西语助手
  • 关闭

诉讼的

添加到生词本

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒诉讼任何

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

诉讼被告被定罪,另被告被宣告无罪。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人诉讼已经完成。

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了诉讼有关各种文件。

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样诉讼程序十分繁复,困难重重,费用也高得难以承担。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,监督整个诉讼程序司法当局从未相信这些申辩。

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当诉讼代理。

Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.

米洛舍维奇案和其两个案件诉讼程序适用了这项规则。

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个监督委保险事务监察专起形成了法律诉讼之外种调解法。

Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.

这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔前景。

Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.

夫妻任何都可单独提起要求终止婚姻诉讼

Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.

而且,特定诉讼程序保护也载于《调查作业法》。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院诉讼

Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.

不应在文书草案中添加项关于竞合诉讼条款。

En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.

第二件针对国家提起诉讼依据理由是,因为国家未决定终止政治革新党经费。

Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.

只有12%作出答复国家提供了关于移交诉讼统计资料。

El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.

缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人提供出于公正所需法律援助。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在诉讼现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的 的西班牙语例句

用户正在搜索


transterminar, transtiberino, transubstancial, transubstanciar, transuraniano, transvasar, transverberación, transversal, transverso, tranvía,

相似单词


诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈,

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒双方中任何一方。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起,另一起宣告无

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人已经完成。

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与有关各种文件。

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律行为能力。

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,监督整个程序司法局从未相信这些申辩。

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

这些儿童中有些在经历司法程序时没有适代理。

Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.

米洛舍维奇案和其他两个案件程序适用了这项规则。

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个监督委员会与保险事务监察专员一起形成了法律之外另一种调解方法。

Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.

这种判具有毁掉任何民事获赔前景。

Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.

夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻

Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.

而且,特程序保护也载于《调查作业法》。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院

Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.

不应在文书草案中添加一项关于竞合条款。

En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.

第二件针对国家提起依据理由是,因为国家未决终止政治革新党经费。

Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.

只有12%作出答复国家提供了关于移交统计资料。

El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.

缔约国应给予便利,为所有刑事程序中个人提供出于公正所需法律援助。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tráquea, traqueal, traquear, traquearteria, traqueidal, traqueitis, traquelectomia, traquelectomía, traquelorrafia, traqueo,

相似单词


诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈,

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒诉讼双方中任何一方。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼被告被定罪,另一起被告被宣告无罪。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人诉讼已经完成。

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与诉讼有关各种文件。

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,监督整个诉讼程序司法当局从未相信这些申辩。

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当诉讼代理。

Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.

米洛舍维奇案和其他两个案件诉讼程序适用了这项规则。

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个监督委员会与保险事务监察专员一起形成了法律诉讼之外另一种调解方法。

Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.

这种判定有毁掉任何民事诉讼获赔前景。

Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.

夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼

Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.

而且,诉讼程序保护也载于《调查作业法》。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

举证责任不适用于行政法院和刑事法院诉讼

Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.

在文书草案中添加一项关于竞合诉讼条款。

En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.

第二件针对国家提起诉讼依据理由是,因为国家未决定终止政治革新党经费。

Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.

只有12%作出答复国家提供了关于移交诉讼统计资料。

El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.

缔约国给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人提供出于公正所需法律援助。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在诉讼现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的 的西班牙语例句

用户正在搜索


trascordarse, trascoro, trascorral, trascorvo, trascosro, trascribir, trascripción, trascuarto, trascuenta, trascultural,

相似单词


诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈,

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

偏袒诉讼双方中任何一方。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼原则构威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼被告被定罪,另一起被告被宣告无罪。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人诉讼已经完

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出诉讼有关各种文件。

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特应具有订立契约、取得和处置动产和动产以及提出法律诉讼行为力。

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,监督整个诉讼程序司法当局从未相信这些申辩。

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当诉讼代理。

Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.

米洛舍维奇案和其他两个案件诉讼程序适用这项规则。

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个监督委员会与保险事务监察专员一起法律诉讼之外另一种调解方法。

Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.

这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔前景。

Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.

夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼

Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.

而且,特定诉讼程序保护也载于《调查作业法》。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任适用于行政法院和刑事法院诉讼

Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.

应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼条款。

En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.

第二件针对国家提起诉讼依据理由是,因为国家未决定终止政治革新党经费。

Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.

只有12%作出答复国家提供关于移交诉讼统计资料。

El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.

缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人提供出于公正所需法律援助。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在诉讼现阶段我们还提出任何切合实际估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的 的西班牙语例句

用户正在搜索


traspapelar, trasparecer, trasparencia, trasparentar, trasparente, traspasable, traspasación, traspasado, traspasador, traspasamiento,

相似单词


诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈,

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒诉讼双方中任何一方。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为样对于有平等权利向法院提出诉讼原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼被告被定罪,另一起被告被宣告无罪。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人诉讼成。

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与诉讼有关各种文件。

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,监督整个诉讼程序司法当局从未相申辩。

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

儿童中有历司法程序时没有适当诉讼代理。

Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.

米洛舍维奇案和其他两个案件诉讼程序适用了项规则。

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

个监督委员会与保险事务监察专员一起形成了法律诉讼之外另一种调解方法。

Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.

种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔前景。

Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.

夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼

Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.

而且,特定诉讼程序保护也载于《调查作业法》。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院诉讼

Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.

不应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼条款。

En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.

第二件针对国家提起诉讼依据理由是,因为国家未决定终止政治革新党费。

Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.

只有12%作出答复国家提供了关于移交诉讼统计资料。

El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.

缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人提供出于公正所需法律援助。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在诉讼现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tratar injustamente, tratarse de, tratativa, tratero, trato, trauma, traumático, traumatismo, traumatizar, traumatología,

相似单词


诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈,

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒诉讼双方中任何一方。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼被告被定罪,另一起被告被宣告无罪。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人诉讼已经完成。

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与诉讼有关各种文件。

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,监督整个诉讼程序司法当局从未相信这些申辩。

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当诉讼代理。

Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.

米洛舍维奇案和其他两个案件诉讼程序适用了这项规则。

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个监督委员会与保险事务监察专员一起形成了法律诉讼之外另一种调解方法。

Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.

这种判定有毁掉任何民事诉讼获赔前景。

Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.

夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼

Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.

而且,诉讼程序保护也载于《调查作业法》。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院诉讼

Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.

在文书草案中添加一项关于竞合诉讼条款。

En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.

第二件针对国家提起诉讼依据理由是,因为国家未决定终止政治革新党经费。

Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.

只有12%作出答复国家提供了关于移交诉讼统计资料。

El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.

缔约国给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人提供出于公正所需法律援助。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在诉讼现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tremolar, tremolín, tremolina, tremolita, trémolo, tremor, tremotiles, tremsino, trémulamente, tremulante,

相似单词


诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈,

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏双方中任何方。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

被告被定罪,另被告被宣告无罪。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人已经完成。

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与有关各种文件。

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律行为能力。

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,监督整个程序司法当局从未相信这些申辩。

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当代理。

Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.

米洛舍维奇案和其他两个案件程序适用了这项规则。

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个监督委会与保险事务监察专起形成了法律之外种调解方法。

Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.

这种判定具有毁掉任何民事获赔前景。

Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.

夫妻任何方都可单独提起要求终止婚姻

Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.

而且,特定程序保护也载于《调查作业法》。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院

Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.

不应在文书草案中添加项关于竞合条款。

En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.

第二件针对国家提起依据理由是,因为国家未决定终止政治革新党经费。

Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.

只有12%作出答复国家提供了关于移交统计资料。

El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.

缔约国应给予便利,为所有刑事程序中个人提供出于公正所需法律援助。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的 的西班牙语例句

用户正在搜索


trepidante, trepidar, treplex, treponema, tres, tres cuartas partes, tres cuartos, tresalbo, tresañal, tresañejo,

相似单词


诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈,

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒诉讼双方中任何一方。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认对于有平等权利向法院提出诉讼原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼被告被定罪,另一起被告被宣告无罪。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今止,对88人诉讼已经完成。

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与诉讼有关各种文件。

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼能力。

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,督整诉讼程序司法当局从未相信些申辩。

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

些儿童中有些在经历司法程序时没有适当诉讼代理。

Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.

米洛舍维奇案和其他两案件诉讼程序适用了项规则。

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

督委员会与保险事务察专员一起形成了法律诉讼之外另一种调解方法。

Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.

种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔前景。

Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.

夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼

Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.

而且,特定诉讼程序保护也载于《调查作业法》。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院诉讼

Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.

不应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼条款。

En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.

第二件针对国家提起诉讼依据理由是,因国家未决定终止政治革新党经费。

Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.

只有12%作出答复国家提供了关于移交诉讼统计资料。

El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.

缔约国应给予便利,所有刑事诉讼程序中人提供出于公正所需法律援助。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在诉讼现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tresquila, tresquilar, trestanto, treta, tretero, trezavo, trezna, treznal, tri-, triaca,

相似单词


诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈,

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒双方中任何一方。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起被告被定罪,另一起被告被宣告无罪。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人已经完成。

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了有关各种文件。

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律行为能力。

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,监督整个司法当局从未相信这些申辩。

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

这些儿童中有些在经历司法时没有适当代理。

Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.

米洛舍维奇案和其他两个案件适用了这项规则。

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个监督委员会保险事务监察专员一起形成了法律之外另一种调解方法。

Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.

这种判定具有毁掉任何民事获赔前景。

Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.

夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻

Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.

而且,特定保护也载于《调查作业法》。

La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.

分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院

Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.

不应在文书草案中添加一项关于竞合条款。

En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.

第二件针对国家提起依据理由是,因为国家未决定终止政治革新党经费。

Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.

只有12%作出答复国家提供了关于移交统计资料。

El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.

缔约国应给予便利,为所有刑事个人提供出于公正所需法律援助。

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼的 的西班牙语例句

用户正在搜索


triaquera, triaquero, triar, triario, trías, triásico, triatómico, triaxón, tribal, tribásico,

相似单词


诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费, 诉讼公论, 诉讼中的, 诉委屈,