Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行过期农药管理技术人员。
pasar el plazo
Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行过期农药管理技术人员。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料构成特题,例如过期药品
题。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“过期”是指未在所涉制造商所建议
时期内使用。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性关系。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期农药持久性有机污染物
库存情况。
Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.
旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过期日。
Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.
会上指出,应该就大过期库存和现有库存提供资料。
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
许可证只能由以其姓名签发个人使用,此人死亡时过期。
Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.
同样,应鼓励不使用但保有可使用及过期库存国家参与。
Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.
这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长期居留权或在签证过期后,他们不得不离开。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于这项研究,所选课题是过期农药,这是该区域《斯德哥尔摩公
》各缔
同关注
题。
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.
但是,它目前松散和过期
状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.
委内瑞拉玻利瓦尔和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经过期。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前过期拘留题。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行活动包括一个讲习班,对一个仓库
参观考察,该仓库存放有已重新包装
过期农药,还安排一次事故模拟活动。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置过期农药有研究专家们参加了这次培训。
En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.
如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证法人团体结束,该许可证依法过期。
Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多这些过期库存(其中有些是25年前
产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境
严重威胁。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部
同安排
,该部有处理过期农药
面
专门人员。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、过期或已作废
登记证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
pasar el plazo
Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行期农药管理的技术人员。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废构成特定的问题,例如
期药品问题。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“期的”是指未在所涉制造商所建议的时期内使用。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已期,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明期的农药持久性有机污染物的库存情况。
Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.
旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发期日。
Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.
会上指出,应该就大期库存
现有库存提
。
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时期。
Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.
同样,应鼓励不使用但保有可使用及期库存的
家参与。
Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.
这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长期居留权或在签证期后,他们不得不离开。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于这项研究,所选定的课题是期农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.
但是,它目前松散的期的状况对非洲经委会
次区域办事处无价值。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.
委内瑞拉玻利瓦尔共观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经
期。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前期拘留的问题。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的期农药,还安排一次事故模拟活动。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭委内瑞拉对处置
期农药有研究的专家们参加了这次培训。
En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.
如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法期。
Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多这些期的库存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境自然
源部共同安排的,该部有处理
期农药方面的专门人员。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、
期或已作废的登记证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar el plazo
Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行过期农药管理的技。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料构成特定的问题,例如过期药品问题。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“过期的”指未在所涉制造商所建议的时期内使用。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交与这位律师已结束了职业性的关系。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官还应会晤各非政府组织,以寻求
们帮助查明过期的农药持久性有机污染物的库存情况。
Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.
旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过期日。
Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.
会上指出,应该就大过期库存和现有库存提供资料。
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
许可证只能由以其姓名签发的个使用,此
死亡时过期。
Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.
同样,应鼓励不使用但保有可使用及过期库存的国家参与。
Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.
这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长期居留权或在签证过期后,他们不得不离开。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于这项研究,所选定的课题过期农药,这
该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.
但,
前松散的和过期的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经过期。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委会,以解决审判前过期拘留的问题。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的过期农药,还安排一次事故模拟活动。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置过期农药有研究的专家们参加了这次培训。
En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.
如果该自然死亡,或以其名称签发许可证的法
团体结束,该许可证依法过期。
Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多这些过期的库存(其中有些25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的考察活动会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门
。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确定这些飞机否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只
意味着这些飞机在运作时持有伪造、过期或已作废的登记证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar el plazo
Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行农药管理的技术人员。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料构成特定的问题,例如药品问题。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“的”是指未在所涉制造商所建议的时
内使用。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已,
为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它帮助查明
的农药持久性有机污染物的库存情况。
Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.
旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和日。
Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.
会上指出,应该就大库存和现有库存提供资料。
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时。
Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.
同样,应鼓励不使用但保有可使用及库存的国家参与。
Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.
这些诉讼都明确向表明:如果得不到长
居留权或在签证
,
不得不离开。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于这项研究,所选定的课题是农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.
但是,它目前松散的和的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经
。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留的问题。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的农药,还安排一次事故模拟活动。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置农药有研究的专家
参加了这次培训。
En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.
如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法。
Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多这些的库存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理
农药方面的专门人员。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、
或已作废的登记证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
pasar el plazo
Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行过农药管理的技术人员。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料构成特定的问题,例如过药品问题。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“过的”是指未在所涉制造商所建议的时
用。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
份授权书已过
,因为提交人与
位律师已结束了职业性的关系。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过的农药持久性有机污染物的库存情况。
Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.
旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过日。
Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.
会上指出,应该就大过
库存和现有库存提供资料。
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
许可证只能由以其姓名签发的个人用,此人死亡时过
。
Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.
同样,应鼓励不用但保有可
用及过
库存的国家参与。
Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.
些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长
居留权或在签证过
后,他们不得不离开。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于究,所选定的课题是过
农药,
是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.
但是,它目前松散的和过的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.
委瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经过
。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前过拘留的问题。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的过农药,还安排一次事故模拟活动。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委瑞拉对处置过
农药有
究的专家们参加了
次培训。
En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.
如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法过。
Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多些过
的库存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为三天的考察活动是会同委
瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过
农药方面的专门人员。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确定些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着
些飞机在运作时持有伪造、过
或已作废的登记证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar el plazo
Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行过期农药管理的技术人员。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料构成特定的问题,如过期药品问题。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“过期的”是指未在所涉制造商所建议的时期内使用。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药持久性有机污染物的库存情况。
Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.
旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过期日。
Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.
会上指出,应该就大过期库存和现有库存提供资料。
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时过期。
Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.
同样,应鼓励不使用但保有可使用及过期库存的国家参与。
Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.
这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长期居留权或在签证过期后,他们不得不离开。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于这项研究,所选定的课题是过期农药,这是该《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.
但是,它目前松散的和过期的状况对非洲经委会和办事处无价值。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经过期。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前过期拘留的问题。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的过期农药,还安排一事故模拟活动。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置过期农药有研究的专家们参加了这培训。
En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.
如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法过期。
Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多这些过期的库存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、过期或已作废的登记证件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar el plazo
Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行农药管理的技术人员。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料构成特定的问题,例如药品问题。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“的”是指未在所涉制造商所建议的时
内使用。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以们帮助查明
的农药持久性有机污染物的
存情况。
Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.
旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和日。
Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.
会上指出,应该就大存和现有
存提供资料。
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时。
Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.
同样,应鼓励不使用但保有可使用及存的国家参与。
Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.
这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长居留权或在签证
后,他们不得不离开。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于这项研究,所选定的课题是农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.
但是,目前松散的和
的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留的问题。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓的参观考察,该仓
存放有已重新包装的
农药,还安排一次事故模拟活动。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置农药有研究的专家们参加了这次培训。
En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.
如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法。
Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多这些的
存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理
农药方面的专门人员。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、或已作废的登记证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar el plazo
Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行过期农药管理的技术人员。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料构成特定的问题,例如过期药品问题。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“过期的”是指未在所涉制造商所建议的时期内使用。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
份授权书已过期,因为提交人
位律师已结束了职业性的关系。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药持久性有机污染物的库存情况。
Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.
旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过期日。
Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.
会上指出,应该就大过期库存和现有库存提供资料。
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时过期。
Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.
同样,应鼓励不使用但保有可使用及过期库存的国家参。
Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.
诉讼都明确向他们表明:如果得不到长期居留权或在签证过期后,他们不得不离开。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于项研究,所选定的课题是过期农药,
是该区域《斯德哥尔摩公约》
缔约方共同关注的问题。
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.
但是,它目前松散的和过期的状况对洲经委会和次区域办事处无价值。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经过期。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前过期拘留的问题。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的过期农药,还安排一次事故模拟活动。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置过期农药有研究的专家们参加了次培训。
En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.
如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法过期。
Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多过期的库存(其中有
是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确定飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着
飞机在运作时持有伪造、过期或已作废的登记证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar el plazo
Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行过期农药管理的技术人员。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料构成特定的问题,例如过期药品问题。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“过期的”是指未在所涉制造商所建议的时期内使用。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业的关系。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药持久
有
污染物的库存情况。
Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.
旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过期日。
Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.
会上指出,该就大
过期库存和现有库存提供资料。
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时过期。
Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.
,
鼓励不使用但保有可使用及过期库存的国家参与。
Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.
这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长期居留权或在签证过期后,他们不得不离开。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于这项研究,所选定的课题是过期农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共关注的问题。
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.
但是,它目前松散的和过期的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经过期。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前过期拘留的问题。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有已重新包装的过期农药,还安排一次事故模拟活动。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置过期农药有研究的专家们参加了这次培训。
En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.
如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法过期。
Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多这些过期的库存(其中有些是25年前的产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为期三天的考察活动是会委内瑞拉环境和自然资源部共
安排的,该部有处理过期农药方面的专门人员。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确定这些飞是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞
在运作时持有伪造、过期或已作废的登记证件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar el plazo
Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
该文件瞄准进行农药管理的技术人员。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料构成特定的问题,例如药品问题。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“的”是指未在所涉制造商所建议的时
内使用。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书,因为提交人与这位律师
结束了职业性的关系。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它帮助查明
的农药持久性有机污染物的库存情况。
Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.
旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和日。
Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.
会上指出,应该就大库存和现有库存提供资料。
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
许可证只能由以其姓名签发的个人使用,此人死亡时。
Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.
同样,应鼓励使用但保有可使用及
库存的国家参与。
Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.
这些诉讼都明确向表明:如果得
到长
居留权或在签证
后,
得
离开。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于这项研究,所选定的课题是农药,这是该区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共同关注的问题。
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.
但是,它目前松散的和的状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,刚就任常驻代表时,就有若干罚款
经
。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前拘留的问题。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行的活动包括一个讲习班,对一个仓库的参观考察,该仓库存放有重新包装的
农药,还安排一次事故模拟活动。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置农药有研究的专家
参加了这次培训。
En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.
如果该自然人死亡,或以其名称签发许可证的法人团体结束,该许可证依法。
Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多这些的库存(其中有些是25年前的产品)
处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境的严重威胁。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为三天的考察活动是会同委内瑞拉环境和自然资源部共同安排的,该部有处理
农药方面的专门人员。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、或
作废的登记证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。