Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和责任制。
régimen de responsabilidad
Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和责任制。
En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.
该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制的措施。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的责任制和全球征税的新文书何在?
Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.
加强协调本身并不能确保所有权、责任制和责制。
Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.
事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的责任制。
Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.
《千年发展目标》建立了一个责任制,人类将要求们对其负责。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.
们在这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的责任制”和“对安理会的信任”。
A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.
在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的责任制也出现在其他论坛的议程上。
La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.
民间社会的出面和参与显然增高了联合国的合法性、责任制和透明度。
A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.
咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门的责任制。
Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和责任制。
La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.
责任制也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导们就有关改革进行的工作。
La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.
制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的责任制。
El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.
咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。
Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.
这一司法机构是有能力和合格的,并决心毫无外地捍卫责任制和执行判决。
Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.
在结束发言时,要重申,在
们期待承诺增加对非洲的援助的同时,
们重视建立相互的责任制。
Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.
与责任制和责制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。
Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.
们赞同的观点是,责任制对于建立相互信任和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。
Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和责任制。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向
们指正。
régimen de responsabilidad
Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,决策过程的各个阶段都体现了透明度和
制。
En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.
该报告还应说明确保妥善开展监测和实施制的措施。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的制和全球征税的新文书何
?
Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.
加强协调本身并不能确保所有权、制和问
制。
Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.
事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的制问题。
Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.
《千年发展目标》建立了一个制,人类将要求我们对其负
。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强
制。
Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.
我们这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的
制”和“对安理会的信
”。
A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.
面,另一名与会者注意到,非政府组织的
制也出现
其他论坛的议程上。
La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.
民间社会的出面和参与显然增高了联合国的合法性、制和透明度。
A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.
咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门的制问题。
Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和制。
La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.
制也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。
La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.
制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的制。
El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.
咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会制,提供资源以满足这些需要。
Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.
这一司法机构是有能力和合格的,并决心毫无例外地捍卫制和执行判决。
Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.
结束发言时,我要重申,
我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的
制。
Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.
与制和问
制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。
Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.
我们赞同的观点是,制对于建立相互信
和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。
Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
régimen de responsabilidad
Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和任制。
En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.
报告还应说明确保妥善开展监测和实施
任制的措施。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的任制和全球征税的新文书何在?
Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.
加强协调本身并不能确保所有权、任制和问
制。
Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.
事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的任制问题。
Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.
《千年发展目标》建立了一个任制,人类将要求我们对其负
。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
溯所采取的每项行动的根源,从而加强
任制。
Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.
我们在这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的任制”和“对安理会的信任”。
A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.
在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的任制也出现在其他论坛的议程上。
La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.
民间社会的出面和参与显然增高了联合国的合法性、任制和透明度。
A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.
咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门的任制问题。
Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
我们已经作出很好的决定,加强联合国秘书处的效率、效力和
任制。
La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.
任制也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。
La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.
制定非洲发展新伙伴关是为了使非洲人能够当家作主、获
支持、协调努力并确保相互的
任制。
El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.
咨询小组认为,应鼓励国际工商界通过其公司社会
任制,提供资源
满足这些需要。
Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.
这一司法机构是有能力和合格的,并决心毫无例外地捍卫任制和执行判决。
Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.
在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的任制。
Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.
与任制和问
制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。
Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.
我们赞同的观点是,任制对于建立相互信任和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。
Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
澳大利亚长期来一贯强烈要求改进联合国的管理和
任制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
régimen de responsabilidad
Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,在决策过程的各个阶现了透明度和责任制。
En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.
该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制的措施。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的责任制和全球征税的新文书何在?
Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.
加强协调本身并不能确保所有权、责任制和问责制。
Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.
事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的责任制问题。
Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.
《千年发展目标》建立了一个责任制,人类将要求我们对其负责。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.
我们在这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的责任制”和“对安理会的信任”。
A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.
在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的责任制也出现在其他坛的议程上。
La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.
民间社会的出面和参与显然增高了联合国的合法性、责任制和透明度。
A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.
咨委会认为,这一出了编写文件部门的责任制问题。
Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和责任制。
La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.
责任制也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。
La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.
制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的责任制。
El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.
咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,供资源以满足这些需要。
Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.
这一司法机构是有能力和合格的,并决心毫无例外地捍卫责任制和执行判决。
Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.
在束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的责任制。
Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.
与责任制和问责制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。
Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.
我们赞同的观点是,责任制对于建立相互信任和确保高发展业绩及持续增加援助至关重要。
Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和责任制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
régimen de responsabilidad
Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,在决策过程的各个阶段都体现了透和
。
En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.
该报告还应说确保妥善开展监测和实施
的措施。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的和全球征税的新文书何在?
Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.
加强协调本身并不能确保所有权、和问
。
Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.
事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的问题。
Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.
《千年发展目标》建立了一个,人类将要求我们对其负
。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强
。
Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.
我们在这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的”和“对安理会的信
”。
A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.
在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的也出现在其他论坛的议程上。
La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.
民间社会的出面和参与显然增高了联合国的合法性、和透
。
A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.
委会认为,这一结论提出了编写文件部门的
问题。
Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和。
La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.
也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。
La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.
定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的
。
El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.
询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会
,提供资源以满足这些需要。
Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.
这一司法机构是有能力和合格的,并决心毫无例外地捍卫和执行判决。
Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.
在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的。
Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.
与和问
密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。
Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.
我们赞同的观点是,对于建立相互信
和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。
Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
régimen de responsabilidad
Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和责任制。
En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.
该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制的措施。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的责任制和全球征税的新文书何在?
Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.
加强协调本能确保所有权、责任制和问责制。
Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.
事实上,安理今天没有解决达尔富尔的责任制问题。
Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.
《千年发展目标》建立了一个责任制,人类将要求我们对其负责。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.
我们在这里听到本安理成员多次谈到“安理
的责任制”和“对安理
的信任”。
A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.
在此方面,另一名与意到,非政府组织的责任制也出现在其他论坛的议程上。
La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.
民间社的出面和参与显然增高了联合国的合法性、责任制和透明度。
A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.
咨委认为,这一结论提出了编写文件部门的责任制问题。
Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和责任制。
La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.
责任制也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。
La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.
制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力确保相互的责任制。
El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.
咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社责任制,提供资源以满足这些需要。
Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.
这一司法机构是有能力和合格的,决心毫无例外地捍卫责任制和执行判决。
Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.
在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的责任制。
Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.
与责任制和问责制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。
Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.
我们赞同的观点是,责任制对于建立相互信任和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。
Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和责任制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
régimen de responsabilidad
Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,在策过程的各个阶段都体现了透明度和责任制。
En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.
该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制的措施。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的责任制和全球征税的新文书何在?
Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.
加强协调本身并不能确保所有权、责任制和问责制。
Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.
事实上,理会今天没有
达尔富尔的责任制问题。
Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.
《千年发展目标》建立了一个责任制,人类将要求我们对其负责。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.
我们在这里听本
理会成员多次
“
理会的责任制”和“对
理会的信任”。
A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.
在此方面,另一名与会者注意,非政府组织的责任制也出现在其他论坛的议程上。
La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.
民间社会的出面和参与显然增高了联合国的合法性、责任制和透明度。
A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.
咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门的责任制问题。
Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
我们已经作出很好的定,以加强联合国秘书处的效率、效力和责任制。
La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.
责任制也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。
La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.
制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的责任制。
El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.
咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。
Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.
这一司法机构是有能力和合格的,并心毫无例外地捍卫责任制和执行判
。
Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.
在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的责任制。
Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.
与责任制和问责制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。
Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.
我们赞同的观点是,责任制对于建立相互信任和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。
Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理和责任制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
régimen de responsabilidad
Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,在决策过个阶段都体现了透明度和责任制。
En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.
该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制措施。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司责任制和全球征税
新
书何在?
Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.
加强协调本身并不能确保所有权、责任制和问责制。
Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.
事实上,安理会今天没有解决达尔富尔责任制问题。
Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.
《千年发展目标》建立了一个责任制,人类将要求我们对其负责。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系得以追溯所采取
每项行动
根源,从而加强责任制。
Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.
我们在这里听到本安理会成员多次谈到“安理会责任制”和“对安理会
信任”。
A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.
在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织责任制也出现在其他论坛
议
上。
La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.
民间社会出面和参与显然增高了联合国
合法性、责任制和透明度。
A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.
咨委会认为,这一结论提出了件部门
责任制问题。
Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
我们已经作出很好决定,以加强联合国秘书处
效率、效力和责任制。
La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.
责任制也必须成为政府间机构主要原则,从而指导我们就有关改革进行
工作。
La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.
制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互责任制。
El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.
咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。
Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.
这一司法机构是有能力和合格,并决心毫无例外地捍卫责任制和执行判决。
Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.
在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲援助
同时,我们重视建立相互
责任制。
Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.
与责任制和问责制密切、直接有关事是秘书处工作人员
工作
评估。
Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.
我们赞同观点是,责任制对于建立相互信任和确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。
Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国管理和责任制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
régimen de responsabilidad
Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和责任制。
En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.
该报告还应说明妥善开展监测和实施责任制的措施。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的责任制和全球征税的新文书何在?
Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.
加强协调本身并不所有权、责任制和问责制。
Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.
事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的责任制问题。
Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.
《千年发展目标》建立了个责任制,人类将要求我们对其负责。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.
我们在这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的责任制”和“对安理会的信任”。
A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.
在此方面,另会者注意到,非政府组织的责任制也出现在其他论坛的议程上。
La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.
民间社会的出面和参显然增高了联合国的合法性、责任制和透明度。
A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.
咨委会认为,这结论提出了编写文件部门的责任制问题。
Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和责任制。
La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.
责任制也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。
La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.
制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人够当家作主、获得支持、协调努力并
相互的责任制。
El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.
咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。
Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.
这司法机构是有
力和合格的,并决心毫无例外地捍卫责任制和执行判决。
Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.
在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的责任制。
Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.
责任制和问责制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。
Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.
我们赞同的观点是,责任制对于建立相互信任和提高发展业绩及持续增加援助至关重要。
Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
澳大利亚长期以来贯强烈要求改进联合国的管理和责任制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。