Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必须抵制这种诱惑,必须把这个问题同我们面前的其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在

 即脱身的诱惑。
即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们必须抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷
管冷 的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任的特点,诉

 来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在
 结束
结束 继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
 例说,为了对其他国家具有竞
例说,为了对其他国家具有竞 力,在
力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义 略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉
略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉 这种形式暴力的诱惑的适当方式。
这种形式暴力的诱惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必

 这种诱惑,必
这种诱惑,必 把这个问题同我们面前的其他问题放在一起加以处理。
把这个问题同我们面前的其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必

 在选举后即脱身的诱惑。
在选举后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们必 抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必
管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必 得到维持。
得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象的宣传活动, 消烟酒产品的虚假诱惑。
消烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来

 突的诱惑力是一个不断的危险。
突的诱惑力是一个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必 在选举结束后继续长期参与,并
在选举结束后继续长期参与,并
 减少资助的诱惑。
减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控 等活动。
等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确 定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当
 恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管 的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管
的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管 ,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器 诱惑是巨大
诱惑是巨大 。
。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们

 制这种诱惑,
制这种诱惑,
 把这个问题同我们面前
把这个问题同我们面前 其他问题放在一起加以处理。
其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界

 制在选举后即脱身
制在选举后即脱身 诱惑。
诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行 软弱
软弱 方案
方案 诱惑面前让步。
诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们
 抗拒将一种办法适用于所有局势
抗拒将一种办法适用于所有局势 诱惑。
诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸 是,她们中
是,她们中 大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情
大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情 贩运受害者。
贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战
管冷战 一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且
一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且
 得到维持。
得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有 要加强以青年为对象
要加强以青年为对象 宣传活动,
宣传活动, 消烟酒产品
消烟酒产品 虚假诱惑。
虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力 诱惑。
诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任 特点,诉诸战争来解决冲突
特点,诉诸战争来解决冲突 诱惑力是一个不断
诱惑力是一个不断 危险。
危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会
 在选举结束后继续长期参与,并
在选举结束后继续长期参与,并 制减少
制减少 助
助 诱惑。
诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样 事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误
事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误 自然诱惑?
自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总 来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任” 概念是受欢迎
概念是受欢迎 ,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政
,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政 诱惑。
诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低
可能维持较低 工
工 、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性 歹徒玷污死者
歹徒玷污死者 名声,给他们
名声,给他们 亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒
亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒 商业诱惑,那确实是可耻
商业诱惑,那确实是可耻 。
。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目 是查明上级和/或男性工人同事
是查明上级和/或男性工人同事 性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员
性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员 艾滋病毒感染增加。
艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面 反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义
反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义 根源,这是减少诉诸这种形式暴力
根源,这是减少诉诸这种形式暴力 诱惑
诱惑 适当方式。
适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制 金融系统
金融系统 检查,而却放松了对许多边境
检查,而却放松了对许多边境 管制,这使得实际转移现金和其他形式
管制,这使得实际转移现金和其他形式 价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必须抵制这种诱惑,必须把这个问题同我们面前的其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们必须抗拒将一种办法适用 所有局势的诱惑。
所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克


 古老历史错误的自然诱惑?
古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果

 追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必须 制这种诱惑,必须把这个问题同我们面前的其他问题放在一起加以处理。
制这种诱惑,必须把这个问题同我们面前的其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须 制在选举后即脱身的诱惑。
制在选举后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们必须抗拒将一种办法
 于所有局势的诱惑。
于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象的宣传活 ,
,
 烟酒产品的虚假诱惑。
烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在选举结束后继续长期参与,并 制减少资助的诱惑。
制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活 。
。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应 当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的
当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的 当方式。
当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制的金融系统的检查,而却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.

 不起诱惑把钱都拿走了。
不起诱惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必须抵制这种诱惑,必须把这个问题同我们面前的其 问题放在一起加以处理。
问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们必须抗拒将一种办法适用于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在,
管冷战的一切诱惑,这一情况一直维持到现在, 且必须得到维持。
且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是一个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样再次不

 、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说, 们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其 国家具有竞争力,在
国家具有竞争力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给 们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制的金融系统的检查, 却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其
却放松了对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其 形式的价值对恐怖分子和其
形式的价值对恐怖分子和其 犯罪分子依然充满诱惑力。
犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起 惑把钱都拿走了。
惑把钱都拿走了。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武

 惑是巨大
惑是巨大 。
。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必须抵制这种 惑,必须把这个问题同我们面前
惑,必须把这个问题同我们面前 其他问题放在一起加以处理。
其他问题放在一起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身
 惑。
惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行 软弱
软弱 方案
方案
 惑面前让步。
惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们必须抗拒将一种办法适用于所有局势
 惑。
惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸 是,她们中
是,她们中 大多数被各种虚假理由
大多数被各种虚假理由 惑到了欧洲,成了不知情
惑到了欧洲,成了不知情 贩运受害者。
贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战
管冷战 一切
一切 惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
惑,这一情况一直维持到现在,而且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象 宣传活动,抵消烟酒产品
宣传活动,抵消烟酒产品 虚假
虚假 惑。
惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这 ,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力
,我们就排除了对各国发展本土燃料循环能力
 惑。
惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这一方面,作为各方相互不信任 特点,诉诸战争来解决冲突
特点,诉诸战争来解决冲突
 惑力是一个不断
惑力是一个不断 危险。
危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助
 惑。
惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什

 事件才会使我们像以前一
事件才会使我们像以前一 再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误
再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误 自然
自然 惑?
惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总 来说,他们依赖技术来实施
来说,他们依赖技术来实施 惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任” 概念是受欢迎
概念是受欢迎 ,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政
,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政
 惑。
惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为了对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低
可能维持较低 工资、环境和劳工标准方面存在着
工资、环境和劳工标准方面存在着 惑力。
惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性 歹徒玷污死者
歹徒玷污死者 名声,给他们
名声,给他们 亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒
亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒 商业
商业 惑,那确实是可耻
惑,那确实是可耻 。
。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目 是查明上级和/或男性工人同事
是查明上级和/或男性工人同事 性骚扰、剥削和
性骚扰、剥削和 惑是否使女性雇员
惑是否使女性雇员 艾滋病毒感染增加。
艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
一项全面 反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义
反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义 根源,这是减少诉诸这种形式暴力
根源,这是减少诉诸这种形式暴力
 惑
惑 适当方式。
适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强了对受管制 金融系统
金融系统 检查,而却放松了对许多边境
检查,而却放松了对许多边境 管制,这使得实际转移现金和其他形式
管制,这使得实际转移现金和其他形式 价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满
价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满 惑力。
惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走 。
。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必须抵制这种诱惑,必须把这个问题同我们面前的其他问题放在 起加以处理。
起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不到执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们必须抗拒将 种办法适用于所有局势的诱惑。
种办法适用于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到 欧
欧 ,
,
 不知
不知 的贩运受害者。
的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的
管冷战的 切诱惑,这
切诱惑,这


 直维持到现在,而且必须得到维持。
直维持到现在,而且必须得到维持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除 对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这 方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是
方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是 个不断的危险。
个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前 样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为 对其他国家具有竞争力,在
对其他国家具有竞争力,在 可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
可能维持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血 性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造
性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造 更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
 项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强 对受管制的金融系统的检查,而却放松
对受管制的金融系统的检查,而却放松 对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seducir; atraer
Cayó en la tentación de llevarse el dinero.
他经不起诱惑把钱都拿走 。
。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Debemos resistir esa tentación y tratar esa cuestión junto con las demás que tenemos ante nosotros.
我们必须抵制这种诱惑,必须把这个问题同我们面前的其他问题放在 起加以处理。
起加以处理。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Con demasiada frecuencia cedemos a la tentación de las fórmulas difusas que jamás se llevan a la práctica.
我们常常在提出永远得不 执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
执行的软弱的方案的诱惑面前让步。
En todo ello, es esencial no caer en la tentación de aplicar una única solución concebida para todas las situaciones.
在所有这些努力中,我们必须抗拒将 种办法适用于所有局势的诱惑。
种办法适用于所有局势的诱惑。
Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.
不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑
 欧洲,成
欧洲,成 不知情的贩运受害者。
不知情的贩运受害者。
Ese elemento se ha respetado hasta ahora a pesar de todas las tentaciones de la guerra fría y debe seguir manteniéndose.
 管冷战的
管冷战的 切诱惑,这
切诱惑,这 情况
情况

 持
持 现在,而且必须得
现在,而且必须得
 持。
持。
Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.
很有必要加强以青年为对象的宣传活动,抵消烟酒产品的虚假诱惑。
De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.
这样,我们就排除 对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
对各国发展本土燃料循环能力的诱惑。
En este contexto, caracterizado por la desconfianza mutua de las partes, la tentación de recurrir a la guerra como solución al conflicto constituye un peligro constante.
在这 方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是
方面,作为各方相互不信任的特点,诉诸战争来解决冲突的诱惑力是 个不断的危险。
个不断的危险。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的诱惑。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前 样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
En general, hacen uso de tecnologías que dan un carácter atractivo a sus actividades y facilitan el transporte, el alojamiento, la vigilancia y el control de las operaciones.
总的来说,他们依赖技术来实施诱惑、运输、住宿安排、警惕和行为控制等活动。
La noción de “responsabilidad de proteger” es positiva, pero sus parámetros deberían definirse muy bien para no caer en la tentación de interferir en los asuntos internos de los Estados.
“保护责任”的概念是受欢迎的,但是应当明确制定其参照标准,以避免干涉各国内政的诱惑。
Existía, por ejemplo, la tentación de mantener los sueldos y las normas ambientales y laborales en los niveles más bajos posibles en aras de una mayor competitividad en relación con otros países.
举例说,为 对其他国家具有竞争力,在
对其他国家具有竞争力,在 可能
可能 持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
持较低的工资、环境和劳工标准方面存在着诱惑力。
Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.
嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas.
目的是查明上级和/或男性工人同事的性骚扰、剥削和诱惑是否使女性雇员的艾滋病毒感染增加。
Una estrategia global de lucha contra el terrorismo también debería abordar, de forma adecuada, las causas raigales del terrorismo, ya que esta es la mejor manera de reducir la tentación de recurrir a ese tipo de violencia.
 项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
项全面的反恐怖主义战略也应适当解决恐怖主义的根源,这是减少诉诸这种形式暴力的诱惑的适当方式。
El examen más riguroso de los sistemas financieros reglamentados por parte de las autoridades y los controles poco estrictos en muchas fronteras siguen haciendo que el movimiento físico de efectivo y otros valores sea atractivo para los terroristas y otros delincuentes.
当局加强 对受管制的金融系统的检查,而却放松
对受管制的金融系统的检查,而却放松 对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
对许多边境的管制,这使得实际转移现金和其他形式的价值对恐怖分子和其他犯罪分子依然充满诱惑力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。