Así pues, ha sido eliminado uno de los catalizadores de la proliferación de armas de destrucción en masa de la región.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐患之
已经消除。
peligro escondido; amenaza potencial
Así pues, ha sido eliminado uno de los catalizadores de la proliferación de armas de destrucción en masa de la región.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐患之
已经消除。
Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.
《公约》未涵盖联合国从事严重安全隐患
国际活动。
Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.
被遗弃建筑成了安全方面
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
No se han percibido amenazas de envergadura en la esfera de la seguridad externa, mientras que sigue estabilizándose la situación en la vecina Liberia.
外部安全方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
La continuación de la presencia de milicias organizadas y armadas plantea un grave riesgo de seguridad que podría desbaratar todo el proceso de paz.
有组织武装民兵持续
构成了重大
安全隐患,并有可能扰乱整个和平
程。
Mientras tanto, la persistencia de las milicias plantea una grave amenaza a la seguridad y debería procederse sin demora a su desarme y desmantelamiento.
同时,民兵武装继续不断活动,构成了严重安全隐患,解除民兵
武装和解散民兵
工作应该毫不拖延地
行。
Este enfoque, en cuya aplicación se recogen las normas profesionales actuales de auditoría, pone de relieve los riesgos que encierra la labor de una oficina dada.
这种办法符合当前专业审计标准,着重指出办事处业绩
隐患。
Pero a medida que continuamos creando un marco mundial de seguridad nuclear, es importante que generemos un panorama general más claro acerca de las vulnerabilidades de seguridad que siguen existiendo.
但随着我们继续建立全球核安全框架,重要是,我们必须对仍然
安全隐患有
个更清楚
全面认识。
El componente de policía civil de la UNMIL sigue asesorando a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración de planes de seguridad para el período preelectoral con objeto de evitar posibles disturbios.
联利特派团民警部分继续向利比里亚国家警察提供咨询,帮助制定选举预备期安保计划,以消除民乱隐患。
Por ejemplo, en colaboración con el centro electrónico del ACNUR en el Japón, la Oficina ha establecido mecanismos de gestión de riesgos que sirven para que sus colegas evalúen las necesidades operacionales en función de los posibles riesgos de la seguridad.
例如,与驻日本
难民专员办事处电子中心合作时,办事处引
了风险管理工具,以协助办事处人员衡量采取行动
必要性,免受安全隐患
伤害。
La atención de la salud se centra en la documentación de los efectos de la radiación en la salud, la detección y el tratamiento del cáncer de tiroides provocado por la exposición al yodo radioactivo en los primeros días después del accidente, y la mejora de la atención sanitaria en las regiones afectadas por el accidente de Chernobyl y la promoción de estilos de vida saludables, con lo cual se pretende enseñar a la población no sólo a reducir su exposición a la radiación, sino también a evitar amenazas más graves a la salud como el tabaquismo, el alcoholismo y la mala alimentación.
保健工作重点如下:记录辐射对健康
影响;检测并治疗事故发生最初几天放射性碘引起
甲状腺癌;改善切尔诺贝利事故受灾人口
保健服务和推广健康
生活方式,这项工作不仅要教会人们如何减少辐射影响而且要对付更有害
健康隐患,例如吸烟、酗酒和不良饮食习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
peligro escondido; amenaza potencial
Así pues, ha sido eliminado uno de los catalizadores de la proliferación de armas de destrucción en masa de la región.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散的隐患之一已经消除。
Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.
《公约》未涵盖联合国从事的一些存在严安全隐患的国际活动。
Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.
被遗弃的建筑成了安全方面的隐患,反过来加速居民从个城市外流。
No se han percibido amenazas de envergadura en la esfera de la seguridad externa, mientras que sigue estabilizándose la situación en la vecina Liberia.
外部安全方面没有发现大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
La continuación de la presencia de milicias organizadas y armadas plantea un grave riesgo de seguridad que podría desbaratar todo el proceso de paz.
有组织武装民兵的持续存在构成了大的安全隐患,并有可能扰乱整个和平
程。
Mientras tanto, la persistencia de las milicias plantea una grave amenaza a la seguridad y debería procederse sin demora a su desarme y desmantelamiento.
同时,民兵武装继续不断活动,构成了严的安全隐患,解除民兵的武装和解散民兵的工作应该毫不拖延地
行。
Este enfoque, en cuya aplicación se recogen las normas profesionales actuales de auditoría, pone de relieve los riesgos que encierra la labor de una oficina dada.
法符合当前的专业审计标准,着
指出
事处业绩的隐患。
Pero a medida que continuamos creando un marco mundial de seguridad nuclear, es importante que generemos un panorama general más claro acerca de las vulnerabilidades de seguridad que siguen existiendo.
但随着我们继续建立全球核安全框架,要的是,我们必须对仍然存在的安全隐患有一个更清楚的全面认识。
El componente de policía civil de la UNMIL sigue asesorando a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración de planes de seguridad para el período preelectoral con objeto de evitar posibles disturbios.
联利特派团的民警部分继续向利比里亚国家警察提供咨询,帮助制定选举预备期安保计划,以消除民乱隐患。
Por ejemplo, en colaboración con el centro electrónico del ACNUR en el Japón, la Oficina ha establecido mecanismos de gestión de riesgos que sirven para que sus colegas evalúen las necesidades operacionales en función de los posibles riesgos de la seguridad.
例如,在与驻日本的难民专员事处电子中心合作时,
事处引
了风险管理工具,以协助
事处人员衡量采取行动的必要性,免受安全隐患的伤害。
La atención de la salud se centra en la documentación de los efectos de la radiación en la salud, la detección y el tratamiento del cáncer de tiroides provocado por la exposición al yodo radioactivo en los primeros días después del accidente, y la mejora de la atención sanitaria en las regiones afectadas por el accidente de Chernobyl y la promoción de estilos de vida saludables, con lo cual se pretende enseñar a la población no sólo a reducir su exposición a la radiación, sino también a evitar amenazas más graves a la salud como el tabaquismo, el alcoholismo y la mala alimentación.
保健工作的点如下:记录辐射对健康的影响;检测并治疗事故发生最初几天放射性碘引起的甲状腺癌;改善切尔诺贝利事故受灾人口的保健服务和推广健康的生活方式,
项工作不仅要教会人们如
减少辐射影响而且要对付更有害的健康隐患,例如吸烟、酗酒和不良饮食习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
peligro escondido; amenaza potencial
Así pues, ha sido eliminado uno de los catalizadores de la proliferación de armas de destrucción en masa de la región.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐患之一已经消除。
Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.
《公约》未涵盖联合国从事一些存在严重安全隐患
国际活动。
Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.
被遗弃建筑成了安全方面
隐患,反过来加速居
从这个城市外流。
No se han percibido amenazas de envergadura en la esfera de la seguridad externa, mientras que sigue estabilizándose la situación en la vecina Liberia.
外部安全方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
La continuación de la presencia de milicias organizadas y armadas plantea un grave riesgo de seguridad que podría desbaratar todo el proceso de paz.
有组织武持续存在构成了重大
安全隐患,并有可能扰乱整个和平
程。
Mientras tanto, la persistencia de las milicias plantea una grave amenaza a la seguridad y debería procederse sin demora a su desarme y desmantelamiento.
同时,武
继续不断活动,构成了严重
安全隐患,解除
武
和解散
工作应该毫不拖延地
行。
Este enfoque, en cuya aplicación se recogen las normas profesionales actuales de auditoría, pone de relieve los riesgos que encierra la labor de una oficina dada.
这种办法符合当前专业审计标准,着重指出办事处业绩
隐患。
Pero a medida que continuamos creando un marco mundial de seguridad nuclear, es importante que generemos un panorama general más claro acerca de las vulnerabilidades de seguridad que siguen existiendo.
但随着我们继续建立全球核安全框架,重要是,我们必须对仍然存在
安全隐患有一个更清楚
全面认识。
El componente de policía civil de la UNMIL sigue asesorando a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración de planes de seguridad para el período preelectoral con objeto de evitar posibles disturbios.
联利特派团警部分继续向利比里亚国家警察提供咨询,帮助制定选举预备期安保计划,以消除
乱隐患。
Por ejemplo, en colaboración con el centro electrónico del ACNUR en el Japón, la Oficina ha establecido mecanismos de gestión de riesgos que sirven para que sus colegas evalúen las necesidades operacionales en función de los posibles riesgos de la seguridad.
例如,在与驻日本难
专员办事处电子中心合作时,办事处引
了风险管理工具,以协助办事处人员衡量采取行动
必要性,免受安全隐患
伤害。
La atención de la salud se centra en la documentación de los efectos de la radiación en la salud, la detección y el tratamiento del cáncer de tiroides provocado por la exposición al yodo radioactivo en los primeros días después del accidente, y la mejora de la atención sanitaria en las regiones afectadas por el accidente de Chernobyl y la promoción de estilos de vida saludables, con lo cual se pretende enseñar a la población no sólo a reducir su exposición a la radiación, sino también a evitar amenazas más graves a la salud como el tabaquismo, el alcoholismo y la mala alimentación.
保健工作重点如下:记录辐射对健康
影响;检测并治疗事故发生最初几天放射性碘引起
甲状腺癌;改善切尔诺贝利事故受灾人口
保健服务和推广健康
生活方式,这项工作不仅要教会人们如何减少辐射影响而且要对付更有害
健康隐患,例如吸烟、酗酒和不良饮食习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
peligro escondido; amenaza potencial
Así pues, ha sido eliminado uno de los catalizadores de la proliferación de armas de destrucción en masa de la región.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐患之一已经消除。
Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.
《公约》未涵盖联合国从事一些存在严重安全隐患
国际活动。
Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.
被遗弃建筑成了安全方面
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
No se han percibido amenazas de envergadura en la esfera de la seguridad externa, mientras que sigue estabilizándose la situación en la vecina Liberia.
外部安全方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局稳定。
La continuación de la presencia de milicias organizadas y armadas plantea un grave riesgo de seguridad que podría desbaratar todo el proceso de paz.
有组织武装民持续存在构成了重大
安全隐患,并有可能扰乱整个和平
程。
Mientras tanto, la persistencia de las milicias plantea una grave amenaza a la seguridad y debería procederse sin demora a su desarme y desmantelamiento.
同时,民武装继续不断活动,构成了严重
安全隐患,解除民
武装和解散民
作应该毫不拖延地
行。
Este enfoque, en cuya aplicación se recogen las normas profesionales actuales de auditoría, pone de relieve los riesgos que encierra la labor de una oficina dada.
这种办法符合当前专业审计标准,着重指出办事处业绩
隐患。
Pero a medida que continuamos creando un marco mundial de seguridad nuclear, es importante que generemos un panorama general más claro acerca de las vulnerabilidades de seguridad que siguen existiendo.
但随着我们继续建立全球核安全框架,重要是,我们必须对仍然存在
安全隐患有一个更清楚
全面认识。
El componente de policía civil de la UNMIL sigue asesorando a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración de planes de seguridad para el período preelectoral con objeto de evitar posibles disturbios.
联利特派团民警部分继续向利比里亚国家警察提供咨询,帮助制定选举预备期安保计划,以消除民乱隐患。
Por ejemplo, en colaboración con el centro electrónico del ACNUR en el Japón, la Oficina ha establecido mecanismos de gestión de riesgos que sirven para que sus colegas evalúen las necesidades operacionales en función de los posibles riesgos de la seguridad.
例如,在与驻日本难民专员办事处电子中心合作时,办事处引
了风险管理
具,以协助办事处人员衡量采取行动
必要性,免受安全隐患
伤害。
La atención de la salud se centra en la documentación de los efectos de la radiación en la salud, la detección y el tratamiento del cáncer de tiroides provocado por la exposición al yodo radioactivo en los primeros días después del accidente, y la mejora de la atención sanitaria en las regiones afectadas por el accidente de Chernobyl y la promoción de estilos de vida saludables, con lo cual se pretende enseñar a la población no sólo a reducir su exposición a la radiación, sino también a evitar amenazas más graves a la salud como el tabaquismo, el alcoholismo y la mala alimentación.
保健作
重点如下:记录辐射对健康
影响;检测并治疗事故发生最初几天放射性碘引起
甲状腺癌;改善切尔诺贝利事故受灾人口
保健服务和推广健康
生活方式,这项
作不仅要教会人们如何减少辐射影响而且要对付更有害
健康隐患,例如吸烟、酗酒和不良饮食习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
peligro escondido; amenaza potencial
Así pues, ha sido eliminado uno de los catalizadores de la proliferación de armas de destrucción en masa de la región.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散的隐患之一已经消除。
Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.
《公约》未涵盖联合国事的一些存在严重安全隐患的国际活动。
Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.
被遗弃的建筑成了安全方面的隐患,反过来加速居民城市外流。
No se han percibido amenazas de envergadura en la esfera de la seguridad externa, mientras que sigue estabilizándose la situación en la vecina Liberia.
外部安全方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
La continuación de la presencia de milicias organizadas y armadas plantea un grave riesgo de seguridad que podría desbaratar todo el proceso de paz.
有组织武装民兵的持续存在构成了重大的安全隐患,并有可能扰乱整和平
程。
Mientras tanto, la persistencia de las milicias plantea una grave amenaza a la seguridad y debería procederse sin demora a su desarme y desmantelamiento.
同时,民兵武装继续不断活动,构成了严重的安全隐患,解除民兵的武装和解散民兵的工作应该毫不拖延地行。
Este enfoque, en cuya aplicación se recogen las normas profesionales actuales de auditoría, pone de relieve los riesgos que encierra la labor de una oficina dada.
种
法符合当前的专业审计标准,着重
事处业绩的隐患。
Pero a medida que continuamos creando un marco mundial de seguridad nuclear, es importante que generemos un panorama general más claro acerca de las vulnerabilidades de seguridad que siguen existiendo.
但随着我们继续建立全球核安全框架,重要的是,我们必须对仍然存在的安全隐患有一更清楚的全面认识。
El componente de policía civil de la UNMIL sigue asesorando a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración de planes de seguridad para el período preelectoral con objeto de evitar posibles disturbios.
联利特派团的民警部分继续向利比里亚国家警察提供咨询,帮助制定选举预备期安保计划,以消除民乱隐患。
Por ejemplo, en colaboración con el centro electrónico del ACNUR en el Japón, la Oficina ha establecido mecanismos de gestión de riesgos que sirven para que sus colegas evalúen las necesidades operacionales en función de los posibles riesgos de la seguridad.
例如,在与驻日本的难民专员事处电子中心合作时,
事处引
了风险管理工具,以协助
事处人员衡量采取行动的必要性,免受安全隐患的伤害。
La atención de la salud se centra en la documentación de los efectos de la radiación en la salud, la detección y el tratamiento del cáncer de tiroides provocado por la exposición al yodo radioactivo en los primeros días después del accidente, y la mejora de la atención sanitaria en las regiones afectadas por el accidente de Chernobyl y la promoción de estilos de vida saludables, con lo cual se pretende enseñar a la población no sólo a reducir su exposición a la radiación, sino también a evitar amenazas más graves a la salud como el tabaquismo, el alcoholismo y la mala alimentación.
保健工作的重点如下:记录辐射对健康的影响;检测并治疗事故发生最初几天放射性碘引起的甲状腺癌;改善切尔诺贝利事故受灾人口的保健服务和推广健康的生活方式,项工作不仅要教会人们如何减少辐射影响而且要对付更有害的健康隐患,例如吸烟、酗酒和不良饮食习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
peligro escondido; amenaza potencial
Así pues, ha sido eliminado uno de los catalizadores de la proliferación de armas de destrucción en masa de la región.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散隐患之一已经消除。
Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.
《公约》未涵盖联合国从事一些存在严重安
隐患
国际活动。
Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.
被遗弃建筑成了安
隐患,反过来加速居民从这个城市外流。
No se han percibido amenazas de envergadura en la esfera de la seguridad externa, mientras que sigue estabilizándose la situación en la vecina Liberia.
外部安没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
La continuación de la presencia de milicias organizadas y armadas plantea un grave riesgo de seguridad que podría desbaratar todo el proceso de paz.
有组织武装民兵持续存在构成了重大
安
隐患,并有可能扰乱整个和平
程。
Mientras tanto, la persistencia de las milicias plantea una grave amenaza a la seguridad y debería procederse sin demora a su desarme y desmantelamiento.
同时,民兵武装继续不断活动,构成了严重安
隐患,解除民兵
武装和解散民兵
工作应该毫不拖延地
行。
Este enfoque, en cuya aplicación se recogen las normas profesionales actuales de auditoría, pone de relieve los riesgos que encierra la labor de una oficina dada.
这种办法符合当专业审计标准,着重指出办事处业绩
隐患。
Pero a medida que continuamos creando un marco mundial de seguridad nuclear, es importante que generemos un panorama general más claro acerca de las vulnerabilidades de seguridad que siguen existiendo.
但随着我们继续建立球核安
框架,重要
是,我们必须对仍然存在
安
隐患有一个更清楚
认识。
El componente de policía civil de la UNMIL sigue asesorando a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración de planes de seguridad para el período preelectoral con objeto de evitar posibles disturbios.
联利特派团民警部分继续向利比里亚国家警察提供咨询,帮助制定选举预备期安保计划,以消除民乱隐患。
Por ejemplo, en colaboración con el centro electrónico del ACNUR en el Japón, la Oficina ha establecido mecanismos de gestión de riesgos que sirven para que sus colegas evalúen las necesidades operacionales en función de los posibles riesgos de la seguridad.
例如,在与驻日本难民专员办事处电子中心合作时,办事处引
了风险管理工具,以协助办事处人员衡量采取行动
必要性,免受安
隐患
伤害。
La atención de la salud se centra en la documentación de los efectos de la radiación en la salud, la detección y el tratamiento del cáncer de tiroides provocado por la exposición al yodo radioactivo en los primeros días después del accidente, y la mejora de la atención sanitaria en las regiones afectadas por el accidente de Chernobyl y la promoción de estilos de vida saludables, con lo cual se pretende enseñar a la población no sólo a reducir su exposición a la radiación, sino también a evitar amenazas más graves a la salud como el tabaquismo, el alcoholismo y la mala alimentación.
保健工作重点如下:记录辐射对健康
影响;检测并治疗事故发生最初几天放射性碘引起
甲状腺癌;改善切尔诺贝利事故受灾人口
保健服务和推广健康
生活
式,这项工作不仅要教会人们如何减少辐射影响而且要对付更有害
健康隐患,例如吸烟、酗酒和不良饮食习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
peligro escondido; amenaza potencial
Así pues, ha sido eliminado uno de los catalizadores de la proliferación de armas de destrucción en masa de la región.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩的隐患之一已经消除。
Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.
《公约》未涵盖联合国从事的一些存在严重安全隐患的国际活动。
Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.
被遗弃的建筑成了安全方面的隐患,反过来加速居从这个城市外流。
No se han percibido amenazas de envergadura en la esfera de la seguridad externa, mientras que sigue estabilizándose la situación en la vecina Liberia.
外部安全方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋。
La continuación de la presencia de milicias organizadas y armadas plantea un grave riesgo de seguridad que podría desbaratar todo el proceso de paz.
有组织武装的持续存在构成了重大的安全隐患,并有可能扰乱整个和平
程。
Mientras tanto, la persistencia de las milicias plantea una grave amenaza a la seguridad y debería procederse sin demora a su desarme y desmantelamiento.
同时,武装继续不断活动,构成了严重的安全隐患,解除
的武装和解
的工作应该毫不拖延地
行。
Este enfoque, en cuya aplicación se recogen las normas profesionales actuales de auditoría, pone de relieve los riesgos que encierra la labor de una oficina dada.
这种办法符合当前的专业审计标准,着重指出办事处业绩的隐患。
Pero a medida que continuamos creando un marco mundial de seguridad nuclear, es importante que generemos un panorama general más claro acerca de las vulnerabilidades de seguridad que siguen existiendo.
但随着我们继续建立全球核安全框架,重要的是,我们必须对仍然存在的安全隐患有一个更清楚的全面认识。
El componente de policía civil de la UNMIL sigue asesorando a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración de planes de seguridad para el período preelectoral con objeto de evitar posibles disturbios.
联利特派团的警部分继续向利比里亚国家警察提供咨询,帮助制
选举预备期安保计划,以消除
乱隐患。
Por ejemplo, en colaboración con el centro electrónico del ACNUR en el Japón, la Oficina ha establecido mecanismos de gestión de riesgos que sirven para que sus colegas evalúen las necesidades operacionales en función de los posibles riesgos de la seguridad.
例如,在与驻日本的难专员办事处电子中心合作时,办事处引
了风险管理工具,以协助办事处人员衡量采取行动的必要性,免受安全隐患的伤害。
La atención de la salud se centra en la documentación de los efectos de la radiación en la salud, la detección y el tratamiento del cáncer de tiroides provocado por la exposición al yodo radioactivo en los primeros días después del accidente, y la mejora de la atención sanitaria en las regiones afectadas por el accidente de Chernobyl y la promoción de estilos de vida saludables, con lo cual se pretende enseñar a la población no sólo a reducir su exposición a la radiación, sino también a evitar amenazas más graves a la salud como el tabaquismo, el alcoholismo y la mala alimentación.
保健工作的重点如下:记录辐射对健康的影响;检测并治疗事故发生最初几天放射性碘引起的甲状腺癌;改善切尔诺贝利事故受灾人口的保健服务和推广健康的生活方式,这项工作不仅要教会人们如何减少辐射影响而且要对付更有害的健康隐患,例如吸烟、酗酒和不良饮食习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
peligro escondido; amenaza potencial
Así pues, ha sido eliminado uno de los catalizadores de la proliferación de armas de destrucción en masa de la región.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散的隐患之一已经消除。
Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.
《公约》未涵盖联合国从事的一些存在严重安全隐患的国际活动。
Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.
被遗弃的建筑成了安全方面的隐患,反过来加速居从这
城市外流。
No se han percibido amenazas de envergadura en la esfera de la seguridad externa, mientras que sigue estabilizándose la situación en la vecina Liberia.
外部安全方面没有发现任何重大隐患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
La continuación de la presencia de milicias organizadas y armadas plantea un grave riesgo de seguridad que podría desbaratar todo el proceso de paz.
有组织武装兵的持续存在构成了重大的安全隐患,并有可能扰乱
平
程。
Mientras tanto, la persistencia de las milicias plantea una grave amenaza a la seguridad y debería procederse sin demora a su desarme y desmantelamiento.
,
兵武装继续不断活动,构成了严重的安全隐患,解除
兵的武装
解散
兵的工作应该毫不拖延地
行。
Este enfoque, en cuya aplicación se recogen las normas profesionales actuales de auditoría, pone de relieve los riesgos que encierra la labor de una oficina dada.
这种办法符合当前的专业审计标准,着重指出办事处业绩的隐患。
Pero a medida que continuamos creando un marco mundial de seguridad nuclear, es importante que generemos un panorama general más claro acerca de las vulnerabilidades de seguridad que siguen existiendo.
但随着我们继续建立全球核安全框架,重要的是,我们必须对仍然存在的安全隐患有一更清楚的全面认识。
El componente de policía civil de la UNMIL sigue asesorando a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración de planes de seguridad para el período preelectoral con objeto de evitar posibles disturbios.
联利特派团的警部分继续向利比里亚国家警察提供咨询,帮助制定选举预备期安保计划,以消除
乱隐患。
Por ejemplo, en colaboración con el centro electrónico del ACNUR en el Japón, la Oficina ha establecido mecanismos de gestión de riesgos que sirven para que sus colegas evalúen las necesidades operacionales en función de los posibles riesgos de la seguridad.
例如,在与驻日本的难专员办事处电子中心合作
,办事处引
了风险管理工具,以协助办事处人员衡量采取行动的必要性,免受安全隐患的伤害。
La atención de la salud se centra en la documentación de los efectos de la radiación en la salud, la detección y el tratamiento del cáncer de tiroides provocado por la exposición al yodo radioactivo en los primeros días después del accidente, y la mejora de la atención sanitaria en las regiones afectadas por el accidente de Chernobyl y la promoción de estilos de vida saludables, con lo cual se pretende enseñar a la población no sólo a reducir su exposición a la radiación, sino también a evitar amenazas más graves a la salud como el tabaquismo, el alcoholismo y la mala alimentación.
保健工作的重点如下:记录辐射对健康的影响;检测并治疗事故发生最初几天放射性碘引起的甲状腺癌;改善切尔诺贝利事故受灾人口的保健服务推广健康的生活方式,这项工作不仅要教会人们如何减少辐射影响而且要对付更有害的健康隐患,例如吸烟、酗酒
不良饮食习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
peligro escondido; amenaza potencial
Así pues, ha sido eliminado uno de los catalizadores de la proliferación de armas de destrucción en masa de la región.
因此,促使该区域大规模毁灭性武器扩散患之一已经消除。
Algunas operaciones internacionales emprendidas por las Naciones Unidas no están amparados por la Convención pese a tener graves connotaciones de seguridad.
《公约》未涵盖联合国从事一些存在严重安全
患
国际活动。
Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.
被遗弃建筑成了安全方面
患,反
速居民从这个城市外流。
No se han percibido amenazas de envergadura en la esfera de la seguridad externa, mientras que sigue estabilizándose la situación en la vecina Liberia.
外部安全方面没有发现任何重大患,邻国利比里亚局势趋于稳定。
La continuación de la presencia de milicias organizadas y armadas plantea un grave riesgo de seguridad que podría desbaratar todo el proceso de paz.
有组织武装民兵持续存在构成了重大
安全
患,并有可能扰乱整个和平
程。
Mientras tanto, la persistencia de las milicias plantea una grave amenaza a la seguridad y debería procederse sin demora a su desarme y desmantelamiento.
同时,民兵武装继续不断活动,构成了严重安全
患,解除民兵
武装和解散民兵
工作应该毫不拖延地
行。
Este enfoque, en cuya aplicación se recogen las normas profesionales actuales de auditoría, pone de relieve los riesgos que encierra la labor de una oficina dada.
这种办法符合当前专业审计标准,着重指出办事处业
患。
Pero a medida que continuamos creando un marco mundial de seguridad nuclear, es importante que generemos un panorama general más claro acerca de las vulnerabilidades de seguridad que siguen existiendo.
但随着我们继续建立全球核安全框架,重要是,我们必须对仍然存在
安全
患有一个更清楚
全面认识。
El componente de policía civil de la UNMIL sigue asesorando a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración de planes de seguridad para el período preelectoral con objeto de evitar posibles disturbios.
联利特派团民警部分继续向利比里亚国家警察提供咨询,帮助制定选举预备期安保计划,以消除民乱
患。
Por ejemplo, en colaboración con el centro electrónico del ACNUR en el Japón, la Oficina ha establecido mecanismos de gestión de riesgos que sirven para que sus colegas evalúen las necesidades operacionales en función de los posibles riesgos de la seguridad.
例如,在与驻日本难民专员办事处电子中心合作时,办事处引
了风险管理工具,以协助办事处人员衡量采取行动
必要性,免受安全
患
伤害。
La atención de la salud se centra en la documentación de los efectos de la radiación en la salud, la detección y el tratamiento del cáncer de tiroides provocado por la exposición al yodo radioactivo en los primeros días después del accidente, y la mejora de la atención sanitaria en las regiones afectadas por el accidente de Chernobyl y la promoción de estilos de vida saludables, con lo cual se pretende enseñar a la población no sólo a reducir su exposición a la radiación, sino también a evitar amenazas más graves a la salud como el tabaquismo, el alcoholismo y la mala alimentación.
保健工作重点如下:记录辐射对健康
影响;检测并治疗事故发生最初几天放射性碘引起
甲状腺癌;改善切尔诺贝利事故受灾人口
保健服务和推广健康
生活方式,这项工作不仅要教会人们如何减少辐射影响而且要对付更有害
健康
患,例如吸烟、酗酒和不良饮食习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。