西语助手
  • 关闭
nán miǎn

inevitable

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办的手续那么多, 所以总是有所

Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.

在这种情况下,发此类事件在所

Sin embargo, algo debe haber cambiado a ese respecto en los seis decenios transcurridos.

但是,在过去的六十年里,这方面的变化在所

Como ha quedado demostrado en acontecimientos recientes, ningún país está a salvo de los desastres naturales.

正如最近的事件所证明,任何国家都遇到自然灾害。

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何机构,只要回避透明度,都让人心疑窦,认为什么地方可能存在问题。

Los incidentes en materia de seguridad sobre los que se informa parecen ser típicos de las etapas de formación de la nación en un país que sale de un conflicto violento.

所报安全事件,似乎是社会在脱离暴力冲突、建国初期阶段的。

Teniendo presentes los hechos mencionados y las consecuencias que de ello se deducen, es inevitable plantearse la cuestión de cuál es la mediación que llevan a cabo las fuerzas de mantenimiento de la paz rusas en Georgia.

鉴于上文所述的事实和理由,俄罗斯维和人员驻留格鲁吉亚阿布哈兹的问题会出现。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜命损失在所,属于军事行动可接受范围。

Los miembros del Consejo Electoral Provisional recordaron a la misión su propia vulnerabilidad y señalaron que la sede del Consejo había sido atacada dos veces durante la semana en la cual se había previsto inicialmente el comienzo del empadronamiento.

临时选举委员会的成员提请代表团注意,甚至他们自受到伤害,指出该委员会的总部曾在一个星期内,即原定开始选民登记的星期,两次遭到袭击。

Ello no dispensa al Consejo de Seguridad de tener en cuenta los importantes avances políticos y filosóficos que, durante la reunión de Jefes de Estado y de Gobierno, supuso el que hubiera un acuerdo fundamental sobre una visión equilibrada de lo que es hoy en día la obligación de proteger.

虽然如此,安全理事会考虑在各国国家元首或政府首脑会议上产的重大政治和理论进展:即就现在称之为保护责任的平衡理念达成的基本协定。

Aun cuando la decisión de apertura se adopte sin tardanza, existe la posibilidad de que, durante ese período, cambie la situación empresarial del deudor y de que se dispersen los bienes del deudor. Cabe la posibilidad de que el deudor transfiera ciertos bienes del negocio y de que los acreedores, al tener conocimiento de la solicitud, presenten alguna demanda judicial para adelantarse a toda paralización que se imponga tras la apertura del procedimiento.

即使很快作出启动决定,债务人这一期间的经营状况仍有可能发变化,而且存在着债务人资产流失的可能性——债务人要把资产从企业中转移出去,而债权人知道债务人提出申请后则可能对债务人采取补救行动,预先防范程序启动时可能实行的任何中止所产的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难免 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 碗橱, 碗碟, 碗柜, , 万般, 万般无奈, 万变不离其宗, 万端, 万恶,

相似单词


难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分,
nán miǎn

inevitable

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办手续那么多, 所以总是难免有所遗漏。

Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.

在这种情况下,发此类事件在所难免

Sin embargo, algo debe haber cambiado a ese respecto en los seis decenios transcurridos.

但是,在过去六十年里,这方面变化在所难免

Como ha quedado demostrado en acontecimientos recientes, ningún país está a salvo de los desastres naturales.

正如最近事件所证明,任何国家都难免遇到自然灾害。

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何机构,只要回避透明度,都难免让人心疑窦,认为什么地方

Los incidentes en materia de seguridad sobre los que se informa parecen ser típicos de las etapas de formación de la nación en un país que sale de un conflicto violento.

所报安全事件,似乎是社会在脱离暴力冲突、建国初期阶段难免

Teniendo presentes los hechos mencionados y las consecuencias que de ello se deducen, es inevitable plantearse la cuestión de cuál es la mediación que llevan a cabo las fuerzas de mantenimiento de la paz rusas en Georgia.

鉴于上文所述事实和理由,俄罗斯维和人员驻留格鲁吉亚阿布哈兹难免会出现。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中附带损害概念作出回应,就会沿用交战方军事逻辑,同意无辜命损失在所难免,属于军事行动接受范围。

Los miembros del Consejo Electoral Provisional recordaron a la misión su propia vulnerabilidad y señalaron que la sede del Consejo había sido atacada dos veces durante la semana en la cual se había previsto inicialmente el comienzo del empadronamiento.

临时选举委员会成员提请代表团注意,甚至他们自己也难免受到伤害,指出该委员会总部曾在一个星期内,即原定开始选民登记星期,两次遭到袭击。

Ello no dispensa al Consejo de Seguridad de tener en cuenta los importantes avances políticos y filosóficos que, durante la reunión de Jefes de Estado y de Gobierno, supuso el que hubiera un acuerdo fundamental sobre una visión equilibrada de lo que es hoy en día la obligación de proteger.

虽然如此,安全理事会也难免考虑在各国国家元首或政府首脑会议上产重大政治和理论进展:即就现在称之为保护责任平衡理念达成基本协定。

Aun cuando la decisión de apertura se adopte sin tardanza, existe la posibilidad de que, durante ese período, cambie la situación empresarial del deudor y de que se dispersen los bienes del deudor. Cabe la posibilidad de que el deudor transfiera ciertos bienes del negocio y de que los acreedores, al tener conocimiento de la solicitud, presenten alguna demanda judicial para adelantarse a toda paralización que se imponga tras la apertura del procedimiento.

即使很快作出启动决定,债务人这一期间经营状况仍有变化,而且在着债务人资产流失性——债务人难免要把资产从企业中转移出去,而债权人知道债务人提出申请后则对债务人采取补救行动,预先防范程序启动时实行任何中止所产后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难免 的西班牙语例句

用户正在搜索


万花筒, 万花筒的, 万劫不复, 万金油, 万克, 万籁俱寂, 万里晴空, 万里香, 万里长城, 万灵丹,

相似单词


难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分,
nán miǎn

inevitable

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办的手续那么多, 所以总是有所遗漏。

Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.

这种情况下,发此类事件

Sin embargo, algo debe haber cambiado a ese respecto en los seis decenios transcurridos.

但是,过去的六十年里,这方面的变化

Como ha quedado demostrado en acontecimientos recientes, ningún país está a salvo de los desastres naturales.

如最近的事件所证明,任何国家都遇到自然灾害。

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何机构,只要回避透明度,都让人心疑窦,认为什么地方可能存问题。

Los incidentes en materia de seguridad sobre los que se informa parecen ser típicos de las etapas de formación de la nación en un país que sale de un conflicto violento.

所报安全事件,似乎是社会脱离暴力冲突、建国初期阶段的。

Teniendo presentes los hechos mencionados y las consecuencias que de ello se deducen, es inevitable plantearse la cuestión de cuál es la mediación que llevan a cabo las fuerzas de mantenimiento de la paz rusas en Georgia.

鉴于上文所述的事实和理由,俄罗斯维和人员驻留格鲁吉亚阿布哈兹的问题会出现。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜命损失,属于军事行动可接受范围。

Los miembros del Consejo Electoral Provisional recordaron a la misión su propia vulnerabilidad y señalaron que la sede del Consejo había sido atacada dos veces durante la semana en la cual se había previsto inicialmente el comienzo del empadronamiento.

临时选举委员会的成员提请代表团注意,甚至他们自己也受到伤害,指出该委员会的总部曾一个星期内,即原定开始选民登记的星期,两次遭到袭击。

Ello no dispensa al Consejo de Seguridad de tener en cuenta los importantes avances políticos y filosóficos que, durante la reunión de Jefes de Estado y de Gobierno, supuso el que hubiera un acuerdo fundamental sobre una visión equilibrada de lo que es hoy en día la obligación de proteger.

虽然如此,安全理事会也考虑各国国家元首或政府首脑会议上产的重大政治和理论进展:即就现称之为保护责任的平衡理念达成的基本协定。

Aun cuando la decisión de apertura se adopte sin tardanza, existe la posibilidad de que, durante ese período, cambie la situación empresarial del deudor y de que se dispersen los bienes del deudor. Cabe la posibilidad de que el deudor transfiera ciertos bienes del negocio y de que los acreedores, al tener conocimiento de la solicitud, presenten alguna demanda judicial para adelantarse a toda paralización que se imponga tras la apertura del procedimiento.

即使很快作出启动决定,债务人这一期间的经营状况仍有可能发变化,而且存着债务人资产流失的可能性——债务人要把资产从企业中转移出去,而债权人知道债务人提出申请后则可能对债务人采取补救行动,预先防范程序启动时可能实行的任何中止所产的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 难免 的西班牙语例句

用户正在搜索


万能的, 万能的器物, 万能牌, 万年, 万年历, 万年青, 万念俱灰, 万千, 万全, 万全之策,

相似单词


难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分,
nán miǎn

inevitable

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办的手续那么多, 所以总是难免有所遗漏。

Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.

在这种情况下,发此类事件在所难免

Sin embargo, algo debe haber cambiado a ese respecto en los seis decenios transcurridos.

但是,在过去的六十年里,这方面的变化在所难免

Como ha quedado demostrado en acontecimientos recientes, ningún país está a salvo de los desastres naturales.

正如最近的事件所证明,任何国家都难免遇到自然灾害。

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何机构,只要回避透明度,都难免让人心疑窦,认为什么地方可能存在问题。

Los incidentes en materia de seguridad sobre los que se informa parecen ser típicos de las etapas de formación de la nación en un país que sale de un conflicto violento.

所报安全事件,似乎是社会在脱离暴力冲突、建国初阶段难免的。

Teniendo presentes los hechos mencionados y las consecuencias que de ello se deducen, es inevitable plantearse la cuestión de cuál es la mediación que llevan a cabo las fuerzas de mantenimiento de la paz rusas en Georgia.

鉴于上文所述的事实和理由,俄罗斯维和人员驻留格鲁吉亚阿布哈兹的问题难免会出现。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。

Los miembros del Consejo Electoral Provisional recordaron a la misión su propia vulnerabilidad y señalaron que la sede del Consejo había sido atacada dos veces durante la semana en la cual se había previsto inicialmente el comienzo del empadronamiento.

临时选举委员会的成员提请代表团注意,甚至他们自己也难免受到伤害,指出该委员会的总部曾在一个,即原定开始选民登记的,两次遭到袭击。

Ello no dispensa al Consejo de Seguridad de tener en cuenta los importantes avances políticos y filosóficos que, durante la reunión de Jefes de Estado y de Gobierno, supuso el que hubiera un acuerdo fundamental sobre una visión equilibrada de lo que es hoy en día la obligación de proteger.

虽然如此,安全理事会也难免考虑在各国国家元首或政府首脑会议上产的重大政治和理论进展:即就现在称之为保护责任的平衡理念达成的基本协定。

Aun cuando la decisión de apertura se adopte sin tardanza, existe la posibilidad de que, durante ese período, cambie la situación empresarial del deudor y de que se dispersen los bienes del deudor. Cabe la posibilidad de que el deudor transfiera ciertos bienes del negocio y de que los acreedores, al tener conocimiento de la solicitud, presenten alguna demanda judicial para adelantarse a toda paralización que se imponga tras la apertura del procedimiento.

即使很快作出启动决定,债务人这一间的经营状况仍有可能发变化,而且存在着债务人资产流失的可能性——债务人难免要把资产从企业中转移出去,而债权人知道债务人提出申请后则可能对债务人采取补救行动,预先防范程序启动时可能实行的任何中止所产的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难免 的西班牙语例句

用户正在搜索


万水千山, 万死, 万岁, 万万, 万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象,

相似单词


难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分,
nán miǎn

inevitable

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办的手续那么多, 所以总是难免有所遗漏。

Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.

在这种情况下,发此类事件在所难免

Sin embargo, algo debe haber cambiado a ese respecto en los seis decenios transcurridos.

但是,在过去的六十年里,这方面的变化在所难免

Como ha quedado demostrado en acontecimientos recientes, ningún país está a salvo de los desastres naturales.

正如最近的事件所证明,任何国家都难免遇到自然灾

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何要回避透明度,都难免让人心疑窦,认为什么地方可能存在问题。

Los incidentes en materia de seguridad sobre los que se informa parecen ser típicos de las etapas de formación de la nación en un país que sale de un conflicto violento.

所报安全事件,似乎是社会在脱离暴力冲突、建国初期阶段难免的。

Teniendo presentes los hechos mencionados y las consecuencias que de ello se deducen, es inevitable plantearse la cuestión de cuál es la mediación que llevan a cabo las fuerzas de mantenimiento de la paz rusas en Georgia.

鉴于上文所述的事实和理由,俄罗斯维和人员驻留格鲁吉亚阿布哈兹的问题难免会出现。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。

Los miembros del Consejo Electoral Provisional recordaron a la misión su propia vulnerabilidad y señalaron que la sede del Consejo había sido atacada dos veces durante la semana en la cual se había previsto inicialmente el comienzo del empadronamiento.

临时选举委员会的成员提请代表团注意,甚至他们自己也难免受到伤,指出该委员会的总部曾在一个星期内,即原定开始选民登记的星期,两次遭到袭击。

Ello no dispensa al Consejo de Seguridad de tener en cuenta los importantes avances políticos y filosóficos que, durante la reunión de Jefes de Estado y de Gobierno, supuso el que hubiera un acuerdo fundamental sobre una visión equilibrada de lo que es hoy en día la obligación de proteger.

虽然如此,安全理事会也难免考虑在各国国家元首或政府首脑会议上产的重大政治和理论进展:即就现在称之为保护责任的平衡理达成的基本协定。

Aun cuando la decisión de apertura se adopte sin tardanza, existe la posibilidad de que, durante ese período, cambie la situación empresarial del deudor y de que se dispersen los bienes del deudor. Cabe la posibilidad de que el deudor transfiera ciertos bienes del negocio y de que los acreedores, al tener conocimiento de la solicitud, presenten alguna demanda judicial para adelantarse a toda paralización que se imponga tras la apertura del procedimiento.

即使很快作出启动决定,债务人这一期间的经营状况仍有可能发变化,而且存在着债务人资产流失的可能性——债务人难免要把资产从企业中转移出去,而债权人知道债务人提出申请后则可能对债务人采取补救行动,预先防范程序启动时可能实行的任何中止所产的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难免 的西班牙语例句

用户正在搜索


万众, 万众一心, 万状, 万紫千红, , 腕部脉点, 腕骨, 腕关节, 腕力, 汪汪,

相似单词


难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分,
nán miǎn

inevitable

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办的手续那么多, 所以总是有所遗漏。

Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.

在这种情况下,发此类事件在所

Sin embargo, algo debe haber cambiado a ese respecto en los seis decenios transcurridos.

但是,在过去的六十年里,这方面的变化在所

Como ha quedado demostrado en acontecimientos recientes, ningún país está a salvo de los desastres naturales.

正如最近的事件所证明,任何国家都遇到自然灾害。

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何机构,只要回避透明度,都让人心疑窦,认为什么地方可能存在问题。

Los incidentes en materia de seguridad sobre los que se informa parecen ser típicos de las etapas de formación de la nación en un país que sale de un conflicto violento.

所报安全事件,似乎是社会在脱离暴力冲突、建国初期的。

Teniendo presentes los hechos mencionados y las consecuencias que de ello se deducen, es inevitable plantearse la cuestión de cuál es la mediación que llevan a cabo las fuerzas de mantenimiento de la paz rusas en Georgia.

所述的事实和理由,俄罗斯维和人员驻留格鲁吉亚阿布哈兹的问题会出现。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜命损失在所,属军事行动可接受范围。

Los miembros del Consejo Electoral Provisional recordaron a la misión su propia vulnerabilidad y señalaron que la sede del Consejo había sido atacada dos veces durante la semana en la cual se había previsto inicialmente el comienzo del empadronamiento.

临时选举委员会的成员提请代表团注意,甚至他们自己也受到伤害,指出该委员会的总部曾在一个星期内,即原定开始选民登记的星期,两次遭到袭击。

Ello no dispensa al Consejo de Seguridad de tener en cuenta los importantes avances políticos y filosóficos que, durante la reunión de Jefes de Estado y de Gobierno, supuso el que hubiera un acuerdo fundamental sobre una visión equilibrada de lo que es hoy en día la obligación de proteger.

虽然如此,安全理事会也考虑在各国国家元首或政府首脑会议的重大政治和理论进展:即就现在称之为保护责任的平衡理念达成的基本协定。

Aun cuando la decisión de apertura se adopte sin tardanza, existe la posibilidad de que, durante ese período, cambie la situación empresarial del deudor y de que se dispersen los bienes del deudor. Cabe la posibilidad de que el deudor transfiera ciertos bienes del negocio y de que los acreedores, al tener conocimiento de la solicitud, presenten alguna demanda judicial para adelantarse a toda paralización que se imponga tras la apertura del procedimiento.

即使很快作出启动决定,债务人这一期间的经营状况仍有可能发变化,而且存在着债务人资产流失的可能性——债务人要把资产从企业中转移出去,而债权人知道债务人提出申请后则可能对债务人采取补救行动,预先防范程序启动时可能实行的任何中止所产的后果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难免 的西班牙语例句

用户正在搜索


亡妻, 亡羊补牢, , 王八, 王不留行, 王朝, 王储, 王道, 王法, 王妃,

相似单词


难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分,
nán miǎn

inevitable

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办的手续那么多, 所以总是难免有所遗漏。

Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.

在这种情况下,发此类事件在所难免

Sin embargo, algo debe haber cambiado a ese respecto en los seis decenios transcurridos.

但是,在过去的六十年里,这方面的变化在所难免

Como ha quedado demostrado en acontecimientos recientes, ningún país está a salvo de los desastres naturales.

正如最近的事件所证明,任何国家都难免遇到自然灾害。

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何机构,只要回避透明度,都难免让人心疑窦,认为什么地方可能存在

Los incidentes en materia de seguridad sobre los que se informa parecen ser típicos de las etapas de formación de la nación en un país que sale de un conflicto violento.

所报安全事件,似乎是社会在脱离暴力冲突、建国初期阶段难免的。

Teniendo presentes los hechos mencionados y las consecuencias que de ello se deducen, es inevitable plantearse la cuestión de cuál es la mediación que llevan a cabo las fuerzas de mantenimiento de la paz rusas en Georgia.

鉴于上文所述的事实和理由,俄罗斯维和人员驻留格鲁吉亚兹的难免会出现。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。

Los miembros del Consejo Electoral Provisional recordaron a la misión su propia vulnerabilidad y señalaron que la sede del Consejo había sido atacada dos veces durante la semana en la cual se había previsto inicialmente el comienzo del empadronamiento.

临时选举委员会的成员提请代表团注意,甚至他们自己也难免受到伤害,指出该委员会的总部曾在一个星期内,即原定开始选民登记的星期,两次遭到袭击。

Ello no dispensa al Consejo de Seguridad de tener en cuenta los importantes avances políticos y filosóficos que, durante la reunión de Jefes de Estado y de Gobierno, supuso el que hubiera un acuerdo fundamental sobre una visión equilibrada de lo que es hoy en día la obligación de proteger.

虽然如此,安全理事会也难免考虑在各国国家元首或政府首脑会议上产的重大政治和理论进展:即就现在称之为保护责任的平衡理念达成的基本协定。

Aun cuando la decisión de apertura se adopte sin tardanza, existe la posibilidad de que, durante ese período, cambie la situación empresarial del deudor y de que se dispersen los bienes del deudor. Cabe la posibilidad de que el deudor transfiera ciertos bienes del negocio y de que los acreedores, al tener conocimiento de la solicitud, presenten alguna demanda judicial para adelantarse a toda paralización que se imponga tras la apertura del procedimiento.

即使很快作出启动决定,债务人这一期间的经营状况仍有可能发变化,而且存在着债务人资产流失的可能性——债务人难免要把资产从企业中转移出去,而债权人知道债务人提出申请后则可能对债务人采取补救行动,预先防范程序启动时可能实行的任何中止所产的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难免 的西班牙语例句

用户正在搜索


王权, 王蛇, 王室, 王室成员, 王室家族, 王水, 王孙, 王位, 王位继承人, 王者的,

相似单词


难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分,
nán miǎn

inevitable

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办的手续那么多, 所以总是有所遗漏。

Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.

在这种情况下,发此类事件在所

Sin embargo, algo debe haber cambiado a ese respecto en los seis decenios transcurridos.

但是,在过去的六十年里,这方面的变化在所

Como ha quedado demostrado en acontecimientos recientes, ningún país está a salvo de los desastres naturales.

正如最近的事件所证明,任何国家都遇到自然灾害。

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何机构,只要回避透明度,都让人心疑窦,认为什么地方可能存在问题。

Los incidentes en materia de seguridad sobre los que se informa parecen ser típicos de las etapas de formación de la nación en un país que sale de un conflicto violento.

所报安全事件,似乎是社会在脱离暴力冲突、建国初期的。

Teniendo presentes los hechos mencionados y las consecuencias que de ello se deducen, es inevitable plantearse la cuestión de cuál es la mediación que llevan a cabo las fuerzas de mantenimiento de la paz rusas en Georgia.

所述的事实和理由,俄罗斯维和人员驻留格鲁吉亚阿布哈兹的问题会出现。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜命损失在所,属军事行动可接受范围。

Los miembros del Consejo Electoral Provisional recordaron a la misión su propia vulnerabilidad y señalaron que la sede del Consejo había sido atacada dos veces durante la semana en la cual se había previsto inicialmente el comienzo del empadronamiento.

临时选举委员会的成员提请代表团注意,甚至他们自己也受到伤害,指出该委员会的总部曾在一个星期内,即原定开始选民登记的星期,两次遭到袭击。

Ello no dispensa al Consejo de Seguridad de tener en cuenta los importantes avances políticos y filosóficos que, durante la reunión de Jefes de Estado y de Gobierno, supuso el que hubiera un acuerdo fundamental sobre una visión equilibrada de lo que es hoy en día la obligación de proteger.

虽然如此,安全理事会也考虑在各国国家元首或政府首脑会议的重大政治和理论进展:即就现在称之为保护责任的平衡理念达成的基本协定。

Aun cuando la decisión de apertura se adopte sin tardanza, existe la posibilidad de que, durante ese período, cambie la situación empresarial del deudor y de que se dispersen los bienes del deudor. Cabe la posibilidad de que el deudor transfiera ciertos bienes del negocio y de que los acreedores, al tener conocimiento de la solicitud, presenten alguna demanda judicial para adelantarse a toda paralización que se imponga tras la apertura del procedimiento.

即使很快作出启动决定,债务人这一期间的经营状况仍有可能发变化,而且存在着债务人资产流失的可能性——债务人要把资产从企业中转移出去,而债权人知道债务人提出申请后则可能对债务人采取补救行动,预先防范程序启动时可能实行的任何中止所产的后果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难免 的西班牙语例句

用户正在搜索


网巾, 网具, 网开一面, 网篮, 网罗, 网罗人才, 网络, 网络犯罪, 网络服务提供商, 网络广播,

相似单词


难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分,
nán miǎn

inevitable

www.francochinois.com 版 权 所 有

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办的手续那么多, 所以总是难免有所遗漏。

Dada esta situación, es inevitable que ocurran incidentes de este tipo.

在这种情况下,发此类事件在所难免

Sin embargo, algo debe haber cambiado a ese respecto en los seis decenios transcurridos.

但是,在过去的六十年里,这方面的变化在所难免

Como ha quedado demostrado en acontecimientos recientes, ningún país está a salvo de los desastres naturales.

正如最近的事件所证明,任何国家都难免遇到自然灾害。

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何机构,只要回避透明度,都难免让人心疑窦,认为什么地方可能存在问

Los incidentes en materia de seguridad sobre los que se informa parecen ser típicos de las etapas de formación de la nación en un país que sale de un conflicto violento.

安全事件,似乎是社会在脱离暴力冲突、建国初期阶段难免的。

Teniendo presentes los hechos mencionados y las consecuencias que de ello se deducen, es inevitable plantearse la cuestión de cuál es la mediación que llevan a cabo las fuerzas de mantenimiento de la paz rusas en Georgia.

鉴于上文所述的事实和理由,俄罗斯维和人员驻留格鲁吉哈兹的问难免会出现。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。

Los miembros del Consejo Electoral Provisional recordaron a la misión su propia vulnerabilidad y señalaron que la sede del Consejo había sido atacada dos veces durante la semana en la cual se había previsto inicialmente el comienzo del empadronamiento.

临时选举委员会的成员提请代表团注意,甚至他们自己也难免受到伤害,指出该委员会的总部曾在一个星期内,即原定开始选民登记的星期,两次遭到袭击。

Ello no dispensa al Consejo de Seguridad de tener en cuenta los importantes avances políticos y filosóficos que, durante la reunión de Jefes de Estado y de Gobierno, supuso el que hubiera un acuerdo fundamental sobre una visión equilibrada de lo que es hoy en día la obligación de proteger.

虽然如此,安全理事会也难免考虑在各国国家元首或政府首脑会议上产的重大政治和理论进展:即就现在称之为保护责任的平衡理念达成的基本协定。

Aun cuando la decisión de apertura se adopte sin tardanza, existe la posibilidad de que, durante ese período, cambie la situación empresarial del deudor y de que se dispersen los bienes del deudor. Cabe la posibilidad de que el deudor transfiera ciertos bienes del negocio y de que los acreedores, al tener conocimiento de la solicitud, presenten alguna demanda judicial para adelantarse a toda paralización que se imponga tras la apertura del procedimiento.

即使很快作出启动决定,债务人这一期间的经营状况仍有可能发变化,而且存在着债务人资产流失的可能性——债务人难免要把资产从企业中转移出去,而债权人知道债务人提出申请后则可能对债务人采取补救行动,预先防范程序启动时可能实行的任何中止所产的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难免 的西班牙语例句

用户正在搜索


网上公司, 网眼, 网眼织品, 网页, 网站, 网站管理员, 网着一条鱼, 网址, 网质, 网状的,

相似单词


难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分,