西语助手
  • 关闭
zǒu láng

corredor; pasillo; galeria

西 语 助 手

Se oye mucho ruido en el pasillo y no puede dormir.

走廊吵得他睡不着。

En invierno se está muy bien en la galería.

冬天待在走廊里感觉很好。

Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.

被拘留者关押在面向封闭区走廊的20多内(第21空着)。

Casi no salen de sus celdas salvo para acudir a las cuatro letrinas al final del pasillo.

被拘留者除了在走廊尽头的四个厕所大小便之外,几乎不能离开

Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.

部落之为便于牲畜活动而商定的走廊通道,多年以来从未得到尊重。

Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.

作为开端,现已在选定的走廊筹办试点项目,以补全它们缺失的环节。

Además, debido a la limitación de recursos, la CEPE puso término recientemente a su apoyo a las actividades de TRACECA sobre procedimientos comerciales.

而且,由于资源限制,欧洲经委会最近停止了其对关于贸易程序的欧高亚走廊活动的支助。

Acogía complacido la asistencia técnica sobre los corredores de tránsito y también apoyaba y valoraba la labor de la UNCTAD con la CNUDMI.

它欢迎在走廊方面提供技术援助,还支持和高度评价贸发会议与国际贸易法委员会的合作。

Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.

塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

比让-瓦加杜古-尼、洛-瓦加杜古-尼马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼马-瓦加杜古-尼、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、比让-巴马科以及比让-克拉-洛-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano.

在这一点上,我们谨提请大会注意落实建立横贯富汗的国际运输走廊倡议的重要性。

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊和和平公园乃是保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝的地区方面的重要空

La CEPE ha prestado apoyo al proyecto del corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) para armonizar los procedimientos comerciales, lo cual llevó al establecimiento de grupos de trabajo nacionales.

欧洲经委会一直支持建立欧洲-高加索-亚洲运输走廊 (欧高亚走廊)项目,以便统一贸易程序,这已促成各国家工作组的成立。

Numerosas Partes destacaron la importancia de preservar los recursos genéticos y la diversidad biológica, estudiando ecotipos resistentes a la sequía y estableciendo corredores de migración para las especies.

许多缔约方强调必须保护遗传资源和生物多样性,探索耐旱生态品种,建立物种移徙走廊

En tercer lugar, es frecuente que los problemas políticos influyan indebidamente en las prioridades de integración regional, eficiencia del comercio y corredores de transporte que pueden ser rentables.

第三,政治问题往往使区域一体化、有效贸易以及潜在的可盈利的运输走廊的优先重要性相形见绌。

Además, en el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD, la SADC también ha identificado la necesidad de mejorar la infraestructura de transporte en algunos corredores regionales fundamentales.

另外,南共体还在新伙伴关系短期行动计划内确定必须在若干重要区域走廊沿线更新交通基础设施。

Reconocemos la importancia del desarrollo de la infraestructura de transporte, especialmente la terminación de los “eslabones faltantes” que facilitarían el movimiento de bienes y personas a lo largo de los corredores de tránsito.

我们确认必须要发展运输基础设施,别是填补“缺失环节”,促进走廊上货物和人员的流动。

Los países de la Comunidad Económica están promoviendo también un corredor de transporte multimodal Isaka-Dar es Salam-Nyanza, por ferrocarril, e Isaka-Lusahunga-Nyakabura-Ruhigi, hacia Burundi, y desde Isaka, pasando por Lusahunga y Rusumo, por carretera hacia Rwanda.

该经济共同体国家还正在推动发展一条多式联运走廊:以铁路连通伊萨卡-达累斯萨拉姆-恩延扎和伊萨卡-Lusahunga-Nyakahura-Ruhigi通往布隆迪;以公路从伊萨卡经由Lusahunga和Rusumo通往卢旺达。

Además, los mecanismos de cooperación regionales y subregionales, respaldados por el apoyo internacional, podrían promover el establecimiento de corredores de energía, un sistema de transporte eficiente y un mayor volumen de transacciones comerciales regionales.

此外,如果得到国际支持,区域和次区域合作安排能够促进能源走廊的发展、建立有效境运输系统和增加区域贸易额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走廊 的西班牙语例句

用户正在搜索


专责委员会, 专长, 专长的, 专政, 专政对象, 专政工具, 专政机关, 专职, 专指的, 专制,

相似单词


走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马,
zǒu láng

corredor; pasillo; galeria

西 语 助 手

Se oye mucho ruido en el pasillo y no puede dormir.

走廊吵得他睡不着。

En invierno se está muy bien en la galería.

冬天待在走廊里感觉

Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.

拘留者关押在面向封闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。

Casi no salen de sus celdas salvo para acudir a las cuatro letrinas al final del pasillo.

拘留者除了在走廊尽头的四个厕所大小便之外,几乎不能离开牢房。

Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.

部落之间为便于牲畜活动而商定的走廊通道,多年以来从未得到尊重。

Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.

作为开端,现已在选定的走廊筹办试点项目,以补全它们缺失的环节。

Además, debido a la limitación de recursos, la CEPE puso término recientemente a su apoyo a las actividades de TRACECA sobre procedimientos comerciales.

而且,由于资源限制,欧洲经委会最近停止了其对关于贸易程序的欧高亚走廊活动的支助。

Acogía complacido la asistencia técnica sobre los corredores de tránsito y también apoyaba y valoraba la labor de la UNCTAD con la CNUDMI.

它欢迎在走廊方面提供技术援助,还支持和高度评价贸发会议与国际贸易法委员会的合作。

Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.

阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米亚沃维斯湾港口与赞亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀-班-绍、阿让-巴马科以及阿让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊选定为区域便利化方案的组成部分。

En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano.

在这一点上,我们谨提请大会注意落实建立横贯阿富汗的国际运输走廊倡议的重要性。

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊和和平公园乃是保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝的地区方面的重要空间。

La CEPE ha prestado apoyo al proyecto del corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) para armonizar los procedimientos comerciales, lo cual llevó al establecimiento de grupos de trabajo nacionales.

欧洲经委会一直支持建立欧洲-高加索-亚洲运输走廊 (欧高亚走廊)项目,以便统一贸易程序,这已促成各国家工作组的成立。

Numerosas Partes destacaron la importancia de preservar los recursos genéticos y la diversidad biológica, estudiando ecotipos resistentes a la sequía y estableciendo corredores de migración para las especies.

许多缔约方强调必须保护遗传资源和生物多样性,探索耐旱生态品种,建立物种移徙走廊

En tercer lugar, es frecuente que los problemas políticos influyan indebidamente en las prioridades de integración regional, eficiencia del comercio y corredores de transporte que pueden ser rentables.

第三,政治问题往往使区域一体化、有效贸易以及潜在的可盈利的运输走廊的优先重要性相形见绌。

Además, en el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD, la SADC también ha identificado la necesidad de mejorar la infraestructura de transporte en algunos corredores regionales fundamentales.

另外,南共体还在新伙伴关系短期行动计划内确定必须在若干重要区域走廊沿线更新交通基础设施。

Reconocemos la importancia del desarrollo de la infraestructura de transporte, especialmente la terminación de los “eslabones faltantes” que facilitarían el movimiento de bienes y personas a lo largo de los corredores de tránsito.

我们确认必须要发展运输基础设施,特别是填补“缺失环节”,促进走廊上货物和人员的流动。

Los países de la Comunidad Económica están promoviendo también un corredor de transporte multimodal Isaka-Dar es Salam-Nyanza, por ferrocarril, e Isaka-Lusahunga-Nyakabura-Ruhigi, hacia Burundi, y desde Isaka, pasando por Lusahunga y Rusumo, por carretera hacia Rwanda.

该经济共同体国家还正在推动发展一条多式联运走廊:以铁路连通伊萨卡-达累斯萨拉姆-恩延扎和伊萨卡-Lusahunga-Nyakahura-Ruhigi通往布隆迪;以公路从伊萨卡经由Lusahunga和Rusumo通往卢旺达。

Además, los mecanismos de cooperación regionales y subregionales, respaldados por el apoyo internacional, podrían promover el establecimiento de corredores de energía, un sistema de transporte eficiente y un mayor volumen de transacciones comerciales regionales.

此外,如果得到国际支持,区域和次区域合作安排能够促进能源走廊的发展、建立有效境运输系统和增加区域贸易额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走廊 的西班牙语例句

用户正在搜索


专制主义者, 专注, 专著, , 砖茶, 砖场, 砖地, 砖房, 砖格, 砖红壤,

相似单词


走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马,
zǒu láng

corredor; pasillo; galeria

西 语 助 手

Se oye mucho ruido en el pasillo y no puede dormir.

走廊吵得他睡不着。

En invierno se está muy bien en la galería.

冬天待在走廊里感觉很好。

Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.

被拘留者关押在面向封闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。

Casi no salen de sus celdas salvo para acudir a las cuatro letrinas al final del pasillo.

被拘留者除了在走廊尽头的四个厕所大小便之外,几乎不能离开牢房。

Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.

部落之间为便于牲畜活动而商定的走廊通道,多年以来从未得到尊重。

Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.

作为开端,现已在选定的走廊筹办试点项目,以补全它们缺失的环节。

Además, debido a la limitación de recursos, la CEPE puso término recientemente a su apoyo a las actividades de TRACECA sobre procedimientos comerciales.

而且,由于资源限制,欧洲经委会最近停止了其对关于贸易程序的欧高亚走廊活动的支助。

Acogía complacido la asistencia técnica sobre los corredores de tránsito y también apoyaba y valoraba la labor de la UNCTAD con la CNUDMI.

它欢迎在走廊方面提供技术援助,还支持和高度评价贸发会议与国际贸易法委员会的合作。

Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.

阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的走廊,把它作为一条和平之路。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克-洛美-科-各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano.

在这一点上,我们谨提请大会注意落实建立横贯阿富汗的国际运输走廊倡议的重要性。

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊和和平公园乃是保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝的地区方面的重要空间。

La CEPE ha prestado apoyo al proyecto del corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) para armonizar los procedimientos comerciales, lo cual llevó al establecimiento de grupos de trabajo nacionales.

欧洲经委会一直支持建立欧洲-高加索-亚洲运输走廊 (欧高亚走廊)项目,以便统一贸易程序,这已促成各国家工作组的成立。

Numerosas Partes destacaron la importancia de preservar los recursos genéticos y la diversidad biológica, estudiando ecotipos resistentes a la sequía y estableciendo corredores de migración para las especies.

许多缔约方强调必须保护遗传资源和生物多样性,探索耐旱生态品种,建立物种移徙走廊

En tercer lugar, es frecuente que los problemas políticos influyan indebidamente en las prioridades de integración regional, eficiencia del comercio y corredores de transporte que pueden ser rentables.

第三,政治问题往往使区域一体化、有效贸易以及潜在的可盈利的运输走廊的优先重要性相形见绌。

Además, en el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD, la SADC también ha identificado la necesidad de mejorar la infraestructura de transporte en algunos corredores regionales fundamentales.

另外,南共体还在新伙伴关系短期行动计划内确定必须在若干重要区域走廊沿线更新交通基础设施。

Reconocemos la importancia del desarrollo de la infraestructura de transporte, especialmente la terminación de los “eslabones faltantes” que facilitarían el movimiento de bienes y personas a lo largo de los corredores de tránsito.

我们确认必须要发展运输基础设施,特别是填补“缺失环节”,促进走廊上货物和人员的流动。

Los países de la Comunidad Económica están promoviendo también un corredor de transporte multimodal Isaka-Dar es Salam-Nyanza, por ferrocarril, e Isaka-Lusahunga-Nyakabura-Ruhigi, hacia Burundi, y desde Isaka, pasando por Lusahunga y Rusumo, por carretera hacia Rwanda.

该经济共同体国家还正在推动发展一条多式联运走廊:以铁路连通伊萨卡-达累斯萨姆-恩延扎和伊萨卡-Lusahunga-Nyakahura-Ruhigi通往布隆迪;以公路从伊萨卡经由Lusahunga和Rusumo通往卢旺达。

Además, los mecanismos de cooperación regionales y subregionales, respaldados por el apoyo internacional, podrían promover el establecimiento de corredores de energía, un sistema de transporte eficiente y un mayor volumen de transacciones comerciales regionales.

此外,如果得到国际支持,区域和次区域合作安排能够促进能源走廊的发展、建立有效境运输系统和增加区域贸易额。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走廊 的西班牙语例句

用户正在搜索


转败为胜, 转笔刀, 转变, 转变立场, 转播, 转播台, 转播站, 转车, 转船, 转达,

相似单词


走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马,
zǒu láng

corredor; pasillo; galeria

西 语 助 手

Se oye mucho ruido en el pasillo y no puede dormir.

走廊吵得他睡不着。

En invierno se está muy bien en la galería.

冬天待在走廊里感觉很好。

Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.

被拘留者关押在面向封闭区走廊的20房内(第21房空着)。

Casi no salen de sus celdas salvo para acudir a las cuatro letrinas al final del pasillo.

被拘留者除了在走廊尽头的四个厕所大小便之外,几乎不能离开房。

Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.

部落之为便于牲畜活动而商定的走廊通道,年以来从未得到尊重。

Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.

作为开端,现已在选定的走廊筹办试点项目,以补全它们缺失的环节。

Además, debido a la limitación de recursos, la CEPE puso término recientemente a su apoyo a las actividades de TRACECA sobre procedimientos comerciales.

而且,由于资源限制,欧洲经委会最近停止了其对关于贸易程序的欧高亚走廊活动的支助。

Acogía complacido la asistencia técnica sobre los corredores de tránsito y también apoyaba y valoraba la labor de la UNCTAD con la CNUDMI.

它欢迎在走廊方面提供技术援助,还支持和高度评价贸发会议与国际贸易法委员会的合作。

Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.

阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿、洛-瓦加杜古-尼阿-瓦加杜古-巴科、科托努-尼阿-瓦加杜古-尼阿、巴科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴科以及阿比让-阿克拉-洛-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano.

在这一点上,我们谨提请大会注意落实建立横贯阿富汗的国际运输走廊倡议的重要性。

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊和和平公园乃是保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝的地区方面的重要空

La CEPE ha prestado apoyo al proyecto del corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) para armonizar los procedimientos comerciales, lo cual llevó al establecimiento de grupos de trabajo nacionales.

欧洲经委会一直支持建立欧洲-高加索-亚洲运输走廊 (欧高亚走廊)项目,以便统一贸易程序,这已促成各国家工作组的成立。

Numerosas Partes destacaron la importancia de preservar los recursos genéticos y la diversidad biológica, estudiando ecotipos resistentes a la sequía y estableciendo corredores de migración para las especies.

缔约方强调必须保护遗传资源和生物样性,探索耐旱生态品种,建立物种移徙走廊

En tercer lugar, es frecuente que los problemas políticos influyan indebidamente en las prioridades de integración regional, eficiencia del comercio y corredores de transporte que pueden ser rentables.

第三,政治问题往往使区域一体化、有效贸易以及潜在的可盈利的运输走廊的优先重要性相形见绌。

Además, en el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD, la SADC también ha identificado la necesidad de mejorar la infraestructura de transporte en algunos corredores regionales fundamentales.

另外,南共体还在新伙伴关系短期行动计划内确定必须在若干重要区域走廊沿线更新交通基础设施。

Reconocemos la importancia del desarrollo de la infraestructura de transporte, especialmente la terminación de los “eslabones faltantes” que facilitarían el movimiento de bienes y personas a lo largo de los corredores de tránsito.

我们确认必须要发展运输基础设施,别是填补“缺失环节”,促进走廊上货物和人员的流动。

Los países de la Comunidad Económica están promoviendo también un corredor de transporte multimodal Isaka-Dar es Salam-Nyanza, por ferrocarril, e Isaka-Lusahunga-Nyakabura-Ruhigi, hacia Burundi, y desde Isaka, pasando por Lusahunga y Rusumo, por carretera hacia Rwanda.

该经济共同体国家还正在推动发展一条式联运走廊:以铁路连通伊萨卡-达累斯萨拉姆-恩延扎和伊萨卡-Lusahunga-Nyakahura-Ruhigi通往布隆迪;以公路从伊萨卡经由Lusahunga和Rusumo通往卢旺达。

Además, los mecanismos de cooperación regionales y subregionales, respaldados por el apoyo internacional, podrían promover el establecimiento de corredores de energía, un sistema de transporte eficiente y un mayor volumen de transacciones comerciales regionales.

此外,如果得到国际支持,区域和次区域合作安排能够促进能源走廊的发展、建立有效境运输系统和增加区域贸易额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走廊 的西班牙语例句

用户正在搜索


转化反应, 转化糖, 转圜, 转换, 转换方向, 转换话题, 转换开关, 转换器, 转换室, 转机,

相似单词


走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马,
zǒu láng

corredor; pasillo; galeria

西 语 助 手

Se oye mucho ruido en el pasillo y no puede dormir.

走廊吵得他睡不着。

En invierno se está muy bien en la galería.

冬天待在走廊里感觉很好。

Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.

被拘留者关押在面向封闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。

Casi no salen de sus celdas salvo para acudir a las cuatro letrinas al final del pasillo.

被拘留者除了在走廊尽头的四个厕所大小便外,几乎不能离开牢房。

Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.

部落间为便于牲畜活动而商定的走廊通道,多年以来从未得到尊重。

Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.

作为开在选定的走廊筹办试点项目,以补全它们缺失的环节。

Además, debido a la limitación de recursos, la CEPE puso término recientemente a su apoyo a las actividades de TRACECA sobre procedimientos comerciales.

而且,由于资源限制,欧洲经委会最近停止了其对关于贸易程序的欧高亚走廊活动的支助。

Acogía complacido la asistencia técnica sobre los corredores de tránsito y también apoyaba y valoraba la labor de la UNCTAD con la CNUDMI.

它欢迎在走廊方面提供技术援助,还支持高度评价贸发会议与国际贸易法委员会的合作。

Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.

阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条路。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊被选定为区域便利化方案的组成部分。

En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano.

在这一点上,我们谨提请大会注意落实建立横贯阿富汗的国际运输走廊倡议的重要性。

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊公园乃是保护有山区生境、补足耗竭区把物种重新引入物种告灭绝的地区方面的重要空间。

La CEPE ha prestado apoyo al proyecto del corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) para armonizar los procedimientos comerciales, lo cual llevó al establecimiento de grupos de trabajo nacionales.

欧洲经委会一直支持建立欧洲-高加索-亚洲运输走廊 (欧高亚走廊)项目,以便统一贸易程序,这促成各国家工作组的成立。

Numerosas Partes destacaron la importancia de preservar los recursos genéticos y la diversidad biológica, estudiando ecotipos resistentes a la sequía y estableciendo corredores de migración para las especies.

许多缔约方强调必须保护遗传资源生物多样性,探索耐旱生态品种,建立物种移徙走廊

En tercer lugar, es frecuente que los problemas políticos influyan indebidamente en las prioridades de integración regional, eficiencia del comercio y corredores de transporte que pueden ser rentables.

第三,政治问题往往使区域一体化、有效贸易以及潜在的可盈利的运输走廊的优先重要性相形见绌。

Además, en el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD, la SADC también ha identificado la necesidad de mejorar la infraestructura de transporte en algunos corredores regionales fundamentales.

另外,南共体还在新伙伴关系短期行动计划内确定必须在若干重要区域走廊沿线更新交通基础设施。

Reconocemos la importancia del desarrollo de la infraestructura de transporte, especialmente la terminación de los “eslabones faltantes” que facilitarían el movimiento de bienes y personas a lo largo de los corredores de tránsito.

我们确认必须要发展运输基础设施,特别是填补“缺失环节”,促进走廊上货物人员的流动。

Los países de la Comunidad Económica están promoviendo también un corredor de transporte multimodal Isaka-Dar es Salam-Nyanza, por ferrocarril, e Isaka-Lusahunga-Nyakabura-Ruhigi, hacia Burundi, y desde Isaka, pasando por Lusahunga y Rusumo, por carretera hacia Rwanda.

该经济共同体国家还正在推动发展一条多式联运走廊:以铁路连通伊萨卡-达累斯萨拉姆-恩延扎伊萨卡-Lusahunga-Nyakahura-Ruhigi通往布隆迪;以公路从伊萨卡经由LusahungaRusumo通往卢旺达。

Además, los mecanismos de cooperación regionales y subregionales, respaldados por el apoyo internacional, podrían promover el establecimiento de corredores de energía, un sistema de transporte eficiente y un mayor volumen de transacciones comerciales regionales.

此外,如果得到国际支持,区域次区域合作安排能够促进能源走廊的发展、建立有效境运输系统增加区域贸易额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走廊 的西班牙语例句

用户正在搜索


转炉, 转炉钢, 转录, 转轮手枪, 转卖, 转门, 转年, 转念, 转暖, 转盘,

相似单词


走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马,

用户正在搜索


转入正题, 转身, 转生, 转世再生, 转手, 转售, 转述, 转数计, 转瞬, 转瞬即逝的事物,

相似单词


走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马,
zǒu láng

corredor; pasillo; galeria

西 语 助 手

Se oye mucho ruido en el pasillo y no puede dormir.

走廊吵得着。

En invierno se está muy bien en la galería.

冬天待在走廊里感觉很好。

Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.

被拘留者关押在面向封闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。

Casi no salen de sus celdas salvo para acudir a las cuatro letrinas al final del pasillo.

被拘留者除了在走廊尽头的四个厕所大小便之外,几乎能离开牢房。

Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.

部落之间为便于牲畜活动而商定的走廊通道,多年以来从未得到尊重。

Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.

作为开端,现已在选定的走廊筹办试点项目,以补全它们缺失的环节。

Además, debido a la limitación de recursos, la CEPE puso término recientemente a su apoyo a las actividades de TRACECA sobre procedimientos comerciales.

而且,由于资源限制,欧洲经委会最近停止了其对关于贸易程序的欧高亚走廊活动的支助。

Acogía complacido la asistencia técnica sobre los corredores de tránsito y también apoyaba y valoraba la labor de la UNCTAD con la CNUDMI.

它欢迎在走廊方面提供技术援助,还支持和高度评价贸发会议与国际贸易法委员会的合作。

Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.

塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米亚沃尔维斯湾港口与赞亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

-瓦加杜古-尼美、洛美-瓦加杜古-尼美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼美、特马-瓦加杜古-尼美、巴马科-达喀尔-班珠尔-绍、-巴马科以及-克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano.

在这一点上,我们谨提请大会注意落实建立横贯富汗的国际运输走廊倡议的重要性。

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊和和平公园乃是保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝的地区方面的重要空间。

La CEPE ha prestado apoyo al proyecto del corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) para armonizar los procedimientos comerciales, lo cual llevó al establecimiento de grupos de trabajo nacionales.

欧洲经委会一直支持建立欧洲-高加索-亚洲运输走廊 (欧高亚走廊)项目,以便统一贸易程序,这已促成各国家工作组的成立。

Numerosas Partes destacaron la importancia de preservar los recursos genéticos y la diversidad biológica, estudiando ecotipos resistentes a la sequía y estableciendo corredores de migración para las especies.

许多缔约方强调必须保护遗传资源和生物多样性,探索耐旱生态品种,建立物种移徙走廊

En tercer lugar, es frecuente que los problemas políticos influyan indebidamente en las prioridades de integración regional, eficiencia del comercio y corredores de transporte que pueden ser rentables.

第三,政治问题往往使区域一体化、有效贸易以及潜在的可盈利的运输走廊的优先重要性相形见绌。

Además, en el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD, la SADC también ha identificado la necesidad de mejorar la infraestructura de transporte en algunos corredores regionales fundamentales.

另外,南共体还在新伙伴关系短期行动计划内确定必须在若干重要区域走廊沿线更新交通基础设施。

Reconocemos la importancia del desarrollo de la infraestructura de transporte, especialmente la terminación de los “eslabones faltantes” que facilitarían el movimiento de bienes y personas a lo largo de los corredores de tránsito.

我们确认必须要发展运输基础设施,特别是填补“缺失环节”,促进走廊上货物和人员的流动。

Los países de la Comunidad Económica están promoviendo también un corredor de transporte multimodal Isaka-Dar es Salam-Nyanza, por ferrocarril, e Isaka-Lusahunga-Nyakabura-Ruhigi, hacia Burundi, y desde Isaka, pasando por Lusahunga y Rusumo, por carretera hacia Rwanda.

该经济共同体国家还正在推动发展一条多式联运走廊:以铁路连通伊萨卡-达累斯萨拉姆-恩延扎和伊萨卡-Lusahunga-Nyakahura-Ruhigi通往布隆迪;以公路从伊萨卡经由Lusahunga和Rusumo通往卢旺达。

Además, los mecanismos de cooperación regionales y subregionales, respaldados por el apoyo internacional, podrían promover el establecimiento de corredores de energía, un sistema de transporte eficiente y un mayor volumen de transacciones comerciales regionales.

此外,如果得到国际支持,区域和次区域合作安排能够促进能源走廊的发展、建立有效境运输系统和增加区域贸易额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走廊 的西班牙语例句

用户正在搜索


转弯抹角, 转弯抹角的, 转危为安, 转文, 转系, 转向, 转向架, 转向锯, 转向装置, 转型,

相似单词


走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马,
zǒu láng

corredor; pasillo; galeria

西 语 助 手

Se oye mucho ruido en el pasillo y no puede dormir.

吵得他睡不着。

En invierno se está muy bien en la galería.

冬天待在里感觉很好。

Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.

被拘留者关押在面向封闭区20间牢房内(第21间牢房空着)。

Casi no salen de sus celdas salvo para acudir a las cuatro letrinas al final del pasillo.

被拘留者除了在尽头四个厕所大小便之外,几乎不能离开牢房。

Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.

部落之间为便于牲畜活动而商定通道,年以来从未得到尊重。

Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.

作为开端,现已在选定筹办试点项目,以补全它们缺失环节。

Además, debido a la limitación de recursos, la CEPE puso término recientemente a su apoyo a las actividades de TRACECA sobre procedimientos comerciales.

而且,由于资源限制,欧洲经委会最近停止了其对关于贸易程序欧高亚活动支助。

Acogía complacido la asistencia técnica sobre los corredores de tránsito y también apoyaba y valoraba la labor de la UNCTAD con la CNUDMI.

它欢迎在方面提供技术援助,还支持和高度评价贸发会议与国际贸易法委员会合作。

Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.

阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓拉钦,把它作为一条和平之路。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡TransCaprivi作为非洲试点项目。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-杜古-尼阿美、洛美-杜古-尼阿美、特-杜古-巴科、科托努-尼阿美、特-杜古-尼阿美、巴科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等已被选定为区域便利化方案组成部分。

En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano.

在这一点上,我们谨提请大会注意落实建立横贯阿富汗国际运输倡议重要性。

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区和和平公园乃是保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝地区方面重要空间。

La CEPE ha prestado apoyo al proyecto del corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) para armonizar los procedimientos comerciales, lo cual llevó al establecimiento de grupos de trabajo nacionales.

欧洲经委会一直支持建立欧洲-高索-亚洲运输 (欧高亚)项目,以便统一贸易程序,这已促成各国家工作组成立。

Numerosas Partes destacaron la importancia de preservar los recursos genéticos y la diversidad biológica, estudiando ecotipos resistentes a la sequía y estableciendo corredores de migración para las especies.

缔约方强调必须保护遗传资源和生物样性,探索耐旱生态品种,建立物种移徙

En tercer lugar, es frecuente que los problemas políticos influyan indebidamente en las prioridades de integración regional, eficiencia del comercio y corredores de transporte que pueden ser rentables.

第三,政治问题往往使区域一体化、有效贸易以及潜在可盈利运输优先重要性相形见绌。

Además, en el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD, la SADC también ha identificado la necesidad de mejorar la infraestructura de transporte en algunos corredores regionales fundamentales.

另外,南共体还在新伙伴关系短期行动计划内确定必须在若干重要区域沿线更新交通基础设施。

Reconocemos la importancia del desarrollo de la infraestructura de transporte, especialmente la terminación de los “eslabones faltantes” que facilitarían el movimiento de bienes y personas a lo largo de los corredores de tránsito.

我们确认必须要发展运输基础设施,特别是填补“缺失环节”,促进上货物和人员流动。

Los países de la Comunidad Económica están promoviendo también un corredor de transporte multimodal Isaka-Dar es Salam-Nyanza, por ferrocarril, e Isaka-Lusahunga-Nyakabura-Ruhigi, hacia Burundi, y desde Isaka, pasando por Lusahunga y Rusumo, por carretera hacia Rwanda.

该经济共同体国家还正在推动发展一条式联运:以铁路连通伊萨卡-达累斯萨拉姆-恩延扎和伊萨卡-Lusahunga-Nyakahura-Ruhigi通往布隆迪;以公路从伊萨卡经由Lusahunga和Rusumo通往卢旺达。

Además, los mecanismos de cooperación regionales y subregionales, respaldados por el apoyo internacional, podrían promover el establecimiento de corredores de energía, un sistema de transporte eficiente y un mayor volumen de transacciones comerciales regionales.

此外,如果得到国际支持,区域和次区域合作安排能够促进能源发展、建立有效境运输系统和增区域贸易额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走廊 的西班牙语例句

用户正在搜索


转移注意力, 转移注意力的, 转移资金, 转椅, 转义, 转义的, 转意, 转引, 转印的图案, 转悠,

相似单词


走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马,
zǒu láng

corredor; pasillo; galeria

西 语 助 手

Se oye mucho ruido en el pasillo y no puede dormir.

走廊吵得他睡不着。

En invierno se está muy bien en la galería.

冬天待在走廊里感觉很好。

Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.

被拘留者关押在面向封闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。

Casi no salen de sus celdas salvo para acudir a las cuatro letrinas al final del pasillo.

被拘留者除了在走廊尽头的四个厕所便之外,几乎不能离开牢房。

Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.

部落之间为便于牲畜活动而商定的走廊通道,多年以来从未得到尊重。

Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.

作为开端,现已在选定的走廊筹办试点项目,以补全它们缺失的环节。

Además, debido a la limitación de recursos, la CEPE puso término recientemente a su apoyo a las actividades de TRACECA sobre procedimientos comerciales.

而且,由于资源限制,欧洲经委会最近停止了其对关于贸易程序的欧高亚走廊活动的支助。

Acogía complacido la asistencia técnica sobre los corredores de tránsito y también apoyaba y valoraba la labor de la UNCTAD con la CNUDMI.

它欢迎在走廊方面提供技术援助,还支持和高度评价贸发会议与国际贸易法委员会的合作。

Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.

塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

比让-瓦加杜古-、洛-瓦加杜古-、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-、特马-瓦加杜古-、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、比让-巴马科以及比让-克拉-洛-科托努-拉各斯等走廊已被选定为区域便利化方案的组成部分。

En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano.

在这一点上,我们谨提请会注意落实建立横贯富汗的国际运输走廊倡议的重要性。

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊和和平公园乃是保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝的地区方面的重要空间。

La CEPE ha prestado apoyo al proyecto del corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) para armonizar los procedimientos comerciales, lo cual llevó al establecimiento de grupos de trabajo nacionales.

欧洲经委会一直支持建立欧洲-高加索-亚洲运输走廊 (欧高亚走廊)项目,以便统一贸易程序,这已促成各国家工作组的成立。

Numerosas Partes destacaron la importancia de preservar los recursos genéticos y la diversidad biológica, estudiando ecotipos resistentes a la sequía y estableciendo corredores de migración para las especies.

许多缔约方强调必须保护遗传资源和生物多样性,探索耐旱生态品种,建立物种移徙走廊

En tercer lugar, es frecuente que los problemas políticos influyan indebidamente en las prioridades de integración regional, eficiencia del comercio y corredores de transporte que pueden ser rentables.

第三,政治问题往往使区域一体化、有效贸易以及潜在的可盈利的运输走廊的优先重要性相形见绌。

Además, en el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD, la SADC también ha identificado la necesidad de mejorar la infraestructura de transporte en algunos corredores regionales fundamentales.

另外,南共体还在新伙伴关系短期行动计划内确定必须在若干重要区域走廊沿线更新交通基础设施。

Reconocemos la importancia del desarrollo de la infraestructura de transporte, especialmente la terminación de los “eslabones faltantes” que facilitarían el movimiento de bienes y personas a lo largo de los corredores de tránsito.

我们确认必须要发展运输基础设施,特别是填补“缺失环节”,促进走廊上货物和人员的流动。

Los países de la Comunidad Económica están promoviendo también un corredor de transporte multimodal Isaka-Dar es Salam-Nyanza, por ferrocarril, e Isaka-Lusahunga-Nyakabura-Ruhigi, hacia Burundi, y desde Isaka, pasando por Lusahunga y Rusumo, por carretera hacia Rwanda.

该经济共同体国家还正在推动发展一条多式联运走廊:以铁路连通伊萨卡-达累斯萨拉姆-恩延扎和伊萨卡-Lusahunga-Nyakahura-Ruhigi通往布隆迪;以公路从伊萨卡经由Lusahunga和Rusumo通往卢旺达。

Además, los mecanismos de cooperación regionales y subregionales, respaldados por el apoyo internacional, podrían promover el establecimiento de corredores de energía, un sistema de transporte eficiente y un mayor volumen de transacciones comerciales regionales.

此外,如果得到国际支持,区域和次区域合作安排能够促进能源走廊的发展、建立有效境运输系统和增加区域贸易额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走廊 的西班牙语例句

用户正在搜索


转折的, 转折点, 转辙器, 转正, 转轴, 转轴坑, 转注, 转子, 转子发动机, 转租,

相似单词


走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马,
zǒu láng

corredor; pasillo; galeria

西 语 助 手

Se oye mucho ruido en el pasillo y no puede dormir.

走廊吵得他睡不着。

En invierno se está muy bien en la galería.

冬天待在走廊里感觉很好。

Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.

者关押在面向封闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。

Casi no salen de sus celdas salvo para acudir a las cuatro letrinas al final del pasillo.

者除了在走廊尽头的四个厕所大小便之外,几乎不能离开牢房。

Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.

部落之间为便于牲畜活动而商定的走廊通道,多年以来从未得到尊重。

Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.

作为开端,现已在选定的走廊筹办试点项目,以补全它们缺失的环节。

Además, debido a la limitación de recursos, la CEPE puso término recientemente a su apoyo a las actividades de TRACECA sobre procedimientos comerciales.

而且,由于资源限制,欧洲经委会最近停止了其对关于贸易程序的欧高亚走廊活动的支助。

Acogía complacido la asistencia técnica sobre los corredores de tránsito y también apoyaba y valoraba la labor de la UNCTAD con la CNUDMI.

它欢迎在走廊方面提供技术援助,还支持和高度评价贸发会议与国际贸易法委员会的合作。

Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.

阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作为非洲试点项目。

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦-尼阿美、洛美-瓦-尼阿美、特马-瓦-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克拉-洛美-科托努-拉各斯等走廊选定为区域便利化方案的组成部分。

En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano.

在这一点上,我们谨提请大会注意落实建立横贯阿富汗的国际运输走廊倡议的重要性。

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊和和平公园乃是保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝的地区方面的重要空间。

La CEPE ha prestado apoyo al proyecto del corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) para armonizar los procedimientos comerciales, lo cual llevó al establecimiento de grupos de trabajo nacionales.

欧洲经委会一直支持建立欧洲-高索-亚洲运输走廊 (欧高亚走廊)项目,以便统一贸易程序,这已促成各国家工作组的成立。

Numerosas Partes destacaron la importancia de preservar los recursos genéticos y la diversidad biológica, estudiando ecotipos resistentes a la sequía y estableciendo corredores de migración para las especies.

许多缔约方强调必须保护遗传资源和生物多样性,探索耐旱生态品种,建立物种移徙走廊

En tercer lugar, es frecuente que los problemas políticos influyan indebidamente en las prioridades de integración regional, eficiencia del comercio y corredores de transporte que pueden ser rentables.

第三,政治问题往往使区域一体化、有效贸易以及潜在的可盈利的运输走廊的优先重要性相形见绌。

Además, en el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD, la SADC también ha identificado la necesidad de mejorar la infraestructura de transporte en algunos corredores regionales fundamentales.

另外,南共体还在新伙伴关系短期行动计划内确定必须在若干重要区域走廊沿线更新交通基础设施。

Reconocemos la importancia del desarrollo de la infraestructura de transporte, especialmente la terminación de los “eslabones faltantes” que facilitarían el movimiento de bienes y personas a lo largo de los corredores de tránsito.

我们确认必须要发展运输基础设施,特别是填补“缺失环节”,促进走廊上货物和人员的流动。

Los países de la Comunidad Económica están promoviendo también un corredor de transporte multimodal Isaka-Dar es Salam-Nyanza, por ferrocarril, e Isaka-Lusahunga-Nyakabura-Ruhigi, hacia Burundi, y desde Isaka, pasando por Lusahunga y Rusumo, por carretera hacia Rwanda.

该经济共同体国家还正在推动发展一条多式联运走廊:以铁路连通伊萨卡-达累斯萨拉姆-恩延扎和伊萨卡-Lusahunga-Nyakahura-Ruhigi通往布隆迪;以公路从伊萨卡经由Lusahunga和Rusumo通往卢旺达。

Además, los mecanismos de cooperación regionales y subregionales, respaldados por el apoyo internacional, podrían promover el establecimiento de corredores de energía, un sistema de transporte eficiente y un mayor volumen de transacciones comerciales regionales.

此外,如果得到国际支持,区域和次区域合作安排能够促进能源走廊的发展、建立有效境运输系统和增区域贸易额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走廊 的西班牙语例句

用户正在搜索


撰写, 撰著, 篆刻, 篆书, , , 妆奁, 妆饰, , 庄户,

相似单词


走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马,