25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程的救济和社会服务次级方案重点
特别弱势难民。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程的救济和社会服务次级方案重点
特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
注重成果的组织的重要组成部分,近东救济工程
已确定能力建设工作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集
在以下方面:教育和技术
练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在动”系列节目
有一
专门介绍巴勒斯坦妇女小额贷款计划,重点宣传了近东救济工程
的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传工程和生物技术心把主要重点放在与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生物技术研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程计划以有助于稳定的关键领域为重点,例如
、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了工程
今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程目前的重点
维持对初级保健服务的充分投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系列的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程
五个作业地区
四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项动”战略,即强制执
;工程技术,重点
改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处的救济和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成果的组织的重要组成部分,近东救济工程处已确定能力建设工作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒难民
女
供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、
供以
女为重点的保健服务、社会服务支助
供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在动”系列节目中有一期专门介绍巴勒
女小额贷款计划,重点宣传了近东救济工程处的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传工程和生物技术中心把主要重点放在与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生物技术研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处中期计划以有助于稳定的关键领域为重点,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了工程处今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处目前的重点是维持对初级保健服务的充分投资(特别注重幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以
开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点供一系列的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进
对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒
难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项动”战略,即强制执
;工程技术,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服务以
评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处的救济和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重果的
织的重要
分,近东救济工程处已确定能力建设工作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在动”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦妇女小额贷款计划,重点宣
了近东救济工程处的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗工程和生物技术中心把主要重点放在与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生物技术研究常
病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处中期计划以有助于稳定的关键领域为重点,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了工程处今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处目前的重点是维持对初级保健服务的充分投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系列的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项动”战略,即强制执
;工程技术,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处的救济和社会服务次级方案重是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成果的组织的重要组成部分,近东救济工程处已确定能力建设工作重。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在动”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦妇女小额贷款计划,重
宣传了近东救济工程处的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传工程和生物技术中心把主要重放在与保健相关的研
,
用最先进和最有效的分子生物技术研
常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处中期计划以有助于稳定的关键为重
,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了工程处今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处目前的重是维持对初级保健服务的充分投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重提供一系列的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进
对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项动”战略,即强制执
;工程技术,重
是改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和信息。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处的救济和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成果的组织的重要组成部分,近东救济工程处已确定能力建设工作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合台“联合
在
动”系列节目
有
期专门介绍巴勒斯坦妇女小额贷款计划,重点宣传了近东救济工程处的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
际遗传工程和生物技术
心把主要重点放在与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生物技术研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处期计划以有助于稳定的关键领域为重点,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了工程处今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处目前的重点是维持对初级保健服务的充分投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供系列的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进
对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程处五个作业地区
四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这结果令人沮丧,但泰
政府仍不懈地努力,并决定采取
项更大胆的新战略,叫作“五项
动”战略,即强制执
;工程技术,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处的救济和社会服务次级方案是特别弱势难
。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注成果的组织的
组成部分,近东救济工程处已确定能力建设工作
领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒斯坦难提供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以
为
的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在动”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦
小额贷款计划,
宣传了近东救济工程处的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传工程和生物技术中心把主放在与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生物技术研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处中期计划以有助于稳定的关键领域为,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了工程处今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处目前的是维持对初级保健服务的充分投资(特别注
幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将提供一系列的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进
对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难
和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项动”战略,即强制执
;工程技术,
是改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处的救济和社会服次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成果的组织的重要组成部分,近东救济工程处已确定能力建设工作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒斯坦难民提供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以
为重点的保健服
、社会服
助及提供
额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在动”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦
额贷款计划,重点宣传了近东救济工程处的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传工程和生物技术中心把主要重点放在与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生物技术研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处中期计划以有助于稳定的关键领域为重点,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了工程处今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处目前的重点是维持对初级保健服的充分投资(特别注重
幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系列的商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项动”战略,即强制执
;工程技术,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服
以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 救济和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成果组织
重要组成部分,近东救济
已确定能力建设
作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
向巴勒斯坦难民妇女提供
援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点
保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
联合国电视台“联合国在动”系列节目中有一期专门介绍巴勒斯坦妇女小额贷款计划,重点宣传了近东救济
作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传和生物技术中心把主要重点放在与保健相
究上,利用最先进和最有效
分子生物技术
究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
中期计划以有助于稳定
键领域为重点,例如培训、扩大信贷机会和创造就业等,并制订了
今后五年
优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
目前
重点是维持对初级保健服务
充分投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系列商业贷款、消费者贷款和住房贷款等产品项目来进
对外扩展、产品开发和能力建设,改善
五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困
群体
企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆新战略,叫作“五项
动”战略,即强制执
;
技术,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obras piloto
25.6 El subprograma de servicios sociales y de socorro del Organismo se centra en los refugiados especialmente vulnerables.
6 工程处的救济和社会服务次级方案重点是特别弱势难民。
La formación es un elemento esencial de las organizaciones basadas en los resultados y el OOPS ha identificado los ámbitos en los que se centrará su labor de creación de capacidad.
培训是注重成果的组织的重要组成部分,近东救济工程处已确定能力建设工作重点领域。
La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.
工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额。
En la serie Las Naciones Unidas en Acción, que se transmite por el servicio de televisión de las Naciones Unidas, se dio a conocer un programa de microcrédito para las mujeres palestinas, destacándose la función que desempeña el OOPS.
合国电视台“
合国在
动”系列节目中有一期专
绍巴勒斯坦妇女小额
款计划,重点宣传了近东救济工程处的作用。
El Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología hace especial hincapié en la investigación relacionada con la salud, utilizando las técnicas de biología molecular más avanzadas y potentes en el estudio de enfermedades infecciosas comunes, trastornos genéticos y cánceres.
国际遗传工程和生物技术中心把主要重点放在与保健相关的研究上,利用最先进和最有效的分子生物技术研究常见传染病、基因失调和癌症。
El plan de mediano plazo se centra en esferas que serán fundamentales para promover la estabilidad, como la capacitación, la ampliación de oportunidades crediticias y la creación de empleo, y define las prioridades del Organismo para los próximos cinco años.
工程处中期计划以有助于稳定的关键领域为重点,例如培训、扩大机会和创造就业等,并制订了工程处今后五年的优先事项。
Actualmente, el Organismo se centra principalmente en mantener niveles suficientes de inversión en la atención primaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la prevención y control de las enfermedades), mejorar el proceso de fomento de la capacidad institucional y desarrollar sus recursos humanos.
工程处目前的重点是维持对初级保健服务的充分投资(特别注重妇幼保健和疾病防治)、加强机构能力建设以及开发人力资源。
El Programa se centrará en la divulgación, el desarrollo de productos y la creación de capacidad con una variedad de préstamos a empresas, consumo y vivienda que mejorarán las condiciones de las empresas, las familias y las viviendas de los refugiados palestinos y otros grupos de pobres en cuatro de las cinco zonas de operaciones del Organismo.
该方案将重点提供一系列的商业款、消费者
款和住房
款等产品项目来进
对外扩展、产品开发和能力建设,改善工程处五个作业地区中四个作业地区内巴勒斯坦难民和其他同样贫困的群体的企业、住所和住房条件。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项动”战略,即强制执
;工程技术,重点是改善道路条件;教育;急救医疗服务以及评估和
息。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。