西语助手
  • 关闭

询问的

添加到生词本

inquisitivo

Los Secretarios Ejecutivos respondieron a las preguntas formuladas.

执行秘书们回答了提出询问

Hay un coordinador al que cada donante puede dirigir sus preguntas y consultas.

调中心向每一个捐助者提供一位具体联系人,以方便捐助者询问

La Comisión Consultiva solicitó y recibió datos detallados sobre la tasa de ocupación de los puestos.

会经询问后获得详细在职情况数据。

La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

询问对游牧群体采取种族主义态度依据。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往做法是怎样

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不了解朝鲜治方式人经常询问关于囚犯人数问题。

En cuanto al FIDA, la representante de la FICSA preguntó por el tamaño y la composición del grupo objeto de estudio.

对于际农业发展基金(农发基金),公联代表询问重点小组大小和组成。

Para ello, el DIP ha seguido informando a sus emisoras colaboradoras sobre los servicios disponibles y ha seguido preguntándoles por sus necesidades.

为此目的,新闻部继续将可用服通知其广播伙伴并询问它们需要。

La información de gestión sobre los intereses devengados puede obtenerse mediante la consulta de los datos del libro mayor en el sistema Atlas.

应计利息管理信息通过Atlas系统总账数据询问报告提供。

Por su parte, los israelíes tienen motivos para cuestionar si el Estado que está surgiendo junto a su frontera será un buen vecino.

以色列人有理由询问这个即将出现是否会是一个好邻居。

La Comisión preguntó cómo afectaría este nuevo dato a la estimación para 2006-2007, pero la información que se le proporcionó no aclaró esta cuestión.

询问,这一新数据对2006-2007两年期估计数会产什么影响。 已提供资料没有说明这一问题。

Se llevó a cabo una extensa investigación que comprendió el interrogatorio de más de 170 testigos y sospechosos y la incautación de decenas de miles de documentos.

进行了广泛调查,包括对170多名证人和嫌疑人询问以及扣留成千上万个文件。

Confía en que estará disponible un funcionario de la División de Servicios de Tecnología de la Información para contestar a las preguntas cuando se discuta la cuestión.

他相信,在讨论这件事时,信息技术事司将派一名职参加,以便回答代表团询问

Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.

已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎嫩当局递交了需要询问证人名单。

El Grupo consultó también a las autoridades de Bulgaria, el exportador original de estos aviones, y les preguntó si estaban al tanto de la reexportación de los mismos.

专家小组还询问这些飞机原出口保加利亚当局,它们是否知道这些飞机再出口情况。

Una situación que se da frecuentemente en la práctica es que la Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.

所提出询问意在了解是否应把这些异构体视为无意副产品、从而将之列入《公约》附件C。

De los 32 Estados que continúan congelando activos, 8 han actualizado su información: 7 en respuesta a las preguntas del Equipo y 1 durante un viaje del Presidente.

继续冻结资产32个家中,有8个已提供了最新材料,7个是在回答监测组询问时提供,一个是在主席访问时提供

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 询问的 的西班牙语例句

用户正在搜索


enmaderar, enmadrarse, enmagrecer, enmaizarse, enmalecer, enmallarse, enmalle, enmangar, enmaniguarse, enmantar,

相似单词


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,
inquisitivo

Los Secretarios Ejecutivos respondieron a las preguntas formuladas.

执行秘书们回答了提询问

Hay un coordinador al que cada donante puede dirigir sus preguntas y consultas.

协调中心向每一个捐助者提供一位具体,以方便捐助者询问

La Comisión Consultiva solicitó y recibió datos detallados sobre la tasa de ocupación de los puestos.

委员会经询问后获得详细在职情况数据。

La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

询问对游牧群体成员采取种族主义态度依据。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往做法是怎样

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不了解朝鲜治方式经常询问关于囚犯问题。

En cuanto al FIDA, la representante de la FICSA preguntó por el tamaño y la composición del grupo objeto de estudio.

对于际农业发展基金(农发基金),公务员协代表询问重点小组大小和组成。

Para ello, el DIP ha seguido informando a sus emisoras colaboradoras sobre los servicios disponibles y ha seguido preguntándoles por sus necesidades.

为此目的,新闻部继续可用服务通知其广播伙伴并询问它们需要。

La información de gestión sobre los intereses devengados puede obtenerse mediante la consulta de los datos del libro mayor en el sistema Atlas.

应计利息管理信息通过Atlas统总账数据询问报告提供。

Por su parte, los israelíes tienen motivos para cuestionar si el Estado que está surgiendo junto a su frontera será un buen vecino.

以色列有理由询问这个是否会是一个好邻居。

La Comisión preguntó cómo afectaría este nuevo dato a la estimación para 2006-2007, pero la información que se le proporcionó no aclaró esta cuestión.

委员会询问,这一新数据对2006-2007两年期估计数会产生什么影响。 已提供资料没有说明这一问题。

Se llevó a cabo una extensa investigación que comprendió el interrogatorio de más de 170 testigos y sospechosos y la incautación de decenas de miles de documentos.

进行了广泛调查,包括对170多名证和嫌疑询问以及扣留成千上万个文件。

Confía en que estará disponible un funcionario de la División de Servicios de Tecnología de la Información para contestar a las preguntas cuando se discuta la cuestión.

他相信,在讨论这件事时,信息技术事务司派一名职员参加,以便回答代表团询问

Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.

已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要询问名单。

El Grupo consultó también a las autoridades de Bulgaria, el exportador original de estos aviones, y les preguntó si estaban al tanto de la reexportación de los mismos.

专家小组还询问这些飞机保加利亚当局,它们是否知道这些飞机再情况。

Una situación que se da frecuentemente en la práctica es que la Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证

Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.

所提询问意在了解是否应把这些异构体视为无意生产副产品、从而之列入《公约》附件C。

De los 32 Estados que continúan congelando activos, 8 han actualizado su información: 7 en respuesta a las preguntas del Equipo y 1 durante un viaje del Presidente.

继续冻结资产32个家中,有8个已提供了最新材料,7个是在回答监测组询问时提供,一个是在主席访问时提供

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费数额,她想知道,如果雇主不资,是否就意味着相关个需要支付双倍费用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 询问的 的西班牙语例句

用户正在搜索


enmarque, enmarquetar, enmascarado, enmascaramiento, enmascarar, enmasillar, enmatarse, enmedio, enmelar, enmelotar,

相似单词


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,
inquisitivo

Los Secretarios Ejecutivos respondieron a las preguntas formuladas.

执行秘书们回答了提出询问

Hay un coordinador al que cada donante puede dirigir sus preguntas y consultas.

协调中心向每一个捐助者提供一位具体联人,以方便捐助者询问

La Comisión Consultiva solicitó y recibió datos detallados sobre la tasa de ocupación de los puestos.

委员会经询问后获得详细数据。

La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

询问对游牧群体成员采取种族主义态度依据。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往做法是怎样

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不了解朝鲜治方式人经常询问关于囚犯人数问题。

En cuanto al FIDA, la representante de la FICSA preguntó por el tamaño y la composición del grupo objeto de estudio.

对于际农业发展基金(农发基金),公务员协联代表询问重点小组大小和组成。

Para ello, el DIP ha seguido informando a sus emisoras colaboradoras sobre los servicios disponibles y ha seguido preguntándoles por sus necesidades.

为此目的,新闻部继续将可用服务通知其广播伙伴并询问它们需要。

La información de gestión sobre los intereses devengados puede obtenerse mediante la consulta de los datos del libro mayor en el sistema Atlas.

应计利息管理信息通Atlas总账数据询问报告提供。

Por su parte, los israelíes tienen motivos para cuestionar si el Estado que está surgiendo junto a su frontera será un buen vecino.

以色列人有理由询问这个即将出现是否会是一个好邻居。

La Comisión preguntó cómo afectaría este nuevo dato a la estimación para 2006-2007, pero la información que se le proporcionó no aclaró esta cuestión.

委员会询问,这一新数据对2006-2007两年期估计数会产生什么影响。 已提供资料没有说明这一问题。

Se llevó a cabo una extensa investigación que comprendió el interrogatorio de más de 170 testigos y sospechosos y la incautación de decenas de miles de documentos.

进行了广泛调查,包括对170多名证人和嫌疑人询问以及扣留成千上万个文件。

Confía en que estará disponible un funcionario de la División de Servicios de Tecnología de la Información para contestar a las preguntas cuando se discuta la cuestión.

他相信,在讨论这件事时,信息技术事务司将派一名员参加,以便回答代表团询问

Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.

已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要询问证人名单。

El Grupo consultó también a las autoridades de Bulgaria, el exportador original de estos aviones, y les preguntó si estaban al tanto de la reexportación de los mismos.

专家小组还询问这些飞机原出口保加利亚当局,它们是否知道这些飞机再出口

Una situación que se da frecuentemente en la práctica es que la Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.

所提出询问意在了解是否应把这些异构体视为无意生产副产品、从而将之列入《公约》附件C。

De los 32 Estados que continúan congelando activos, 8 han actualizado su información: 7 en respuesta a las preguntas del Equipo y 1 durante un viaje del Presidente.

继续冻结资产32个家中,有8个已提供了最新材料,7个是在回答监测组询问时提供,一个是在主席访问时提供

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 询问的 的西班牙语例句

用户正在搜索


enmonarse, enmondar, enmontarse, enmoquetar, enmordazar, enmostar, enmotar, enmsdezarse, enmudece, enmudecer,

相似单词


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,
inquisitivo

Los Secretarios Ejecutivos respondieron a las preguntas formuladas.

执行秘书们回答了提出

Hay un coordinador al que cada donante puede dirigir sus preguntas y consultas.

协调中心向每一个捐助者提供一位具体联系人,以方便捐助者

La Comisión Consultiva solicitó y recibió datos detallados sobre la tasa de ocupación de los puestos.

委员会经后获得详细在职情况数据。

La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间本方证人。

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

游牧群体成员采取种族主义态度依据。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,以往做法是怎样

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不了解朝鲜治方式人经常囚犯人数题。

En cuanto al FIDA, la representante de la FICSA preguntó por el tamaño y la composición del grupo objeto de estudio.

际农业发展基金(农发基金),公务员协联代表重点小组大小和组成。

Para ello, el DIP ha seguido informando a sus emisoras colaboradoras sobre los servicios disponibles y ha seguido preguntándoles por sus necesidades.

为此目的,新闻部继续将可用服务通知其广播伙伴它们需要。

La información de gestión sobre los intereses devengados puede obtenerse mediante la consulta de los datos del libro mayor en el sistema Atlas.

应计利息管理信息通过Atlas系统总账数据报告提供。

Por su parte, los israelíes tienen motivos para cuestionar si el Estado que está surgiendo junto a su frontera será un buen vecino.

以色列人有理由这个即将出现是否会是一个好邻居。

La Comisión preguntó cómo afectaría este nuevo dato a la estimación para 2006-2007, pero la información que se le proporcionó no aclaró esta cuestión.

委员会,这一新数据2006-2007两年期估计数会产生什么影响。 已提供资料没有说明这一题。

Se llevó a cabo una extensa investigación que comprendió el interrogatorio de más de 170 testigos y sospechosos y la incautación de decenas de miles de documentos.

进行了广泛调查,包括170多名证人和嫌疑人以及扣留成千上万个文件。

Confía en que estará disponible un funcionario de la División de Servicios de Tecnología de la Información para contestar a las preguntas cuando se discuta la cuestión.

他相信,在讨论这件事时,信息技术事务司将派一名职员参加,以便回答代表团

Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.

已经为今后各阶段调查工作达成计划,向黎巴嫩当局递交了需要证人名单。

El Grupo consultó también a las autoridades de Bulgaria, el exportador original de estos aviones, y les preguntó si estaban al tanto de la reexportación de los mismos.

专家小组还这些飞机原出口保加利亚当局,它们是否知道这些飞机再出口情况。

Una situación que se da frecuentemente en la práctica es que la Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间本方证人。

Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.

所提出意在了解是否应把这些异构体视为无意生产副产品、从而将之列入《公约》附件C。

De los 32 Estados que continúan congelando activos, 8 han actualizado su información: 7 en respuesta a las preguntas del Equipo y 1 durante un viaje del Presidente.

继续冻结资产32个家中,有8个已提供了最新材料,7个是在回答监测组时提供,一个是在主席访时提供

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还了保险费数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 询问的 的西班牙语例句

用户正在搜索


enómetro, enorfanecido, enorgullecedor, enorgullecer, enorgullecerse, enorgullecimiento, enorme, enormemente, enormidad, enostosis,

相似单词


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,
inquisitivo

Los Secretarios Ejecutivos respondieron a las preguntas formuladas.

执行秘书们回答了提出询问

Hay un coordinador al que cada donante puede dirigir sus preguntas y consultas.

协调中心向每一个捐助者提供一位具体联系人,以方便捐助者询问

La Comisión Consultiva solicitó y recibió datos detallados sobre la tasa de ocupación de los puestos.

委员会经询问后获得详细在职情况数据。

La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

询问对游牧群体成员族主义态度依据。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往做法是怎样

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不了解朝鲜治方式人经常询问关于囚犯人数问题。

En cuanto al FIDA, la representante de la FICSA preguntó por el tamaño y la composición del grupo objeto de estudio.

对于际农业发展基金(农发基金),公务员协联代表询问重点小小和成。

Para ello, el DIP ha seguido informando a sus emisoras colaboradoras sobre los servicios disponibles y ha seguido preguntándoles por sus necesidades.

为此目,新闻部继续将可用服务通知其广播伙伴并询问它们需要。

La información de gestión sobre los intereses devengados puede obtenerse mediante la consulta de los datos del libro mayor en el sistema Atlas.

应计利息管理信息通过Atlas系统总账数据询问报告提供。

Por su parte, los israelíes tienen motivos para cuestionar si el Estado que está surgiendo junto a su frontera será un buen vecino.

以色列人有理由询问这个即将出现是否会是一个好邻居。

La Comisión preguntó cómo afectaría este nuevo dato a la estimación para 2006-2007, pero la información que se le proporcionó no aclaró esta cuestión.

委员会询问,这一新数据对2006-2007两年期估计数会产生什么影响。 已提供资料没有说明这一问题。

Se llevó a cabo una extensa investigación que comprendió el interrogatorio de más de 170 testigos y sospechosos y la incautación de decenas de miles de documentos.

进行了广泛调查,包括对170多名证人和嫌疑人询问以及扣留成千上万个文件。

Confía en que estará disponible un funcionario de la División de Servicios de Tecnología de la Información para contestar a las preguntas cuando se discuta la cuestión.

他相信,在讨论这件事时,信息技术事务司将派一名职员参加,以便回答代表团询问

Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.

已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要询问证人名单。

El Grupo consultó también a las autoridades de Bulgaria, el exportador original de estos aviones, y les preguntó si estaban al tanto de la reexportación de los mismos.

专家小询问这些飞机原出口保加利亚当局,它们是否知道这些飞机再出口情况。

Una situación que se da frecuentemente en la práctica es que la Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.

所提出询问意在了解是否应把这些异构体视为无意生产副产品、从而将之列入《公约》附件C。

De los 32 Estados que continúan congelando activos, 8 han actualizado su información: 7 en respuesta a las preguntas del Equipo y 1 durante un viaje del Presidente.

继续冻结资产32个家中,有8个已提供了最新材料,7个是在回答监测询问时提供,一个是在主席访问时提供

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 询问的 的西班牙语例句

用户正在搜索


enquistar, enquistarse, enrabar, enrabiar, enracimarse, enraizado, enraizar, enrajonar, enralecer, enramada,

相似单词


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,
inquisitivo

Los Secretarios Ejecutivos respondieron a las preguntas formuladas.

执行秘书们回答了提出询问

Hay un coordinador al que cada donante puede dirigir sus preguntas y consultas.

协调中心向每助者提供位具体联系人,以方便助者询问

La Comisión Consultiva solicitó y recibió datos detallados sobre la tasa de ocupación de los puestos.

委员会经询问后获得详细在职情况数据。

La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

询问对游牧群体成员采取种族主义态度依据。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往做法是怎样

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不了解朝鲜治方式人经常询问关于囚犯人数问题。

En cuanto al FIDA, la representante de la FICSA preguntó por el tamaño y la composición del grupo objeto de estudio.

对于际农业发展基金(农发基金),公务员协联代表询问重点小组大小和组成。

Para ello, el DIP ha seguido informando a sus emisoras colaboradoras sobre los servicios disponibles y ha seguido preguntándoles por sus necesidades.

为此目的,新闻部继续将可用服务通知其广播伙伴并询问它们需要。

La información de gestión sobre los intereses devengados puede obtenerse mediante la consulta de los datos del libro mayor en el sistema Atlas.

应计利息管理信息通过Atlas系统总账数据询问报告提供。

Por su parte, los israelíes tienen motivos para cuestionar si el Estado que está surgiendo junto a su frontera será un buen vecino.

以色列人有理由询问即将出现是否会是邻居。

La Comisión preguntó cómo afectaría este nuevo dato a la estimación para 2006-2007, pero la información que se le proporcionó no aclaró esta cuestión.

委员会询问,这数据对2006-2007两年期估计数会产生什么影响。 已提供资料没有说明这问题。

Se llevó a cabo una extensa investigación que comprendió el interrogatorio de más de 170 testigos y sospechosos y la incautación de decenas de miles de documentos.

进行了广泛调查,包括对170多名证人和嫌疑人询问以及扣留成千上万文件。

Confía en que estará disponible un funcionario de la División de Servicios de Tecnología de la Información para contestar a las preguntas cuando se discuta la cuestión.

他相信,在讨论这件事时,信息技术事务司将派名职员参加,以便回答代表团询问

Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.

已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要询问证人名单。

El Grupo consultó también a las autoridades de Bulgaria, el exportador original de estos aviones, y les preguntó si estaban al tanto de la reexportación de los mismos.

专家小组还询问这些飞机原出口保加利亚当局,它们是否知道这些飞机再出口情况。

Una situación que se da frecuentemente en la práctica es que la Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.

所提出询问意在了解是否应把这些异构体视为无意生产副产品、从而将之列入《公约》附件C。

De los 32 Estados que continúan congelando activos, 8 han actualizado su información: 7 en respuesta a las preguntas del Equipo y 1 durante un viaje del Presidente.

继续冻结资产32家中,有8已提供了最新材料,7是在回答监测组询问时提供是在主席访问时提供

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关人需要支付双倍费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 询问的 的西班牙语例句

用户正在搜索


enrevesado, enrevesamiento, enriado, enriador, enriamiento, enriar, enrielar, enriendar, enrigidecer, enripiado,

相似单词


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,
inquisitivo

Los Secretarios Ejecutivos respondieron a las preguntas formuladas.

执行秘书们回答了提出询问

Hay un coordinador al que cada donante puede dirigir sus preguntas y consultas.

调中心向每一个捐助者提供一位具体系人,以方便捐助者询问

La Comisión Consultiva solicitó y recibió datos detallados sobre la tasa de ocupación de los puestos.

会经询问后获得详细在职情况数

La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

询问对游牧群体采取种族主义态度

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往做法是怎样

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不了解朝鲜治方式人经常询问关于囚犯人数问题。

En cuanto al FIDA, la representante de la FICSA preguntó por el tamaño y la composición del grupo objeto de estudio.

对于际农业发展基金(农发基金),公务代表询问重点小组大小和组成。

Para ello, el DIP ha seguido informando a sus emisoras colaboradoras sobre los servicios disponibles y ha seguido preguntándoles por sus necesidades.

为此目的,新闻部继续将可用服务通知其广播伙伴并询问它们需要。

La información de gestión sobre los intereses devengados puede obtenerse mediante la consulta de los datos del libro mayor en el sistema Atlas.

应计利息管理信息通过Atlas系统总账数询问报告提供。

Por su parte, los israelíes tienen motivos para cuestionar si el Estado que está surgiendo junto a su frontera será un buen vecino.

以色列人有理由询问这个即将出现是否会是一个好邻居。

La Comisión preguntó cómo afectaría este nuevo dato a la estimación para 2006-2007, pero la información que se le proporcionó no aclaró esta cuestión.

询问,这一新对2006-2007两年期估计数会产什么影响。 已提供资料没有说明这一问题。

Se llevó a cabo una extensa investigación que comprendió el interrogatorio de más de 170 testigos y sospechosos y la incautación de decenas de miles de documentos.

进行了广泛调查,包括对170多名证人和嫌疑人询问以及扣留成千上万个文件。

Confía en que estará disponible un funcionario de la División de Servicios de Tecnología de la Información para contestar a las preguntas cuando se discuta la cuestión.

他相信,在讨论这件事时,信息技术事务司将派一名职参加,以便回答代表团询问

Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.

已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要询问证人名单。

El Grupo consultó también a las autoridades de Bulgaria, el exportador original de estos aviones, y les preguntó si estaban al tanto de la reexportación de los mismos.

专家小组还询问这些飞机原出口保加利亚当局,它们是否知道这些飞机再出口情况。

Una situación que se da frecuentemente en la práctica es que la Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.

所提出询问意在了解是否应把这些异构体视为无意副产品、从而将之列入《公约》附件C。

De los 32 Estados que continúan congelando activos, 8 han actualizado su información: 7 en respuesta a las preguntas del Equipo y 1 durante un viaje del Presidente.

继续冻结资产32个家中,有8个已提供了最新材料,7个是在回答监测组询问时提供,一个是在主席访问时提供

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍费用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 询问的 的西班牙语例句

用户正在搜索


enristre, enrizamiento, enrizar, enrlonista, enrocar, enrodar, enrodelado, enrodrigar, enrojar, enrojecer,

相似单词


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,
inquisitivo

Los Secretarios Ejecutivos respondieron a las preguntas formuladas.

执行秘书们回答了提出

Hay un coordinador al que cada donante puede dirigir sus preguntas y consultas.

中心向每一个捐助者提供一位具体联系人,以方便捐助者

La Comisión Consultiva solicitó y recibió datos detallados sobre la tasa de ocupación de los puestos.

委员后获得详细在职情况数据。

La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间本方证人。

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

对游牧群体成员采取种族主义态度依据。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并以往做法是怎样

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不了解朝鲜治方式人经常关于囚犯人数题。

En cuanto al FIDA, la representante de la FICSA preguntó por el tamaño y la composición del grupo objeto de estudio.

对于际农业发展基金(农发基金),公务员联代表重点小组大小和组成。

Para ello, el DIP ha seguido informando a sus emisoras colaboradoras sobre los servicios disponibles y ha seguido preguntándoles por sus necesidades.

为此目的,新闻部继续将可用服务通知其广播伙伴并它们需要。

La información de gestión sobre los intereses devengados puede obtenerse mediante la consulta de los datos del libro mayor en el sistema Atlas.

应计利息管理信息通过Atlas系统总账数据报告提供。

Por su parte, los israelíes tienen motivos para cuestionar si el Estado que está surgiendo junto a su frontera será un buen vecino.

以色列人有理由这个即将出现是否是一个好邻居。

La Comisión preguntó cómo afectaría este nuevo dato a la estimación para 2006-2007, pero la información que se le proporcionó no aclaró esta cuestión.

委员,这一新数据对2006-2007两年期估计数产生什么影响。 已提供资料没有说明这一题。

Se llevó a cabo una extensa investigación que comprendió el interrogatorio de más de 170 testigos y sospechosos y la incautación de decenas de miles de documentos.

进行了广泛查,包括对170多名证人和嫌疑人以及扣留成千上万个文件。

Confía en que estará disponible un funcionario de la División de Servicios de Tecnología de la Información para contestar a las preguntas cuando se discuta la cuestión.

他相信,在讨论这件事时,信息技术事务司将派一名职员参加,以便回答代表团

Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.

已经为今后各阶段查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要证人名单。

El Grupo consultó también a las autoridades de Bulgaria, el exportador original de estos aviones, y les preguntó si estaban al tanto de la reexportación de los mismos.

专家小组还这些飞机原出口保加利亚当局,它们是否知道这些飞机再出口情况。

Una situación que se da frecuentemente en la práctica es que la Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间本方证人。

Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.

所提出意在了解是否应把这些异构体视为无意生产副产品、从而将之列入《公约》附件C。

De los 32 Estados que continúan congelando activos, 8 han actualizado su información: 7 en respuesta a las preguntas del Equipo y 1 durante un viaje del Presidente.

继续冻结资产32个家中,有8个已提供了最新材料,7个是在回答监测组时提供,一个是在主席访时提供

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还了保险费数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 询问的 的西班牙语例句

用户正在搜索


enronquecer, enronquecimiento, enroque, enroscadamente, enroscadura, enroscar, enrostrar, enrubiador, enrubiar, enrubio,

相似单词


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,
inquisitivo

Los Secretarios Ejecutivos respondieron a las preguntas formuladas.

执行秘书们回答了询问

Hay un coordinador al que cada donante puede dirigir sus preguntas y consultas.

协调中心向每一个捐助者一位具体联系人,以方便捐助者询问

La Comisión Consultiva solicitó y recibió datos detallados sobre la tasa de ocupación de los puestos.

委员会经询问后获得详细在职情况数据。

La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

询问对游牧群体成员采取种族主义态度依据。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往做法是怎样

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不了解朝鲜治方式人经常询问关于囚犯人数问题。

En cuanto al FIDA, la representante de la FICSA preguntó por el tamaño y la composición del grupo objeto de estudio.

对于际农业发展基金(农发基金),公务员协联代表询问重点小组大小和组成。

Para ello, el DIP ha seguido informando a sus emisoras colaboradoras sobre los servicios disponibles y ha seguido preguntándoles por sus necesidades.

为此目,新闻部继续将可用服务通知其广播伙伴并询问它们需要。

La información de gestión sobre los intereses devengados puede obtenerse mediante la consulta de los datos del libro mayor en el sistema Atlas.

应计利息管理信息通过Atlas系统总账数据询问报告

Por su parte, los israelíes tienen motivos para cuestionar si el Estado que está surgiendo junto a su frontera será un buen vecino.

以色列人有理由询问这个即将出现是否会是一个好邻居。

La Comisión preguntó cómo afectaría este nuevo dato a la estimación para 2006-2007, pero la información que se le proporcionó no aclaró esta cuestión.

委员会询问,这一新数据对2006-2007两年期估计数会产生什么影响。 已资料没有说明这一问题。

Se llevó a cabo una extensa investigación que comprendió el interrogatorio de más de 170 testigos y sospechosos y la incautación de decenas de miles de documentos.

进行了广泛调查,包括对170多名证人和嫌疑人询问以及扣留成千上万个文件。

Confía en que estará disponible un funcionario de la División de Servicios de Tecnología de la Información para contestar a las preguntas cuando se discuta la cuestión.

他相信,在讨论这件事时,信息技术事务司将派一名职员参加,以便回答代表团询问

Se acordaron planes para las fases subsiguientes de la investigación y se presentaron a las autoridades libanesas las listas de testigos a los que se citaría para interrogarlos.

已经为今后各阶段调查工作达成计划,并向黎巴嫩当局递交了需要询问证人名单。

El Grupo consultó también a las autoridades de Bulgaria, el exportador original de estos aviones, y les preguntó si estaban al tanto de la reexportación de los mismos.

专家小组还询问这些飞机原出口保加利亚当局,它们是否知道这些飞机再出口情况。

Una situación que se da frecuentemente en la práctica es que la Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.

实际上经常发生情况是,检察官或律师要求更多时间询问本方证人。

Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.

询问意在了解是否应把这些异构体视为无意生产副产品、从而将之列入《公约》附件C。

De los 32 Estados que continúan congelando activos, 8 han actualizado su información: 7 en respuesta a las preguntas del Equipo y 1 durante un viaje del Presidente.

继续冻结资产32个家中,有8个已了最新材料,7个是在回答监测组询问,一个是在主席访问时

Quiere saber la cuantía de las primas del seguro y pregunta si la inexistencia de cotizaciones de los empleadores significa que las personas aseguradas deben abonar una doble cotización.

此外,她还询问了保险费数额,她想知道,如果雇主不出资,是否就意味着相关个人需要支付双倍费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 询问的 的西班牙语例句

用户正在搜索


ensalada de repollo, zanahoria y cebolla con mayonesa, ensalada mixta, ensalada verde, ensaladera, ensaladilla, ensalivar, ensalmador, ensalmar, ensalmista, ensalmo,

相似单词


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,