西语助手
  • 关闭

辅助的

添加到生词本

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语编写了字典,教育部已编制了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日况下,国家政策和行动必须得到有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正在处理这个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应在关于编制重点突出况摘要指南中指出,此种况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


滚动的, 滚翻, 滚瓜烂熟, 滚滚, 滚开, 滚雷, 滚轮, 滚落, 滚木, 滚热,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院以及主审法官别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展加以面对,并辅助以善、公正贸易制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写了字典,教育部已编制了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,国家和行动必须得到有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正在处理这个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应在关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 棍棒, 棍打, 棍击, 棍子, , 锅巴, 锅盖, 锅炉, 锅炉炉膛,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同问题电子手段辅助文件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加面对,并辅助善政、公正贸易制度和对

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

些当地语文编写了字典,教育部已编制了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,国家政策和行动必须得到有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外位特别程序也正在处理这个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应在关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助文件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


国家财产, 国家大事, 国家的, 国家的状态, 国家公园, 国家经济命脉, 国家首脑, 国家五年计划, 国家兴盛, 国家主权,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有际和辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助自己自己已经大幅度加强了法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期际荒漠势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写了字典,教育部已编制了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,家政策和行动必须得到有利际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员另外一位特别程序也正在处理这个问题7,愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员备有关于辅助报告,以使际社能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员建议,应在关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


果盘, 果皮, 果脯, 果球, 果然, 果仁, 果仁儿, 果仁糖, 果仁蘸, 果肉,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段文件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有国际和国家

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世界

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够我国自己努力,我国自己努力已经大幅度加强了我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加以面对,并以善政、公正制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写了字典,教育部已编制了供学校使用教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,国家政策和行动必须得到有利国际环境

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正在处理这个问题7,我愿意该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于会议报告,以使国际社会能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应在关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


果真, 果汁, 果汁冰糕, 果子, 果子冻, 果子狸, , 裹脚布, 裹面包屑烘烤, 裹上,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有际和辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,努力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助努力,努力已经大幅度加强了法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期际荒产生势头,正在围绕宣传防治荒化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写了字典,教育部已编制了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,家政策和行动必须得到有利际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员另外一位特别程序也正在处理这个问题7,愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员备有关于辅助报告,以使际社能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多际行为者依然很难设想己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员建议,应在关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


过不去, 过场, 过程, 过秤, 过从, 过错, 过大, 过大的, 过道, 过得去,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将编制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助国自己国自己已经大幅度加强了法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写了字典,教育部已编制了供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,国家政策和行动必须得到有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员另外一位特别程序也正在处理这个问题7,愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作了具体定义并规定了具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员备有关于辅助报告,以使国际社能够了解它们所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员建议,应在关于编制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报, 海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将编

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我们努力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助自己努力,我自己努力已经大幅度加强法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

充分利用预期荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边双边伙伴辅助性优势,设计概念,启动纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

我们必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文编写字典,教育部已编学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,家政策行动必须得到有利环境辅助支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正在处理这个问题7,我愿意支持辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作具体定义并规定具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一努力辅助,将对总部特派团数据收集信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使社会能够解它们所提信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实上,是许多行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应在关于编重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


海军陆战队士兵, 海军上将, 海军上将职, 海军少将, 海军中将, 海空的, 海空联合的, 海口, 海蓝, 海蓝宝石,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,

Se ha preparado o está en preparación más documentación en formato electrónico sobre el mismo tema.

其他有关同一问题以电子手段辅助文件已经或即将制。

No obstante, había que complementarlas con actividades internacionales y nacionales.

不过,这些工作应该有国际和国家辅助

No obstante, nuestros esfuerzos deben estar complementados por el apoyo mundial.

但是,我力还应得到全世界辅助性支持。

La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.

辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法官级别。

Ambos tipos de misiones complementarían mucho los actuales esfuerzos en tierra y, en algunos casos, los superarían.

这两类飞行任务都将在很大程度上辅助当前地面工作,在某些情况下,优越于地面工作。

Sería un apoyo para nuestros esfuerzos, que ya han dado lugar a una consolidación considerable de nuestro sistema judicial.

这将能够辅助我国自己力,我国自己力已经大幅度加强我国法体系。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Hay que enfrentarlas con políticas de desarrollo reales junto con una buena gobernanza, un sistema comercial justo y el diálogo.

必须拿出真正发展政策来加以面对,并辅助以善政、公正贸易制度和对话。

Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas.

以一些当地语文字典,教育部已供学校使用辅助教材。

Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.

在相互依存程度日增情况下,国家政策和行动必须得到有利国际环境辅助和支持。

Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta.

尤其与单引信子弹药相比,多引信子弹药或有辅助系统子弹药带来人道主义危险似乎小得多。

Otro procedimiento especial de la Comisión también se ocupa de esa cuestión y deseo apoyar y complementar la labor de ese procedimiento.

委员会另外一位特别程序也正在处理这个问题7,我愿意支持和辅助该程序工作。

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助执行它固有职能附属活动。

El principal instrumento de las leyes secundarias era el Código Penal Federal que tipificaba como delito y sancionaba específicamente el terrorismo (artículo 139).

辅助立法主要部分是《联邦刑法典》,该法典对恐怖主义作具体定义并规定具体惩罚办法(第139条)。

Esa iniciativa se complementará con la inversión en sistemas de reunión datos y gestión de la información de la Sede y las misiones.

作为这一辅助,将对总部和特派团数据收集和信息管理系统作出投资。

Esas tareas las realizó un contingente de 145 observadores militares y personal médico autorizado por el Consejo de Seguridad como complemento de la MINUGUA.

这些任务是由安全理事会授权作为联危核查团辅助单位145名军事观察员和医疗人员完成

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到载有讲习班上发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

Se había presentado a la Comisión un informe sobre esas reuniones con objeto de poner a disposición de la comunidad internacional la información facilitada en ellas.

委员会备有关于辅助会议报告,以使国际社会能够解它所提供信息。

Aunque esta tesis goza de amplia aceptación, en la práctica a muchos agentes internacionales aún les resulta difícil aceptar que su función es básicamente de apoyo.

尽管这一主张已被广泛接受,但实际上,是许多国际行为者依然很难设想自己主要充当辅助行为者角色。

El Comité recomendó que en las orientaciones para la preparación de resúmenes específicos se señalara que su objetivo era complementar y no sustituir la documentación justificativa.

委员会建议,应在关于制重点突出情况摘要指南中指出,此种情况摘要旨在补充、而不是取代相关辅助文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 辅助的 的西班牙语例句

用户正在搜索


海上救助, 海上微波, 海蛇, 海狮, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事法庭, 海水, 海水下面的,

相似单词


辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施, 辅助的, 辅助人员, 辅佐, , 腐败,