este tema.
我对这个题目很感兴趣。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我们表示愿意把这些题目纳入区域发展政策内。
La enseñanza de los diferentes temas se basará en los mismos principios educacionales.
对不同题目的教学应当以同样的教育原则为基础。
Durante las consultas oficiosas se podrá suministrar más información sobre esa cuestión.
在非正式协商可提出关
该题目的更多资料。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进一步研究的另一个题目可以是女与儿童问题。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关这一题目的两份文件,目前正处
最后
段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
Su delegación presentará dos proyectos de resolución sobre el tema en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
墨西哥代表团计划在大会本届会议上提出关这个题目的两个决议草案。
La Comisión de Cuotas es un órgano asesor y corresponde a la Quinta Comisión indicar cuáles son los temas que debe examinar.
会费委员会是一个咨询机构,第五委员会需向它指出它应研究什么题目。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目出现“持续”国籍的说法,但是条文
没有出现。
En particular, propone hacer un seguimiento de los 25.000 participantes en el estudio en curso, a intervalos de 5 años, durante 20 años.
科威特特别建议按五年期对目前研究的25,000个题目继续进行研究,一共持续20年。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关新的题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理尚未解决的问题。
La Junta aprobó los temas centrales del programa de trabajo y observó que estaban en conformidad con las prioridades establecidas en el marco estratégico.
他们核可了工作方案的心题目,并且指出它们与战略框架所确
的优先事项一致。
A cada instituto asisten por término medio 150 participantes, y los institutos imparten enseñanza sobre diferentes temas y aspectos de una rama del derecho.
每间学校的参加者平均人数为150名,学习课程集某一法律领域的各种不同题目和议题。
Sin embargo, al parecer todavía no se han fijado prioridades estratégicas entre los temas de investigación a fin de orientar la labor de la red.
尽管如此,在指导网络工作研究题目方面还缺少对优先次序进行战略规划。
En opinión de la OSSI, estas deficiencias podrían atribuirse a que no se habían fijado prioridades entre el gran número de temas que debían investigarse.
监督厅认为,这些空白可能是由没有对需要研究的大量题目确
优先主次造成的。
Recientemente, varios miembros de la Comisión concluyeron la última de las dos fases de un curso de capacitación sobre principios de análisis de la legislación.
委员会成员最近完成了一个两期培训课程的最后一期培训,培训题目是法规分析的基本原则。
Los temas examinados en el Seminario servirán para que el Comité Especial pueda hacer una evaluación realista de la situación en los territorios no autónomos.
讨论会所审议的题目有助特别委员会和与会者对非自治领土的情况作出比较现实的评估。
La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.
会费委员会似乎越来越倾向对明确地属
政府间立法机构的权限内的题目进行实质性辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
título; tema; cuestión
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长时间争论的题目.
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
Estoy muy interesado en este tema.
我对这个题目很感兴趣。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我们表示愿意把这些题目纳入区域发展政策内。
La enseñanza de los diferentes temas se basará en los mismos principios educacionales.
对不同题目的教学应当以同样的教育原则为基础。
Durante las consultas oficiosas se podrá suministrar más información sobre esa cuestión.
在非式协商中可提出关
该题目的更多资料。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进一步研究的另一个题目可以是狱中妇女与题。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书近期还将印发关
这一题目的两份文件,目前
最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
Su delegación presentará dos proyectos de resolución sobre el tema en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
墨西哥代表团计划在大会本届会议上提出关这个题目的两个决议草案。
La Comisión de Cuotas es un órgano asesor y corresponde a la Quinta Comisión indicar cuáles son los temas que debe examinar.
会费委员会是一个咨询机构,第五委员会需向它指出它应研究什么题目。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
En particular, propone hacer un seguimiento de los 25.000 participantes en el estudio en curso, a intervalos de 5 años, durante 20 años.
科威特特别建议按五年期对目前研究的25,000个题目继续进行研究,一共持续20年。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关新的题目
题,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先
理尚未解决的
题。
La Junta aprobó los temas centrales del programa de trabajo y observó que estaban en conformidad con las prioridades establecidas en el marco estratégico.
他们核可了工作方案的中心题目,并且指出它们与战略框架所确定的优先事项一致。
A cada instituto asisten por término medio 150 participantes, y los institutos imparten enseñanza sobre diferentes temas y aspectos de una rama del derecho.
每间学校的参加者平均人数为150名,学习课程集中某一法律领域的各种不同题目和议题。
Sin embargo, al parecer todavía no se han fijado prioridades estratégicas entre los temas de investigación a fin de orientar la labor de la red.
尽管如此,在指导网络工作研究题目方面还缺少对优先次序进行战略规划。
En opinión de la OSSI, estas deficiencias podrían atribuirse a que no se habían fijado prioridades entre el gran número de temas que debían investigarse.
监督厅认为,这些空白可能是由没有对需要研究的大量题目确定优先主次造成的。
Recientemente, varios miembros de la Comisión concluyeron la última de las dos fases de un curso de capacitación sobre principios de análisis de la legislación.
委员会成员最近完成了一个两期培训课程的最后一期培训,培训题目是法规分析的基本原则。
Los temas examinados en el Seminario servirán para que el Comité Especial pueda hacer una evaluación realista de la situación en los territorios no autónomos.
讨论会所审议的题目有助特别委员会和与会者对非自治领土的情况作出比较现实的评估。
La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.
会费委员会似乎越来越倾向对明确地属
政府间立法机构的权限内的题目进行实质性辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指
。
título; tema; cuestión
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长时间争论的题目.
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
Estoy muy interesado en este tema.
我对这个题目很感兴趣。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我们表示愿意把这些题目纳入区域发展政策内。
La enseñanza de los diferentes temas se basará en los mismos principios educacionales.
对不同题目的教以同样的教育原则为基础。
Durante las consultas oficiosas se podrá suministrar más información sobre esa cuestión.
在非正式协商中可该题目的更多资料。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进一步研究的另一个题目可以是狱中妇女与儿童问题。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发这一题目的两份文件,目前正处
最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
Su delegación presentará dos proyectos de resolución sobre el tema en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
墨西哥代表团计划在大会本届会议上这个题目的两个决议草案。
La Comisión de Cuotas es un órgano asesor y corresponde a la Quinta Comisión indicar cuáles son los temas que debe examinar.
会费委员会是一个咨询机构,第五委员会需向它指它
研究什么题目。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团,虽然题目中
现“持续”国籍的说法,但是条文中没有
现。
En particular, propone hacer un seguimiento de los 25.000 participantes en el estudio en curso, a intervalos de 5 años, durante 20 años.
科威特特别建议按五年期对目前研究的25,000个题目继续进行研究,一共持续20年。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
新的题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员会
首先处理尚未解决的问题。
La Junta aprobó los temas centrales del programa de trabajo y observó que estaban en conformidad con las prioridades establecidas en el marco estratégico.
他们核可了工作方案的中心题目,并且指它们与战略框架所确定的优先事项一致。
A cada instituto asisten por término medio 150 participantes, y los institutos imparten enseñanza sobre diferentes temas y aspectos de una rama del derecho.
每间校的参加者平均人数为150名,
习课程集中
某一法律领域的各种不同题目和议题。
Sin embargo, al parecer todavía no se han fijado prioridades estratégicas entre los temas de investigación a fin de orientar la labor de la red.
尽管如此,在指导网络工作研究题目方面还缺少对优先次序进行战略规划。
En opinión de la OSSI, estas deficiencias podrían atribuirse a que no se habían fijado prioridades entre el gran número de temas que debían investigarse.
监督厅认为,这些空白可能是由没有对需要研究的大量题目确定优先主次造成的。
Recientemente, varios miembros de la Comisión concluyeron la última de las dos fases de un curso de capacitación sobre principios de análisis de la legislación.
委员会成员最近完成了一个两期培训课程的最后一期培训,培训题目是法规分析的基本原则。
Los temas examinados en el Seminario servirán para que el Comité Especial pueda hacer una evaluación realista de la situación en los territorios no autónomos.
讨论会所审议的题目有助特别委员会和与会者对非自治领土的情况作
比较现实的评估。
La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.
会费委员会似乎越来越倾向对明确地属
政府间立法机构的权限内的题目进行实质性辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
título; tema; cuestión
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长时间争论的题目.
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
Estoy muy interesado en este tema.
我对这个题目很感兴趣。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我们表示愿意把这些题目纳发展政策内。
La enseñanza de los diferentes temas se basará en los mismos principios educacionales.
对不同题目的教学应当以同样的教育原则为基础。
Durante las consultas oficiosas se podrá suministrar más información sobre esa cuestión.
在非正式协商中可提出关该题目的更多资料。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进一步研究的另一个题目可以是狱中妇女与儿童问题。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关这一题目的两份文件,目前正处
最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。
Su delegación presentará dos proyectos de resolución sobre el tema en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
墨西哥代表团计划在大本届
议上提出关
这个题目的两个决议草案。
La Comisión de Cuotas es un órgano asesor y corresponde a la Quinta Comisión indicar cuáles son los temas que debe examinar.
员
是一个咨询机构,第五
员
需向它指出它应研究什么题目。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
En particular, propone hacer un seguimiento de los 25.000 participantes en el estudio en curso, a intervalos de 5 años, durante 20 años.
科威特特别建议按五年期对目前研究的25,000个题目继续进行研究,一共持续20年。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关新的题目问题,摩洛哥代表团认为,特别
员
应首先处理尚未解决的问题。
La Junta aprobó los temas centrales del programa de trabajo y observó que estaban en conformidad con las prioridades establecidas en el marco estratégico.
他们核可了工作方案的中心题目,并且指出它们与战略框架所确定的优先事项一致。
A cada instituto asisten por término medio 150 participantes, y los institutos imparten enseñanza sobre diferentes temas y aspectos de una rama del derecho.
每间学校的参加者平均人数为150名,学习课程集中某一法律领
的各种不同题目和议题。
Sin embargo, al parecer todavía no se han fijado prioridades estratégicas entre los temas de investigación a fin de orientar la labor de la red.
尽管如此,在指导网络工作研究题目方面还缺少对优先次序进行战略规划。
En opinión de la OSSI, estas deficiencias podrían atribuirse a que no se habían fijado prioridades entre el gran número de temas que debían investigarse.
监督厅认为,这些空白可能是由没有对需要研究的大量题目确定优先主次造成的。
Recientemente, varios miembros de la Comisión concluyeron la última de las dos fases de un curso de capacitación sobre principios de análisis de la legislación.
员
成员最近完成了一个两期培训课程的最后一期培训,培训题目是法规分析的基本原则。
Los temas examinados en el Seminario servirán para que el Comité Especial pueda hacer una evaluación realista de la situación en los territorios no autónomos.
讨论所审议的题目有助
特别
员
和与
者对非自治领土的情况作出比较现实的评估。
La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.
员
似乎越来越倾向
对明确地属
政府间立法机构的权限内的题目进行实质性辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。